Translation of "Muss sich anpassen" in English
Ja,
die
Welt
bewegt
sich,
und
Europa
muss
sich
anpassen.
Yes,
the
world
is
changing.
Europe
has
to
adapt.
Europarl v8
Man
muss
sich
ihrem
Rhythmus
anpassen.
They
need
you
to
move
at
their
rhythm.
TED2013 v1.1
Auch
der
Arbeitsmarkt
muss
sich
anpassen.
The
labour
market
also
needs
to
change.
TildeMODEL v2018
Die
Union
muss
sich
anpassen,
den
Wandel
anstoßen
und
bewältigen.
The
Union
needs
to
adapt,
trigger
and
absorb
change.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
sich
rascher
anpassen,
um
mit
anderen
Ländern
Schritt
zu
halten.
Europe
must
adjust
faster
to
keep
pace
with
other
countries.
TildeMODEL v2018
Man
muss
sich
dem
anpassen,
was
einem
zur
Verfügung
steht.
One
must
adept
oneself
to
the
tools
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesellschaft
muss
sich
anpassen
und
ihre
Potenziale
mobilisieren.
Society
has
to
adjust
to
this
and
currently
has
the
potential
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Jede
Organisation
muss
sich
neuen
Gegebenheiten
anpassen.
Every
organisation
has
to
continually
adapt
to
a
changing
world.
TildeMODEL v2018
Da
muss
man
sich
anpassen,
Sie
auch.
One
has
to
adapt
-
you
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
einem
Dolmetscher
anpassen.
She's
adjusting
to
an
interpreter.
OpenSubtitles v2018
Und
man
muss
sich
anpassen,
Dan.
People
got
to
change
with
them,
Dan.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
anpassen,
Elena.
Well,
one
must
adapt,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Der
andere
muss
sich
dem
Verlangen
anpassen.
That
other
person's
gotta
match
that
level
of
caring.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
anpassen,
um
zu
überleben.
One
has
to
adapt
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Wandel
kommt,
muss
man
sich
anpassen.
When
change
comes,
you
gotta
adapt.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
den
Umständen
anpassen.
Adapt
to
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
anpassen,
um
die
Interessen
des
Staates
zu
vertreten.
One
has
to
adapt
in
order
to
protect
the
interests
of
the
state.
OpenSubtitles v2018
Okay,
dein
Hirn
muss
sich
deinem
Körper
anpassen.
Okay,
your
brain
needs
to
catch
up
with
your
body.
OpenSubtitles v2018
Diese
schicke
neue
Netzhaut
muss
sich
anpassen.
Give
those
fancy
new
retinas
time
to
adjust.
OpenSubtitles v2018
Die
Branche
verändert
sich
so
schnell,
da
muss
man
sich
anpassen.
The
insurance
business
is
changing
so
rapidly,
you
have
to
adapt
to
keep
up.
OpenSubtitles v2018
In
manchem
muss
man
sich
anpassen.
There
have
to
be
some
adjustments.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Kreisen
muss
man
sich
anpassen.
You
wanna
run
in
these
circles,
you're
gonna
have
to
blend.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
anpassen
und
neue
Konzepte
und
Paradigmen
aufnehmen
können.
You
have
to
be
able
to
adapt
and
embrace
new
concepts
and
paradigms.
EUbookshop v2
Die
Welt
wird
immer
ungemütlicher,
man
muss
sich
anpassen.
The
world's
getting
tougher
a
place,
you
have
to
match
it.
OpenSubtitles v2018