Translation of "Muss festgelegt werden" in English
Die
Versorgungssicherheit
muss
festgelegt
werden,
die
ökologischen
Bedingungen
müssen
festgelegt
werden.
Security
of
supply
must
be
established
and
the
environmental
conditions
must
be
set.
Europarl v8
Die
Verantwortung
zur
Durchführung
der
wirtschaftspolitischen
Koordinierung
muss
klar
festgelegt
werden.
The
distribution
of
responsibilities
for
coordination
of
economic
policies
must
be
clearly
defined.
Europarl v8
Es
muss
festgelegt
werden,
was
in
die
Futtermittel
hineinkommen
darf.
There
must
be
stipulations
as
to
what
can
find
its
way
into
feedingstuffs.
Europarl v8
Dabei
muss
festgelegt
werden,
welche
Informationen
bei
der
benannten
Stelle
einzureichen
sind.
The
relevant
stakeholders,
such
as
the
European
Association
of
Poison
Centres
and
Clinical
Toxicologists
(EAPCCT)
have
been
consulted,
in
particular
in
the
framework
of
the
costs
and
benefits
study
and
through
a
number
of
workshops.
DGT v2019
Es
muss
festgelegt
werden,
welche
Bestandteile
diese
Programme
und
Studien
enthalten
sollten.
It
is
necessary
to
specify
the
elements
that
those
programmes
and
studies
should
contain.
DGT v2019
Die
geografische
Reichweite
der
Geltung
muss
festgelegt
werden.
In
case
the
FTM
is
related
to
a
specific
stretch
of
a
waterway,
the
waterway
stretch
has
to
be
included,
defined
by
its
begin-
and
end
points.
DGT v2019
Das
Anfangsdatum
der
Gültigkeit
der
Nachricht
muss
festgelegt
werden.
In
case
the
end
date
of
the
validity
of
a
message
is
already
known
it
shall
be
set
as
well.
DGT v2019
Der
Rechtscharakter
der
europäischen
Säule
sozialer
Rechte
muss
noch
festgelegt
werden.
The
legal
nature
of
the
European
Pillar
of
Social
Rights
remains
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Die
Governance
für
den
EGNOS-Betrieb
muss
dringend
festgelegt
werden.
Governance
for
EGNOS
operations
needs
to
be
set
up
urgently.
TildeMODEL v2018
Die
Grenze
des
zu
bewertenden
Produktsystems
muss
daher
genau
festgelegt
werden.
Therefore,
the
system
boundary
must
be
clearly
defined
for
the
product
system
to
be
evaluated.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
muss
festgelegt
werden,
wer
die
Versicherungskosten
trägt.
In
both
cases,
it
needs
to
be
established
who
will
bear
the
insurance
costs.
TildeMODEL v2018
Für
dieses
organisatorische
Vorgehen
muss
ein
Rahmen
festgelegt
werden.
It
is
necessary
to
set
out
a
framework
for
that
organisational
action.
DGT v2019
Der
für
den
Einbau
der
Oberleitung
notwendige
Raum
muss
vom
Infrastrukturbetreiber
festgelegt
werden.
The
space
necessary
for
installation
of
the
overhead
contact
line
shall
be
stipulated
by
the
Infrastructure
Manager.
DGT v2019
Die
maximal
zulässige
Anzahl
von
Profilen
in
einer
Nachricht
muss
festgelegt
werden.
A
maximum
number
of
profiles
within
one
message
must
be
defined.
DGT v2019
Es
muss
festgelegt
werden,
unter
welchen
Bedingungen
dieser
Informationsaustausch
zulässig
ist.
It
is
necessary
to
specify
the
conditions
under
which
such
exchanges
of
information
are
authorised.
DGT v2019
Für
die
Verwendung
einiger
Stoffe
als
Aromastoffe
muss
eine
Verwendungsmenge
festgelegt
werden.
For
some
substances
it
is
necessary
to
lay
down
a
use
level
which
refers
to
their
use
as
a
flavouring
substance.
DGT v2019
Der
Bezugszeitraum
für
Rumänien
muss
festgelegt
werden.
The
reference
period
for
Romania
should
be
determined.
DGT v2019
Der
diesbezügliche
Standpunkt
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Internationalen
Kaffeerat
muss
festgelegt
werden
—
The
European
Community’s
position
in
the
International
Coffee
Council
on
this
issue
should
be
determined,
DGT v2019
Die
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
auf
die
Mitgliedstaaten
muss
festgelegt
werden
—
The
method
for
allocating
the
fishing
opportunities
among
the
Member
States
should
be
defined,
DGT v2019
Kurzum,
es
muss
klarer
festgelegt
werden,
wer
wofür
verantwortlich
ist.
In
other
words,
who
does
what
needs
to
be
more
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Zeitpunkt
und
das
Tempo
der
Abschaffung
muss
noch
festgelegt
werden.
The
date
and
speed
at
which
they
are
to
be
abolished
has
yet
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Zeitpunkt
und
das
Tempo
der
Abschaffung
muss
noch
festgelegt
werden.
The
date
and
speed
at
which
they
are
to
be
abolished
has
yet
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Es
muss
festgelegt
werden,
zu
welchen
Zwecken
Daten
erhoben
werden.
Article
6,
which
lays
down
five
qualitativedata
protection
principles,
is
of
fundamental
importance,and
has
to
be
paid
close
attention
in
the
planning
andcarrying
out
of
any
data
collection.
EUbookshop v2
Unter
uneingeschränkter
Berücksichtigung
der
Grundrechte
muss
hierbei
Folgendes
festgelegt
werden:
And
it
points
out
that
collective
expulsion
is
allowed
only
if
the
decision
on
this
is
based
on
a
fair,
individual
and
objective
assessment.
EUbookshop v2
Das
Mass
der
Krümmung
muss
empirisch
festgelegt
werden.
The
amount
of
curvature
must
be
empirically
determined.
EuroPat v2
Zudem
muss
ein
Port
festgelegt
werden
über
den
der
Zugriff
ausgeführt
werden
soll.
Also
a
port
must
be
set
through
which
remote
access
is
established.
ParaCrawl v7.1
Das
Zulassungsverfahren
und
die
Bedingungen
jeder
Universität
muss
noch
festgelegt
werden.
The
entrance
process
and
requirements
for
each
university
have
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1