Translation of "Muss folgendes beachtet werden" in English
Um
zuaussagekräftigen
Schlussfolgerungen
zugelangen,
muss
Folgendes
beachtet
werden:
Effective
interpretations
need
to
take
into
account
that:
between
countries
depending
on
the
degreeof
privatisation
of
the
basic
environmentalprotection
activities,
i.e.
waste
collection,waste
treatment
and
sewage
treatment.
EUbookshop v2
Werden
die
Rohstoffe
ausgezeichnet,
muss
folgendes
beachtet
werden:
If
the
raw
materials
are
indicated,
the
following
points
must
be
noted:
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
PWW
6000
UL
CUS
muss
folgendes
beachtet
werden:
When
using
the
PWW
6000
UL
CUS,
the
following
has
to
be
taken
into
consideration:
ParaCrawl v7.1
Bei
Fahrten
unter
besonderen
Wetterbedingungen
muss
folgendes
beachtet
werden:
Driving
under
special
weather
conditions
also
requires
paying
attention
to
the
following:
CCAligned v1
Beim
Aufbau
und
Schließen
der
Netze
muss
Folgendes
beachtet
werden:
During
assembly
and
closing
of
nets
following
must
be
kept
in
mind:
CCAligned v1
Wird
die
Behandlung
ohne
Versicherung
finanziert,
muss
Folgendes
beachtet
werden:
If
the
treatment
is
financed
without
insurance,
the
following
points
must
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Medizin
und
der
Biologie
muss
insbesondere
Folgendes
beachtet
werden:
(...)
das
Verbot
eugenischer
Praktiken,
insbesondere
derjenigen,
welche
die
Selektion
von
Personen
zum
Ziel
haben“
(Artikel
II
Absatz
3).
In
the
field
of
medicine
and
biology
the
following
principles
must
be
respected:
(...)
the
prohibition
of
eugenic
practices,
in
particular
those
aiming
at
the
selection
of
persons
(Article
II-3)”.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Medizin
und
der
Biologie
muss
insbesondere
Folgendes
beachtet
werden:
die
freie
Einwilligung
der
betroenen
Person
nach
vorheriger
Aufklärung
entsprechend
den
gesetzlich
festgelegten
Modalitäten,
das
Verbot
eugenischer
Praktiken,
insbesondere
derjenigen,
welche
die
Selektion
von
Personen
zum
Ziel
haben,
das
Verbot,
den
menschlichen
Körper
und
Teile
davon
als
solche
zur
Erzielung
von
Gewinnen
zu
nutzen,
das
Verbot
des
reproduktiven
Klonens
von
Menschen.
In
the
fields
of
medicine
and
biology,
the
following
must
be
respected
in
particular:
the
free
and
informed
consent
of
the
person
concerned,
according
to
the
procedures
laid
down
by
law,
the
prohibition
of
eugenic
practices,
in
particular
those
aiming
at
the
selection
of
persons,
the
prohibition
on
making
the
human
body
and
its
parts
as
such
a
source
of
financial
gain,
the
prohibition
of
the
reproductive
cloning
of
human
beings.
EUbookshop v2
Hier
muss
folgendes
beachtet
werden:
Handelt
es
sich
um
ein
Gebäude,
bei
dem
ebenerdig
eine
Auffangvorrichtung
angebracht
werden
kann?
The
following
should
be
considered:
Is
it
a
building
for
which
a
capturing
device
can
be
installed
at
ground
level?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
mit
der
Programmbibliothek
GLUT
muss
folgendes
beachtet
werden:
Es
gibt
nur
eine
idle
Rückruf
Funktion.
The
first
important
thing
to
know
is
that
in
a
GLUT
application
there
can
only
be
one
idle
callback
function.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
jedoch
während
der
Reise
zu
Temperaturen
kommen,
die
im
Bereich
der
Erstarrungstemperatur
liegen,
muss
folgendes
beachtet
werden:
Um
das
Öl
aus
den
Tanks
pumpen
zu
können,
muss
es
die
erforderliche
Pumptemperatur
haben.
However,
if
temperatures
should
arise
during
the
voyage
which
are
in
the
solidification
range,
the
following
must
be
noted:
to
be
able
to
pump
the
oil
out
of
the
tanks,
it
must
be
at
the
required
pumping
temperature.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
Folgendes
beachtet
werden:
Wenn
es
sich
eindeutig
um
Spielprogramme
handelt
(also
keine
Lehr-
und
Info-Programme),
so
sind
diese
unabhängig
von
der
möglichen
Alterseinstufung
anderer
Länder
wie
z.B.
PEGI,
ESRB,
BBFC,
CERO
u.a.,
im
deutschen
Handel
als
ungeprüft
zu
bewerten
und
somit
generell
nur
an
volljährige
Personen
abzugeben.
