Translation of "Musikalischer satz" in English

Der Titel Guarda in giù, übersetzt „Blicke nach unten“ oder „Schau hinab“, enthält eine doppeldeutige Aufforderung: Ein musikalischer Satz, der grundtönig von einer tiefen Basslinie aus gesteuert wird, lässt ein Klanggewebe über einem repetierenden tiefen Ton entstehen.
The title Guarda in giù, translated as “look down”, contains an ambiguous invitation: a musical movement, which is fundamentally steered from a low bass line, allows a tissue of sound to be created over a repeated low note.
ParaCrawl v7.1

Der musikalische Satz ist keineswegs nur einstimmig, sondern eine Mehrstimmigkeit entsteht öfters durch Heterophonie, durch sich verzweigende Linien oder durch sich aus dem Tonmaterial des jeweiligen Raga ergebende Zusammenklänge, also gleichsam thematische Akkorde oder Harmoniefolgen.
The musical texture is in no way monophonic, but rather polyphony is frequently created through heterophony, through lines that branch out, or through harmonies resulting from the tone material of the respective raga, that is to say, thematic chords or harmonic progressions.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sibelius von seiner Reise zurückgekehrt war, wollte er seine kontrapunktischen Fähigkeiten entwickeln, weil "der Klang in hohem Grad auf dem rein musikalischen Satz und dessen Polyfonie beruht", wie er schrieb.
On his return Sibelius wanted to develop his skills in counterpoint, since, as he put it, "the harmony is largely dependent on the purely musical patterning, its polyphony."
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sibelius von seiner Reise zurückgekehrt war, wollte er seine kontrapunktischen Fähigkeiten entwickeln, weil „der Klang in hohem Grad auf dem rein musikalischen Satz und dessen Polyfonie beruht“, wie er schrieb.
On his return Sibelius wanted to develop his skills in counterpoint, since, as he put it, "the harmony is largely dependent on the purely musical patterning, its polyphony."
ParaCrawl v7.1

Ich wollte erreichen, dass alle drei Instrumente wirklich gleichberechtigt in den musikalischen Satz integriert sind und nur gelegentlich ein Wechsel in Führungsrollen stattfindet.
What I wanted to achieve was an equal integration of all three instruments in the musical texture, with only occasional exchanges of leadership role.
ParaCrawl v7.1

Musikalisch beginnt dieser Satz mit leisen Paukentönen, die die Erinnerung an das Anschlagen an das Kreuz symbolisieren und die beklommen klopfenden Herzen der drei Frauen, die am Ostermorgen zum Grab gehen.
The movement begins with gentle timpani notes, which symbolize the hammering on the cross and the apprehensively beating hearts of the three women, who went to the tomb on the Easter morning.
ParaCrawl v7.1