Translation of "Muss mit gerechnet werden" in English
In
manchen
Jahren
muss
mit
geringer
Säure
gerechnet
werden.
But
there
has
been
some
confusion
on
the
way.
Wikipedia v1.0
Es
muss
mit
erheblichen
Verkehrsproblemen
gerechnet
werden.
Serious
traffic
problems
have
to
be
expected.
CCAligned v1
Südlich
von
Los
Angeles
muss
mit
Regen
gerechnet
werden.
South
of
Los
Angeles,
be
prepared
for
rain.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zuwiderhandlung
muss
mit
Inhaftierung
gerechnet
werden.“
Violators
must
be
reckoned
with
imprisonment.”
ParaCrawl v7.1
Gegen
Herbst
muss
mit
verstärkten
Niederschlägen
gerechnet
werden.
During
the
fall
increased
rainfall
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
allgemein
mit
Terminverschiebungen
gerechnet
werden.
Generally
postponements
must
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
muss
mit
starker
Stroemung
gerechnet
werden.
Strong
currents
are
frequent.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
in
Küstengebieten
oder
auf
Inseln
muss
mit
salzhaltigem
Brunnenwasser
gerechnet
werden.
Spring
water
containing
salts
is
mainly
found
in
coastal
areas
and
on
islands.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
während
des
Semesters
muss
mit
erheblichen
Wartezeiten
gerechnet
werden.
There
are
long
waiting
lists,
especially
during
the
semester.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
an
den
Wochenenden
muss
mit
langen
Wartezeiten
gerechnet
werden.
At
the
weekends,
nevertheless,
expect
long
queues
particularly.
ParaCrawl v7.1
Bei
Versand
ins
Ausland
muss
mit
längeren
Lieferzeiten
gerechnet
werden.
By
dispatch
abroad
must
be
calculated
with
longer
delivery
times.
ParaCrawl v7.1
Da
mechanische
Arbeit
unweigerlich
zur
Erzeugung
von
Wärme
führt,
muss
mit
zunehmenden
Temperaturproblemen
gerechnet
werden.
Since
mechanical
work
usually
leads
to
the
production
of
heat,
changes
of
temperature
are
bound
to
create
problems.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Lage
an
der
Westküste
und
den
offenen
Atlantik
muss
hier
mit
Strömung
gerechnet
werden.
Because
of
its
location
at
the
west
coast
and
the
open
Atlantic
you
must
expect
currents.
ParaCrawl v7.1
Davon
betroffen
sind
ebenfalls
internationale
Sendungen
im
Stückgutbereich
und
es
muss
mit
Laufzeitverzögerungen
gerechnet
werden.
Affected
are
international
groupage
shipments
as
well
and
considerable
delays
must
be
faced.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Banken
lösen
Reiseschecks
ein,
eventuell
muss
mit
geringeren
Kursen
gerechnet
werden.
Not
all
banks
cash
travellers'
cheques,
a
more
unfavourable
exchange
rate
is
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Muss
mit
Dopingkontrollen
gerechnet
werden?
Are
drug
tests
to
be
expected?
CCAligned v1
Muss
mit
Reisetätigkeit
gerechnet
werden?
Is
travelling
to
be
expected?
CCAligned v1
In
der
Regenzeit
muss
mit
Hurrikans
gerechnet
werden
und
vom
Segeln
wird
während
dieser
Periode
abgeraten.
Hurricanes
occur
during
the
rainy
season
and
sailing
at
this
time
is
not
advised.
ParaCrawl v7.1
Schnell
muss
mit
langen
Wartezeiten
gerechnet
werden,
was
teilweise
sehr
ärgerlich
sein
kann.
Fast
waiting
times
with
long
waiting
times
are
expected,
which
can
be
partly
very
annoying.
ParaCrawl v7.1
Da
in
den
Östrogen-
oder
Testosteronhaushalt
eingegriffen
wird,
muss
mit
hormonspezifischen
Hautveränderungen
gerechnet
werden.
Since
this
specific
therapy
interferes
with
the
estrogen
or
testosterone
balance,
hormone
specific
skin
conditions
have
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
mit
potentiellen
Wechselwirkungen
gerechnet
werden,
wenn
andere
Substanzen
verabreicht
werden,
die
auch
über
CYP
2C9
metabolisiert
werden
(siehe
unter
Abschnitt
4.5).
Therefore,
there
is
the
potential
for
a
drug
interaction
with
concomitant
administration
of
drugs
which
are
metabolised
by
CYP2C9
(see
under
section
4.5).
EMEA v3
Hier
muss
mit
langen
Zeiträumen
gerechnet
werden,
um
persistente
Schadstoffe,
die
sich
in
der
Umwelt
akkumulieren,
richtig
zu
erfassen.
Long
time
scales
are
needed
to
account
properly
for
persistent
pollutants
that
accumulate
in
the
environment.
TildeMODEL v2018
Das
Augenreizungspotenzial
des
Pflanzenschutzmittels
ist
zu
bestimmen,
wenn
Verdacht
besteht,
dass
die
Beistoffe
augenreizende
Eigenschaften
besitzen,
es
sei
denn,
der
Mikroorganismus
ist
augenreizend
oder
nach
den
Testleitlinien
muss
mit
gravierenden
Augenreizungen
gerechnet
werden.
The
eye
irritancy
of
the
plant
protection
product
must
be
determined,
where
the
co-formulants
are
suspected
to
be
eye
irritant,
except
where
the
micro-organism
is
eye
irritant
or
where
it
is
likely,
as
indicated
in
the
test
guideline,
that
severe
effects
on
the
eyes
may
be
produced.
DGT v2019