Translation of "Muss gezeigt werden" in English
Dem
Arzt
muss
die
Packungsbeilage
gezeigt
werden.
The
Package
Leaflet
should
be
taken
to
the
doctor.
ELRC_2682 v1
Jesus
muss
gezeigt
werden,
so,
wie
er
war.
Jesus
must
be
shown
for
what
he
was.
OpenSubtitles v2018
Druthers
muss
gezeigt
werden,
daß
er
sich
so
nicht
benehmen
kann.
Druthers
has
to
be
taught
he
can't
behave
like
that.
OpenSubtitles v2018
Für
Studentenrabatt
muss
ein
Studentenausweis
gezeigt
werden.
Student
passes
must
be
presented
to
be
eligible
for
student
rates.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
gesagt
und
gezeigt
werden,
der
Bevölkerung
von
Oaxaca
und
allen.
We
have
to
say
so
and
demonstrate
it,
to
them
and
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ukraine
muss
politischer
Wille
gezeigt
werden.
Gestures
of
political
will
are
needed
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
muss
gezeigt
werden,
was
ihnen
angetan
wird
und
warum
dies
geschieht.
They
need
to
be
shown
what
is
being
done
to
them
and
why
it
is
being
done.
ParaCrawl v7.1
Oft
muss
gezeigt
werden,
wie
sie
ihre
Zeit
optimal
nutzen
können.
People
must
often
be
shown
how
to
use
their
time
to
best
advantage.
ParaCrawl v7.1
Dann
muss
gezeigt
werden,
daß
durch
diesen
Umstand
die
Gedankenwelt
nichts
an
Objektivität
einbüßt.
Then
it
must
be
shown
that
the
thought-world
forfeits
none
of
its
objectivity
through
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
den
Usern
gezeigt
werden,
dass
Videos
zu
den
Produkten
vorhanden
sind.
It
must
be
shown
to
users,
Videos
about
the
products
that
are
available.
CCAligned v1
Faktisch
muss
euch
gezeigt
werden,
wie
man
eurem
natürlichen
Fortschritt
'zuvorkommen'
kann.
You
are
in
fact
to
be
shown
how
your
society's
natural
progression
can
be
pre-empted.
ParaCrawl v7.1
Jene
zu
kennen,
die
furchtlos
in
der
Wirklichkeit
des
Vaters
gehen,
muss
gezeigt
werden.
To
know
those
who
walk
fearlessly
in
Father's
reality
is
to
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Und
es
muss
gezeigt
werden,
dass
eine
solche
Einsparungskraft
ein
universelles
Bedürfnis
ist.
And
it
is
necessary
to
show
that
such
a
saving
power
is
a
universal
need.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
in
der
Praxis,
dass
ein
Offshore-Einkommen
von
10.000
RM
muss
gezeigt
werden.
This
means
in
practice
that
an
offshore
income
of
RM
10.000
must
be
shown
.
ParaCrawl v7.1
Liebe
darf
nicht
nur
aus
gesprochenen
Worten
bestehen,
sie
muss
auch
gezeigt
werden.
Love
must
not
only
be
spoken,
it
must
also
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Shen
Yun
muss
öfter
gezeigt
werden
und
immer
mehr
Menschen
werden
seine
Botschaft
verstehen.“
Shen
Yun
has
to
be
shown
more,
and
more
and
more
people
will
understand
its
message.”
ParaCrawl v7.1
Das
muss
gezeigt
werden,
jedes
Mal,
wenn
Sie
einen
Arzt
oder
ein
Krankenhaus.
This
must
be
shown
each
time
you
visit
a
doctor
or
hospital.
ParaCrawl v7.1
Der
Wagen
muss
schließlich
auch
gezeigt
werden...
für
die
Garage
war
er
zu
teuer.
The
car
has
to
be
shown.
It's
been
too
expensive
to
just
have
it
in
the
garage.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prävention
solcher
Situationen
muss
Entschlossenheit
gezeigt
werden
und
es
darf
nicht
zugelassen
werden,
dass
sich
ähnliche
Praktiken
entwickeln.
It
is
necessary
to
show
determination
in
the
prevention
of
such
situations
and
not
to
allow
similar
practices
to
develop.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
muss
jedoch
gezeigt
werden,
dass
Beihilfen
das
geeignete
Mittel
sind,
um
das
Problem
anzugehen,
dass
sie
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt
sind
und
dass
sie
den
Wettbewerb
nicht
über
Gebühr
verzerren
[75].
In
such
cases,
it
must,
however,
be
shown
that
aid
is
the
appropriate
instrument
to
address
the
issue,
it
is
limited
to
the
minimum
necessary
and
does
not
unduly
distort
competition
[75].
DGT v2019
Die
Frage
ist
offen
und
es
muss
tatsächlich
gezeigt
werden,
dass
ein
wirklicher
europäischer
Mehrwert
geboten
wird.
The
question
is
open
and
in
fact
it
must
be
demonstrated
that
there
is
real
European
added
value.
Europarl v8
Für
jedes
Prüfintervall
muss
gezeigt
werden,
dass
der
SEE
kleiner
oder
gleich
3,5
%
des
mittleren
Probendurchsatzes
war.
For
each
test
interval,
it
shall
be
demonstrated
that
SEE
was
less
than
or
equal
to
3,5
per
cent
of
the
mean
sample
flow
rate.
DGT v2019
Den
Leuten
muss
gezeigt
werden,
dass
er
kein
Gott
ist,
dass
er
ein
Mann
ist.
The
people
need
to
be
shown
that
he
is
not
a
god,
that
he
is
a
man.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
muss
gezeigt
werden,
dass
die
Substanz
unschädlich
für
die
Gesundheit
von
Tieren
ist,
selbst
wenn
sie
in
Dosen
verabreicht
wird,
die
deutlich
höher
sind
als
die
gewöhnliche
tägliche
Aufnahme.
First,
it
has
to
be
shown
that
the
molecule
is
innocuous
for
animal
health,
even
when
consumed
at
doses
higher
than
the
usual
daily
intake.
WikiMatrix v1