Certain
precautions
have
to
be
considered
though:
if
your
program
clearly
is
a
game
(and
no
“infotainment”
or
“edutainment”
program)
then
your
title
will
be
labeled
as
“unrated”,
independent
from
the
possible
age
classifications
of
other
countries
such
as
PEGI,
ESRB,
BBFC,
CERO
etc.,
and
can
therefore
only
to
be
sold
to
adults.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gebrauch
des
I-Neb-AAD-Systems
müssen
die
folgenden
Anweisungen
beachtet
werden.
When
using
the
I-Neb
AAD
system
the
following
instructions
need
to
be
followed.
ELRC_2682 v1
Zur
Vermeidung
von
Unfällen
müssen
folgende
Anweisungen
unbedingt
beachtet
werden:
In
order
to
avoid
all
incidents,
the
following
instructions
should
be
absolutely
respected.
EMEA v3
Zum
Ausschalten
der
Fehlermöglichkeiten
müssen
folgende
Punkte
hier
beachtet
werden:
To
eliminate
the
possibilities
of
error
the
following
points
must
be
taken
into
account
here
:
EUbookshop v2
Um
die
Datenkorrekt
auslegen
zu
können,
müssen
folgende
Fakten
beachtet
werden:
Effective
interpretations
need
totake
into
account
that:
EUbookshop v2
Bei
der
Erzeugung
der
Flüssigkeitsschicht
müssen
jedoch
folgende
Bedingungen
beachtet
werden.
However,
the
following
conditions
must
be
adhered
to
in
the
generation
of
the
liquid
layer.
EuroPat v2
Bei
den
Massagen
müssen
folgende
Kontraindikationen
beachtet
werden.
The
following
contraindications
must
be
considered
for
massages.
CCAligned v1
Für
einen
effektiven
Gewichtsverlust
müssen
folgende
Grundsätze
beachtet
werden:
For
effective
weight
loss
must
adhere
to
several
principles
below:
CCAligned v1
Nach
der
Reparatur
&
Instandsetzung
der
Pumpen
und
Düsen
muß
folgendes
Beachtet
werden!
After
the
repair
&
overhaul
of
the
Pumps
and
Nozzles
the
following
must
be
taken
into
account!
CCAligned v1
Um
das
Getriebe
zu
installieren,
müssen
folgende
Empfehlungen
beachtet
werden:
To
installthe
gear
reducer
it
is
necessary
to
note
the
following
recommendations:
CCAligned v1
Beim
Arbeiten
mit
einem
Checker
müssen
daher
folgende
Sicherheitsregeln
beachtet
werden:
Therefore,
when
working
with
a
checker,
the
following
safety
rules
must
be
observed:
CCAligned v1
Zu
diesem
Zweck
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
For
this
purpose
the
following
points
must
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
Following
points
have
to
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gestaltung
und
Vorbereitung
der
Druckdateien
müssen
folgende
technischen
Voraussetzungen
beachtet
werden.
Technical
conditions
set
out
below
should
be
considered
upon
designing
and
preparing
printable
files
ParaCrawl v7.1
Bei
Android
muss
der
folgende
Aktionsalgorithmus
beachtet
werden:
In
the
case
of
Android,
the
following
algorithm
of
actions
must
be
observed:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Informations-
und
Kommunikationskampagne
für
die
Jugendlichen
müssen
folgende
drei
Leitlinien
beachtet
werden:
An
information
and
communication
campaign
for
young
people
must
be
based
on
the
following
three
points:
TildeMODEL v2018
Bei
der
einstückigen
Ausbildung
des
Sicherungsrings
mit
dem
Adernaufnahme-
und
-führungsteil
muß
jedoch
folgendes
beachtet
werden.
For
the
one-piece
fabrication
of
the
locking
ring
with
the
wire
receiving
and
guide
part
however
the
following
must
be
watched.
EuroPat v2
Beim
Erstellen
von
benutzerdefinierten
Skins
für
verschiedene
BEML-Komponenten
müssen
die
folgenden
Punkte
beachtet
werden:
Here
are
some
particular
things
to
be
aware
of
in
creating
custom
skins
for
different
BEML
components:
ParaCrawl v7.1
Um
die
"digitalen
Funkverbindungen"
bewerten
zu
können,
müssen
folgende
Kriterien
beachtet
werden:
To
access
the
"digital
radio
contacts"
the
following
conditions
must
be
fulfilled:
CCAligned v1
Bei
der
Verwendung
von
Nägeln
zur
Verbindung
verschiedener
Bauteile
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
The
following
points
must
be
noted
when
using
nails
to
join
components
together:
ParaCrawl v7.1