Translation of "Muss handeln" in English

Es gibt einige spezielle Bereiche, bei denen die EU energischer handeln muss.
There are a few areas in particular where the EU must be more forceful.
Europarl v8

Man muss entschlossen handeln, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen.
Decisive steps must be taken to bring an end to discrimination.
Europarl v8

Wenn sie ihren Pflichten nicht nachkommen, muss die Kommission handeln.
If they fail in their duties, the Commission must act.
Europarl v8

Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Europarl v8

Die Roma-Minderheit muss verantwortungsvoll handeln, um ihren Lebensstandard zu verbessern.
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
Europarl v8

Auf europäischer Ebene muss unser Handeln einen echten europäischen Mehrwert haben.
At European level, our action must have genuine European added-value.
Europarl v8

Die Regierung von Simbabwe muss handeln, um ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen.
The Government of Zimbabwe must take action in keeping with its international obligations.
Europarl v8

Ihr Handeln muss von uns allen unterstützt werden.
Her action must be supported by all of us.
Europarl v8

Europa muss jetzt handeln, um eine künftige Wiederholung dieser Situation zu verhindern.
Europe must act now to avoid future repetitions of this type of situation.
Europarl v8

Europa muss handeln, um diese Lücke so gut wie möglich zu schließen.
Europe will have to act to close that gap as much as possible.
Europarl v8

Die EU muss jetzt handeln und dieser Gewalt ein Ende setzen.
The EU needs to act now and stop this violence.
Europarl v8

Um nicht an Glaubwürdigkeit zu verlieren, muss Afghanistan jetzt handeln.
It is imperative, for its credibility, that it starts taking action now.
Europarl v8

Der UNHRC muss rechtzeitig handeln und auf die neuen Herausforderungen effizient reagieren.
The UNHRC has to act in time and to react efficiently to the new challenges.
Europarl v8

Europa muss dort handeln können, wo die Europäer gemeinsam handeln müssen.
Where common action by Europeans is called for, Europe must be able to act.
Europarl v8

Ich meine, dass die Union entschlossen handeln muss.
I believe that the Union must act decisively.
Europarl v8

Unsere Unterstützung der humanitären Bemühungen muss in praktisches Handeln umgesetzt werden.
Our support for the humanitarian effort needs to be translated into practical action.
Europarl v8

Dieses Ziel muss unser gesamtes Handeln bestimmen.
All our actions must take this objective into consideration.
Europarl v8

Wir sind uns einig, dass die internationale Gemeinschaft schnellstens handeln muss.
We agree that the surrounding world must act immediately.
Europarl v8

Nein, Europa braucht keinen Winterschlaf, Europa muss aktiv handeln.
No, Europe does not need hibernation, it needs action.
Europarl v8

Europa muss in seinem Handeln ehrlich und unmissverständlich sein.
Europe must act in an honest and clear fashion.
Europarl v8

Dabei reichen Verpflichtungen allein nicht aus, sondern Rumänien muss handeln.
It is not sufficient to make commitments. They must act.
Europarl v8

Europa muss jetzt handeln und kann nicht auf den Rest der Welt warten.
Europe must take action now and cannot wait for the rest of the world.
Europarl v8

Illegales Handeln muss bestraft werden, Wirtschaftsunternehmen müssen einem Verhaltenskodex unterworfen werden!
Illegal actions must be punished, and commercial undertakings must be made to comply with a code of conduct.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss ihr Handeln den Geboten und Leitlinien dieser Wirklichkeit unterwerfen.
The EU must act within the constraints and parameters of that reality.
Europarl v8

Es war ganz klar inakzeptabel, und dann muss man handeln.
And it was clearly totally unacceptable, so then you have to act.
TED2020 v1

Angesichts der hierfür erforderlichen Zeit freilich muss er jetzt handeln.
But, given the amount of time a transition will take, he must act now.
News-Commentary v14

Das bedeutet, dass es sich bei allen Ausgaben um Investitionen handeln muss.
And that means that these expenditures must be investments .
News-Commentary v14