Translation of "Muss umgebaut werden" in English
Die
Bewohner
ziehen
nächste
Woche
um
aber
es
muss
umgebaut
werden.
The
tenant
will
evacuate
next
week...
but
it
needs
some
work.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
dein
Haus
umgebaut
werden,
oder
du
musst
umziehen.
Maybe
your
house
has
to
be
rebuilt,
or
you
have
to
move.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Produkte
haben
sich
verändert
und
Ihr
Ladungsträger
muss
umgebaut
werden?
Have
your
products
changed
and
does
your
load
carrier
need
to
be
reconstructed?
CCAligned v1
A:
Natürlich
ist
Vorsicht
geboten,
aber
das
Zuhause
muss
nicht
umgebaut
werden.
A:
Better
safe
than
sorry,
but
you
don't
need
to
upset
your
home.
ParaCrawl v7.1
Fluffy
sheepz
muss
umgebaut
werden.
Fluffy
Sheepz
needs
to
be
reassembled.
ParaCrawl v7.1
Muss
die
Trennwand
umgebaut
werden?
Need
to
move
the
partition?
ParaCrawl v7.1
Das
bestehende
Energiesystem
muss
umgebaut
werden,
und
die
politischen
Entscheidungsträger
müssen
aus
der
Vergangenheit
lernen,
um
nicht
alte
Fehler
zu
wiederholen.
The
transformation
of
the
present
energy
system
is
needed
and
policy
makers
need
to
take
into
account
what
has
happened
in
the
past
in
order
to
avoid
repeating
the
mistakes.
TildeMODEL v2018
Das
Gesamtsystem
der
elektrischen
Energieerzeugung,
-übertragung
und
–verteilung,
das
bisher
auf
zentralen
Großerzeugungsanlagen
mit
hohen
Energiedichten
mit
entsprechenden
top-down
Netzstrukturen
basierte,
muss
umgebaut
werden
in
ein
System
von
Kleinerzeugungsanlagen
mit
niedrigeren
Energiedichten,
die
als
verteilte
Systeme
agieren
und
als
virtuelle
Kraftwerke
(Schwarmkraftwerke)
die
Lasten
in
den
Zentren
wie
auch
in
der
Fläche
decken.
The
complete
electrical
energy
system,
up
to
now
based
on
large
centralized
power
plants
with
high
power
density
and
on
a
top-down
structure
of
the
power
grids,
has
to
change.
A
decentralized
system
consisting
of
small
scaled
generation
plants
which
act
as
distributed
systems
or
as
a
virtual
power
plant
has
to
supply
the
demand
in
load
centers
as
well
as
in
rural
areas
with
low
demand
density.
ParaCrawl v7.1
Die
Federal
Railroad
Administration,
größtes
Hindernis
für
eine
Verbesserung
des
Schienentransports
in
den
USA,
muss
umgebaut
werden.
Fix
the
Federal
Railroad
Administration,
which
is
the
single
greatest
barrier
to
improving
rail
transport
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
testen,
ob
das
Gesamtabwasser
des
Betriebes
als
Waschwasser
verwendet
werden
kann,
muss
die
Versuchsanordnung
umgebaut
werden.
To
test
whether
all
of
the
facilityâ
s
waste
water
can
be
used
as
scrubber
water,
the
test
setup
needs
to
be
reconfigured.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
muß
nicht
weiter
liberalisiert,
sondern
sie
muß
umgebaut
werden.
The
economy
must
not
be
further
liberalised,
it
needs
to
be
restructured.
Europarl v8
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
müssen
umgebaut
und
modernisiert
werden.
Social
security
systems
need
to
be
adapted
and
modified.
TildeMODEL v2018
Die
Rhino
Racks
müssen
umgebaut
werden,
da
ein
Träger
total
zerstört
ist.
The
Rhino
rack
must
be
corrected,
since
a
carrier
is
totally
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Kohlekraftwerke
müssen
so
umgebaut
werden,
dass
sie
den
neuen
Anforderungen
gerecht
werden.
Existing
coal-fired
power
plants
must
be
refurbished
to
enable
them
to
meet
the
new
demands.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Modus
zu
unterstützen
müssen
Bereiche
umgebaut
werden,
die
in
der
Vergangenheit
als
Erfolgsfaktoren
für
den
Aufholprozess
eingestuft
wurden.
In
order
to
support
this
trend,
sectors
previously
classified
as
factors
in
the
success
of
the
catch-up
process
must
be
restructured.
TildeMODEL v2018
Wenn
Glasrohre
aus
einem
anderen
Durchmesserbereich
in
diese
Haltefutter
eingesetzt
werden,
so
müssen
diese
umgebaut
werden,
d.h.
es
werden
andere
Klemmbacken
und/oder
eine
andere
Feder
in
das
Haltefutter
eingesetzt.
If
glass
tubes
of
another
diameter
range
are
used
in
these
chucks,
they
have
to
be
changed,
i.e.,
other
clamping
jaws
and/or
another
spring
are
used
in
the
chuck.
EuroPat v2
Versorgungssysteme
–
wie
beispielsweise
unsere
physische
Infrastruktur
–
müssen
grundlegend
umgebaut
werden,
damit
die
Grundbedürfnisse
der
Menschen
auf
einem
viel
niedrigeren
Niveau
der
Ressourcennutzung
erfüllt
werden
können."
If
all
people
are
to
lead
a
good
life
within
the
planet's
limits
then
provisioning
systems,
such
as
our
physical
infrastructure,
need
to
be
fundamentally
restructured
to
allow
for
basic
needs
to
be
met
at
a
much
lower
level
of
resource
use."
ParaCrawl v7.1
Um
verschiedene
Durchmesser
bearbeiten
zu
können,
werden
entweder
unterschiedliche
Werkzeuge
benötigt
oder
müssen
diese
aufwändig
umgebaut
werden.
To
be
able
to
machine
different
diameters,
either
different
tools
are
required
or
the
tools
must
adjusted,
a
time-consuming
task.
ParaCrawl v7.1
Die
Stabilität
ist
bei
einer
schnellen
Fahrweise
in
vielen
Kraftwerken
nicht
gegeben.Bestehende
Kohlekraftwerke
müssen
so
umgebaut
werden,
dass
sie
den
neuen
Anforderungen
gerecht
werden.
In
many
power
plants,
stability
is
not
guaranteed
with
fast
operation.
Existing
coal-fired
power
plants
must
be
refurbished
to
enable
them
to
meet
the
new
demands.
ParaCrawl v7.1