Translation of "Muss umgebaut werden" in English

Die Bewohner ziehen nächste Woche um aber es muss umgebaut werden.
The tenant will evacuate next week... but it needs some work.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht muss dein Haus umgebaut werden, oder du musst umziehen.
Maybe your house has to be rebuilt, or you have to move.
ParaCrawl v7.1

Ihre Produkte haben sich verändert und Ihr Ladungsträger muss umgebaut werden?
Have your products changed and does your load carrier need to be reconstructed?
CCAligned v1

A: Natürlich ist Vorsicht geboten, aber das Zuhause muss nicht umgebaut werden.
A: Better safe than sorry, but you don't need to upset your home.
ParaCrawl v7.1

Fluffy sheepz muss umgebaut werden.
Fluffy Sheepz needs to be reassembled.
ParaCrawl v7.1

Muss die Trennwand umgebaut werden?
Need to move the partition?
ParaCrawl v7.1

Das bestehende Energiesystem muss umgebaut werden, und die politischen Entscheidungsträger müssen aus der Vergangenheit lernen, um nicht alte Fehler zu wiederholen.
The transformation of the present energy system is needed and policy makers need to take into account what has happened in the past in order to avoid repeating the mistakes.
TildeMODEL v2018

Das Gesamtsystem der elektrischen Energieerzeugung, -übertragung und –verteilung, das bisher auf zentralen Großerzeugungsanlagen mit hohen Energiedichten mit entsprechenden top-down Netzstrukturen basierte, muss umgebaut werden in ein System von Kleinerzeugungsanlagen mit niedrigeren Energiedichten, die als verteilte Systeme agieren und als virtuelle Kraftwerke (Schwarmkraftwerke) die Lasten in den Zentren wie auch in der Fläche decken.
The complete electrical energy system, up to now based on large centralized power plants with high power density and on a top-down structure of the power grids, has to change. A decentralized system consisting of small scaled generation plants which act as distributed systems or as a virtual power plant has to supply the demand in load centers as well as in rural areas with low demand density.
ParaCrawl v7.1

Die Federal Railroad Administration, größtes Hindernis für eine Verbesserung des Schienentransports in den USA, muss umgebaut werden.
Fix the Federal Railroad Administration, which is the single greatest barrier to improving rail transport in the USA.
ParaCrawl v7.1

Um zu testen, ob das Gesamtabwasser des Betriebes als Waschwasser verwendet werden kann, muss die Versuchsanordnung umgebaut werden.
To test whether all of the facilityâ s waste water can be used as scrubber water, the test setup needs to be reconfigured.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaft muß nicht weiter liberalisiert, sondern sie muß umgebaut werden.
The economy must not be further liberalised, it needs to be restructured.
Europarl v8

Die Systeme der sozialen Sicherheit müssen umgebaut und modernisiert werden.
Social security systems need to be adapted and modified.
TildeMODEL v2018

Die Rhino Racks müssen umgebaut werden, da ein Träger total zerstört ist.
The Rhino rack must be corrected, since a carrier is totally destroyed.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Kohlekraftwerke müssen so umgebaut werden, dass sie den neuen Anforderungen gerecht werden.
Existing coal-fired power plants must be refurbished to enable them to meet the new demands.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Modus zu unterstützen müssen Bereiche umgebaut werden, die in der Vergangenheit als Erfolgsfaktoren für den Aufholprozess eingestuft wurden.
In order to support this trend, sectors previously classified as factors in the success of the catch-up process must be restructured.
TildeMODEL v2018

Wenn Glasrohre aus einem anderen Durchmesserbereich in diese Haltefutter eingesetzt werden, so müssen diese umgebaut werden, d.h. es werden andere Klemmbacken und/oder eine andere Feder in das Haltefutter eingesetzt.
If glass tubes of another diameter range are used in these chucks, they have to be changed, i.e., other clamping jaws and/or another spring are used in the chuck.
EuroPat v2

Versorgungssysteme – wie beispielsweise unsere physische Infrastruktur – müssen grundlegend umgebaut werden, damit die Grundbedürfnisse der Menschen auf einem viel niedrigeren Niveau der Ressourcennutzung erfüllt werden können."
If all people are to lead a good life within the planet's limits then provisioning systems, such as our physical infrastructure, need to be fundamentally restructured to allow for basic needs to be met at a much lower level of resource use."
ParaCrawl v7.1

Um verschiedene Durchmesser bearbeiten zu können, werden entweder unterschiedliche Werkzeuge benötigt oder müssen diese aufwändig umgebaut werden.
To be able to machine different diameters, either different tools are required or the tools must adjusted, a time-consuming task.
ParaCrawl v7.1

Die Stabilität ist bei einer schnellen Fahrweise in vielen Kraftwerken nicht gegeben.Bestehende Kohlekraftwerke müssen so umgebaut werden, dass sie den neuen Anforderungen gerecht werden.
In many power plants, stability is not guaranteed with fast operation. Existing coal-fired power plants must be refurbished to enable them to meet the new demands.
ParaCrawl v7.1