Translation of "Muss festgelegt werden" in English

Die Versorgungssicherheit muss festgelegt werden, die ökologischen Bedingungen müssen festgelegt werden.
Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.
Europarl v8

Die Verantwortung zur Durchführung der wirtschaftspolitischen Koordinierung muss klar festgelegt werden.
The distribution of responsibilities for coordination of economic policies must be clearly defined.
Europarl v8

Es muss festgelegt werden, was in die Futtermittel hineinkommen darf.
There must be stipulations as to what can find its way into feedingstuffs.
Europarl v8

Dabei muss festgelegt werden, welche Informationen bei der benannten Stelle einzureichen sind.
The relevant stakeholders, such as the European Association of Poison Centres and Clinical Toxicologists (EAPCCT) have been consulted, in particular in the framework of the costs and benefits study and through a number of workshops.
DGT v2019

Es muss festgelegt werden, welche Bestandteile diese Programme und Studien enthalten sollten.
It is necessary to specify the elements that those programmes and studies should contain.
DGT v2019

Die geografische Reichweite der Geltung muss festgelegt werden.
In case the FTM is related to a specific stretch of a waterway, the waterway stretch has to be included, defined by its begin- and end points.
DGT v2019

Das Anfangsdatum der Gültigkeit der Nachricht muss festgelegt werden.
In case the end date of the validity of a message is already known it shall be set as well.
DGT v2019

Der Rechtscharakter der europäischen Säule sozialer Rechte muss noch festgelegt werden.
The legal nature of the European Pillar of Social Rights remains to be decided.
TildeMODEL v2018

Die Governance für den EGNOS-Betrieb muss dringend festgelegt werden.
Governance for EGNOS operations needs to be set up urgently.
TildeMODEL v2018

Die Grenze des zu bewertenden Produktsystems muss daher genau festgelegt werden.
Therefore, the system boundary must be clearly defined for the product system to be evaluated.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen muss festgelegt werden, wer die Versicherungskosten trägt.
In both cases, it needs to be established who will bear the insurance costs.
TildeMODEL v2018

Für dieses organisatorische Vorgehen muss ein Rahmen festgelegt werden.
It is necessary to set out a framework for that organisational action.
DGT v2019

Der für den Einbau der Oberleitung notwendige Raum muss vom Infrastrukturbetreiber festgelegt werden.
The space necessary for installation of the overhead contact line shall be stipulated by the Infrastructure Manager.
DGT v2019

Die maximal zulässige Anzahl von Profilen in einer Nachricht muss festgelegt werden.
A maximum number of profiles within one message must be defined.
DGT v2019

Es muss festgelegt werden, unter welchen Bedingungen dieser Informationsaustausch zulässig ist.
It is necessary to specify the conditions under which such exchanges of information are authorised.
DGT v2019

Für die Verwendung einiger Stoffe als Aromastoffe muss eine Verwendungsmenge festgelegt werden.
For some substances it is necessary to lay down a use level which refers to their use as a flavouring substance.
DGT v2019

Der Bezugszeitraum für Rumänien muss festgelegt werden.
The reference period for Romania should be determined.
DGT v2019

Der diesbezügliche Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft im Internationalen Kaffeerat muss festgelegt werden
The European Community’s position in the International Coffee Council on this issue should be determined,
DGT v2019

Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten muss festgelegt werden
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined,
DGT v2019

Kurzum, es muss klarer festgelegt werden, wer wofür verantwortlich ist.
In other words, who does what needs to be more clearly defined.
TildeMODEL v2018

Der genaue Zeitpunkt und das Tempo der Abschaffung muss noch festgelegt werden.
The date and speed at which they are to be abolished has yet to be decided.
TildeMODEL v2018

Der genaue Zeitpunkt und das Tempo der Abschaf­fung muss noch festgelegt werden.
The date and speed at which they are to be abolished has yet to be decided.
TildeMODEL v2018

Es muss festgelegt werden, zu welchen Zwecken Daten erhoben werden.
Article 6, which lays down five qualitativedata protection principles, is of fundamental importance,and has to be paid close attention in the planning andcarrying out of any data collection.
EUbookshop v2

Unter uneingeschränkter Berücksichtigung der Grundrechte muss hierbei Folgendes festgelegt werden:
And it points out that collective expulsion is allowed only if the decision on this is based on a fair, individual and objective assessment.
EUbookshop v2

Das Mass der Krümmung muss empirisch festgelegt werden.
The amount of curvature must be empirically determined.
EuroPat v2

Zudem muss ein Port festgelegt werden über den der Zugriff ausgeführt werden soll.
Also a port must be set through which remote access is established.
ParaCrawl v7.1

Das Zulassungsverfahren und die Bedingungen jeder Universität muss noch festgelegt werden.
The entrance process and requirements for each university have yet to be determined.
ParaCrawl v7.1