Translation of "Folgendes muss beachtet werden" in English
Um
zuaussagekräftigen
Schlussfolgerungen
zugelangen,
muss
Folgendes
beachtet
werden:
Effective
interpretations
need
to
take
into
account
that:
between
countries
depending
on
the
degreeof
privatisation
of
the
basic
environmentalprotection
activities,
i.e.
waste
collection,waste
treatment
and
sewage
treatment.
EUbookshop v2
Werden
die
Rohstoffe
ausgezeichnet,
muss
folgendes
beachtet
werden:
If
the
raw
materials
are
indicated,
the
following
points
must
be
noted:
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
PWW
6000
UL
CUS
muss
folgendes
beachtet
werden:
When
using
the
PWW
6000
UL
CUS,
the
following
has
to
be
taken
into
consideration:
ParaCrawl v7.1
Bei
Fahrten
unter
besonderen
Wetterbedingungen
muss
folgendes
beachtet
werden:
Driving
under
special
weather
conditions
also
requires
paying
attention
to
the
following:
CCAligned v1
Beim
Aufbau
und
Schließen
der
Netze
muss
Folgendes
beachtet
werden:
During
assembly
and
closing
of
nets
following
must
be
kept
in
mind:
CCAligned v1
Wird
die
Behandlung
ohne
Versicherung
finanziert,
muss
Folgendes
beachtet
werden:
If
the
treatment
is
financed
without
insurance,
the
following
points
must
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
folgendes
beachtet
werden:
Handelt
es
sich
um
ein
Gebäude,
bei
dem
ebenerdig
eine
Auffangvorrichtung
angebracht
werden
kann?
The
following
should
be
considered:
Is
it
a
building
for
which
a
capturing
device
can
be
installed
at
ground
level?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
mit
der
Programmbibliothek
GLUT
muss
folgendes
beachtet
werden:
Es
gibt
nur
eine
idle
Rückruf
Funktion.
The
first
important
thing
to
know
is
that
in
a
GLUT
application
there
can
only
be
one
idle
callback
function.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
jedoch
während
der
Reise
zu
Temperaturen
kommen,
die
im
Bereich
der
Erstarrungstemperatur
liegen,
muss
folgendes
beachtet
werden:
Um
das
Öl
aus
den
Tanks
pumpen
zu
können,
muss
es
die
erforderliche
Pumptemperatur
haben.
However,
if
temperatures
should
arise
during
the
voyage
which
are
in
the
solidification
range,
the
following
must
be
noted:
to
be
able
to
pump
the
oil
out
of
the
tanks,
it
must
be
at
the
required
pumping
temperature.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
Folgendes
beachtet
werden:
Wenn
es
sich
eindeutig
um
Spielprogramme
handelt
(also
keine
Lehr-
und
Info-Programme),
so
sind
diese
unabhängig
von
der
möglichen
Alterseinstufung
anderer
Länder
wie
z.B.
PEGI,
ESRB,
BBFC,
CERO
u.a.,
im
deutschen
Handel
als
ungeprüft
zu
bewerten
und
somit
generell
nur
an
volljährige
Personen
abzugeben.
Certain
precautions
have
to
be
considered
though:
if
your
program
clearly
is
a
game
(and
no
“infotainment”
or
“edutainment”
program)
then
your
title
will
be
labeled
as
“unrated”,
independent
from
the
possible
age
classifications
of
other
countries
such
as
PEGI,
ESRB,
BBFC,
CERO
etc.,
and
can
therefore
only
to
be
sold
to
adults.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Einzelbereiche
müssen
stärker
beachtet
werden:
Specific
areas
requiring
greater
focus
are:
TildeMODEL v2018
Um
die
Datenkorrekt
auslegen
zu
können,
müssen
folgende
Fakten
beachtet
werden:
Effective
interpretations
need
totake
into
account
that:
EUbookshop v2
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
der
folgenden
Analyse
muß
dies
beachtet
werden.
For
men,
almost
40%
of
the
net
addition
to
jobs
were
temporary
ones.
EUbookshop v2
Bei
den
Massagen
müssen
folgende
Kontraindikationen
beachtet
werden.
The
following
contraindications
must
be
considered
for
massages.
CCAligned v1
Für
einen
effektiven
Gewichtsverlust
müssen
folgende
Grundsätze
beachtet
werden:
For
effective
weight
loss
must
adhere
to
several
principles
below:
CCAligned v1
Nach
der
Reparatur
&
Instandsetzung
der
Pumpen
und
Düsen
muß
folgendes
Beachtet
werden!
After
the
repair
&
overhaul
of
the
Pumps
and
Nozzles
the
following
must
be
taken
into
account!
CCAligned v1
Um
das
Getriebe
zu
installieren,
müssen
folgende
Empfehlungen
beachtet
werden:
To
installthe
gear
reducer
it
is
necessary
to
note
the
following
recommendations:
CCAligned v1
Zu
diesem
Zweck
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
For
this
purpose
the
following
points
must
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
Following
points
have
to
be
considered:
ParaCrawl v7.1
Um
die
"digitalen
Funkverbindungen"
bewerten
zu
können,
müssen
folgende
Kriterien
beachtet
werden:
To
access
the
"digital
radio
contacts"
the
following
conditions
must
be
fulfilled:
CCAligned v1
Die
folgenden
Faktoren
müssen
beachtet
werden
wenn
man
die
Treffsicherheit
(Accuracy)
beurteilen
möchte.
The
following
factors
must
be
considered
when
assessing
measurements
of
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
von
Nägeln
zur
Verbindung
verschiedener
Bauteile
müssen
folgende
Punkte
beachtet
werden:
The
following
points
must
be
noted
when
using
nails
to
join
components
together:
ParaCrawl v7.1
Folgende
Faktoren
müssen
beachtet
werden:
Factors
to
consider
are:
ParaCrawl v7.1
Folgende
Einzelbereiche
müssen
stärker
beachtet
werden
und
müssen
bei
der
Überprüfung
des
Aktionsplans
eine
größere
Rolle
spielen:
Specific
areas
that
require
greater
focus
and
will
be
important
in
the
revision
of
the
action
plan
are:
TildeMODEL v2018
Dem
Gedanken
der
Erfindung
folgend
muss
beachtet
werden,
dass
die
Szene
von
der
3D-Rendering-Graphikpipeline
noch
nicht
zur
Gänze
fertig
ermittelt
wurde.
Following
the
idea
of
the
present
invention,
it
must
be
noted
that
the
scene
will
at
that
point
not
have
been
processed
completely
yet
by
the
3D
rendering
graphics
pipeline.
EuroPat v2
Folgende
Reihenfolgen
müssen
beachtet
werden:
der
Bar_engraver
muss
normalerweise
zuerst
kommen,
und
der
New_fingering_engraver
muss
vor
dem
Script_column_engraver
kommen.
The
following
orderings
are
important:
the
Bar_engraver
must
normally
be
first,
and
the
New_fingering_engraver
must
come
before
the
Script_column_engraver.
ParaCrawl v7.1