Translation of "Muss korrigiert werden" in English

Diese Situation muss korrigiert werden, damit diese Region sich harmonisch entwickeln kann.
This situation must be rectified so that the region can grow harmoniously.
Europarl v8

Das ist unfair und ungerecht, und das muss korrigiert werden.
That is unfair and unjust, and it must be rectified.
Europarl v8

Dieses Ungleichgewicht muss unbedingt korrigiert werden, indem die gerichtliche Kontrolle entwickelt wird.
It is essential that we correct this imbalance by enhancing our powers of jurisdiction.
Europarl v8

Der Lauf der Welt muss korrigiert werden.
The whole world needs to be corrected.
OpenSubtitles v2018

Unter diesen Umständen erfolgt die Doppelzählung jedoch absichtlich und muss nicht korrigiert werden.
In this case, however, double counting is deliberate and does not have to be eliminated.
EUbookshop v2

Dein Versehen wird verziehen, aber Miss Hollis muss korrigiert werden.
Your oversight will be forgiven, but Miss Hollis must be corrected.
OpenSubtitles v2018

Die Bedeutung der Zwangsarbeit für die sowjetische Volkswirtschaft muss nach unten korrigiert werden.
The significance of forced labour in the Soviet economy must be corrected downward.
ParaCrawl v7.1

Wird die Versicherungssumme automatisch aktualisiert oder muss sie jährlich korrigiert werden?
Is the insured value automatically updated or must it be reviewed every year?
ParaCrawl v7.1

Bei letzterem muss der Text korrigiert werden.
If the latter, the text must be corrected.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis dieser Skalen muss ebenfalls korrigiert werden.
The ratio of these scales must also be corrected.
EuroPat v2

Falls dies nicht der Fall ist, muss entsprechend korrigiert werden.
If this is not the case, respective corrections have to be made.
EuroPat v2

Es ist mit pathologischen Veränderungen im Herzen verbunden und muss medizinisch korrigiert werden.
It is associated with pathological changes in the heart and needs medical correction.
ParaCrawl v7.1

Für Leute mit der Leber- oder Nierenerkrankung muss die Dosierung korrigiert werden.
For people with liver or kidney illness, the dosage must be corrected.
ParaCrawl v7.1

Falls einer der obigen Aussagen nicht zutrifft, muss etwas korrigiert werden.
And when the above is not true, then something needs to be fixed.
ParaCrawl v7.1

Für andere Achsenwinkel muss die Schätzung korrigiert werden.
For other axis angles, the estimation must be corrected.
ParaCrawl v7.1

Lautet er memberserver\pcpatch, so muss der Wert korrigiert werden.
If it is memberserver\pcpatch then it has to be changed.
ParaCrawl v7.1

Wenn das installierte Programm dies tut, muss es korrigiert werden.
If a program does so, you'll have to fix this.
ParaCrawl v7.1

Aber der griechische Text muss korrigiert werden von den alten lateinischen Versionen.
But the Greek text must be corrected by the ancient Latin versions.
ParaCrawl v7.1

Der Vorflügel muss korrigiert werden, falls nicht das Resin-update erworben wurde.
As already mentioned the front stabilisator has to be corrected.
ParaCrawl v7.1

Sie beeinträchtigt unser Sehvermögen und muss meist korrigiert werden.
It affects our vision and usually needs to be corrected.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen muss die Install korrigiert werden.
In such cases the install needs to be fixed.
ParaCrawl v7.1

Das muss natürlich korrigiert werden, damit man auch weiß, was der Button tatsächlich tut.
Of course these little things must be adjusted so users know what the button does in fact.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen muss dieser unterschiedlich korrigiert werden, abhängig von seinem Biegezustand und seinem Ort im Kettenglied.
Instead, this had to be corrected in various ways depending on the state of its bend, and its location in the chain link.
ParaCrawl v7.1

Befindet es sich hingegen außerhalb dieses Bereichs 13, muss die Flugbahn korrigiert werden.
In contrast, if the projectile is located outside this region 13, the trajectory must be corrected.
EuroPat v2

Allerdings schmeckt der Winterestragon stärker süß, und die Dosierung muss entsprechend korrigiert werden.
Since the Mexican tarragon is much sweeter, you will have to adjust dosage accordingly.
ParaCrawl v7.1

Euer Dharma muss korrigiert werden.
Your Dharma should be corrected.
ParaCrawl v7.1