Translation of "Muss jedoch" in English
Diese
Unterstützung
muss
jedoch
an
spezifische
Bedingungen
und
Anforderungen
geknüpft
sein.
However,
this
support
must
be
made
conditional
on
specific
terms
and
requirements.
Europarl v8
Jedoch
muss
Europa
hierfür
über
Standards
verfügen,
wenn
es
um
Qualifikationen
geht.
However,
for
this,
Europe
must
have
standards
when
it
comes
to
qualifications.
Europarl v8
Ich
muss
mich
jedoch
fragen,
ob
wir
dabei
die
richtige
Richtung
einschlagen.
However,
I
cannot
help
asking
whether
we
are
going
the
right
way
about
it.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
noch
viel
getan
werden.
However,
a
great
deal
needs
to
be
done.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
jedoch
sagen,
dass
mir
Ihr
Redebeitrag
völlig
unangemessen
schien.
I
must
say
to
you,
however,
that
your
speech
seemed
entirely
improper
to
me.
Europarl v8
Eine
entschiedene
Politik
muss
jedoch
auch
durch
ausreichende
finanzielle
Mittel
unterstützt
werden.
However,
a
firm
policy
will
need
to
be
backed
up
by
sufficient
financial
means.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
jedoch
noch
mehr
tun.
However,
the
European
Union
must
do
more.
Europarl v8
Jedoch
muss
diese
überprüfende
Funktion
der
Europäischen
Kommission
ausgeweitet
werden.
However,
this
audit
role
of
the
European
Commission
needs
to
be
enhanced.
Europarl v8
Zugleich
muss
Serbien
jedoch
nach
wie
vor
wichtige
Reformen
durchführen.
At
the
same
time,
Serbia
still
needs
to
make
major
reforms.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Änderungsanträgen
muss
die
Kommission
jedoch
etwas
nuancierter
vorgehen.
On
certain
amendments,
however,
the
Commission
has
to
be
a
bit
more
nuanced.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
EU
im
IWF
muss
jedoch
ebenfalls
erörtert
und
gestärkt
werden.
However,
the
EU's
representation
in
the
IMF
also
needs
to
be
discussed
and
strengthened.
Europarl v8
Diese
Darlehensaufnahme
muss
jedoch
bei
der
Zentralbank
eingetragen
werden.
Such
borrowings
have
however
to
be
registered
with
the
Central
Bank.
DGT v2019
Bei
Verdacht
auf
Verwendung
solcher
Mittel
muss
jedoch
eine
solche
Untersuchung
durchgeführt
werden.
However,
such
analysis
must
be
carried
out
where
the
use
of
unauthorised
products
is
suspected.
DGT v2019
Zuallererst
muss
sie
jedoch
damit
aufhören,
als
terroristische
Organisation
zu
agieren.
But
first
of
all
they
have
to
stop
acting
as
a
terrorist
organisation.
Europarl v8
Für
die
Kommission
jedoch
muss
es
einen
Bezugsindikator
geben.
For
the
Commission,
however,
there
must
be
a
reference
indicator.
Europarl v8
Diese
Lösung
muss
jedoch
fair
gegenüber
allen
anderen
Mitgliedstaaten
sein.
However,
this
solution
must
be
a
fair
one
for
all
the
other
Member
States.
Europarl v8
Die
DR
Kongo
muss
jedoch
nicht
das
Herz
der
Finsternis
sein.
However,
Congo
does
not
have
to
be
a
heart
of
darkness.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
muss
jedoch
gestärkt
werden.
The
role
of
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly
must,
however,
be
strengthened.
Europarl v8
Es
muss
sich
hierbei
jedoch
um
ein
von
Transparenz
geprägtes
Verfahren
handeln.
But
this
needs
to
be
a
transparent
process.
Europarl v8
Eine
Route
nördlich
von
Amerika
muss
jedoch
allen
frei
zugänglich
sein.
A
route
north
of
America
must
be
freely
available
to
all,
however.
Europarl v8
Dies
muss
jedoch
von
uns
verhindert
werden.
We
must
prevent
this
from
happening.
Europarl v8
Der
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
muss
jedoch
unter
mindestens
zwei
Gesichtspunkten
betrachtet
werden.
However,
the
presence
of
third-country
workers
must
be
evaluated
with
at
least
two
considerations
in
mind.
Europarl v8
Die
betrügerische
Erschleichung
der
öffentlichen
Mittel
muss
jedoch
umgehend
und
rigoros
unterbunden
werden.
We
must
immediately
put
in
place
strict
measures
to
prevent
public
funding
from
being
obtained
fraudulently.
Europarl v8
Der
Urlaub
muss
jedoch
mindestens
einen
Zeitabschnitt
von
zwei
aufeinander
folgenden
Wochen
umfassen.
It
must,
however,
include
at
least
one
period
of
two
consecutive
weeks.
DGT v2019
Der
Schlachthofbetreiber
muss
jedoch
Folgendes
nicht
erhalten:
However,
it
is
not
necessary
for
the
slaughterhouse
operator
to
be
provided
with:
DGT v2019
Für
das
Kollektiv
jedoch
muss
der
Schutz
vor
toxischen
Substanzen
möglich
sein.
Collectively,
it
must
be
possible
for
us
to
be
protected
against
toxicity.
Europarl v8
Das
Konzept
"Arbeit"
muss
jedoch
weiter
gefasst
werden.
The
concept
of
'work'
has
to
be
given
a
wider
interpretation.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
auch
klar
geregelt
werden,
wie
solche
Dienstleistungen
vergütet
werden.
However,
the
way
in
which
these
services
are
paid
for
must
be
clearly
regulated.
Europarl v8
Eine
Rechtsvorschrift
in
diesem
Bereich
muss
jedoch
gut
durchdacht
sein.
However,
legislation
in
this
area
must
be
well
thought-out.
Europarl v8
Die
Wirksamkeit
der
Kennzeichnungen
muss
jedoch
überwacht
werden.
We
must
monitor,
though,
how
effective
the
labels
are.
Europarl v8