Translation of "Moralische notwendigkeit" in English

Sie würden die moralische Notwendigkeit in diesem Fall nicht verstehen.
They wouldn't understand the moral imperative here.
OpenSubtitles v2018

Sogar die Bush-Regierung kann über diese moralische Notwendigkeit nicht einfach hinweggehen.
Even the Bush Administration cannot avoid acknowledging this moral imperative.
ParaCrawl v7.1

Immigration ist sowohl eine wirtschaftliche als auch eine moralische Notwendigkeit.
Immigration is both an economic and moral obligation.
ParaCrawl v7.1

Und es ist eine moralische Notwendigkeit .
And it is a moral necessity.
ParaCrawl v7.1

Dies sei eine "moralische und wirtschaftliche Notwendigkeit".
This is, she declared, a "moral and economic imperative".
ParaCrawl v7.1

Dabei ist Teilen nicht unmoralisch – es ist eine moralische Notwendigkeit.
But sharing isn't immoral — it's a moral imperative.
ParaCrawl v7.1

Deshalb war die Leugnung eine absolut moralische Notwendigkeit.
Therefore the denial was an absolute moral necessity.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Lösung ist eine moralische und praktische Notwendigkeit im Interesse aller.
Such a solution is a moral and practical necessity in the interest of all.
ParaCrawl v7.1

Aber, ich dachte an: Fruchtbarkeit als nationale Ressource und Reproduktion als moralische Notwendigkeit.
But, you know, I was thinking, fertility as a national resource, reproduction as a moral imperative.
OpenSubtitles v2018

Die moralische Notwendigkeit besteht darin, daß der Holocaust das Beispiel für die Außerkraftsetzung der Menschenwürde und der Menschenrechte ist.
The moral imperative consists in the fact that the Holocaust has become a universal example of the flouting of human dignity and human rights.
Europarl v8

Reicht es aus, wenn wir einfach Meinungen äußern, denen eine moralische Notwendigkeit zugrunde liegt, und uns dann in der Gewissheit wiegen, dass wir gute Arbeit geleistet haben?
Is it enough for us to simply express views that stem from a moral imperative and then rest in the knowledge of a job well done?
Europarl v8

Dafür dürfen wir die Augen nicht verschließen und müssen offen zugeben, dass das eine moralische Notwendigkeit ist.
Let us not hide our face, let us recognise it frankly, it is a moral necessity.
Europarl v8

Man muss die europäische Einigung als das nehmen, was sie ist: eine moralische Notwendigkeit, eine politische Notwendigkeit, eine geistige Notwendigkeit.
European integration must be seen for what it is: a moral necessity, a political necessity, a spiritual necessity.
Europarl v8

Ebenso bedeutsam ist, dass diese Frauen die moralische Notwendigkeit spürten, Regierungsarbeit zu leisten und auch dementsprechend handelten.
Equally important, these women felt – and acted upon – the moral necessity of actually governing.
News-Commentary v14

Die Versicherungsbranche kann und sollte auf die Tsunami-Katastrophe reagieren, indem sie die moralische Notwendigkeit akzeptiert, eine konzertierte Aktion zur Ausweitung der Risikoabdeckung zu unternehmen.
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage.
News-Commentary v14

Keine Organisation verkörpert die moralische Notwendigkeit des Kampfes gegen den Malariatod besser als die Malaria-Allianz der afrikanischen Führer (ALMA).
No organization better embodies the moral imperative of ending malaria deaths than the African Leaders Malaria Alliance (ALMA).
News-Commentary v14

Die Verringerung von arbeitsbedingtem Stress und I psychosozialen Risiken ist nicht nur eine moralische und rechtliche Notwendigkeit.
Reducing work-related stress and psychosocial risks is not just a moral and legal imperative.
EUbookshop v2

Die Verminderung der Risiken beim Umgang mit Gefahrstoffen ist nicht nur eine moralische undrechtliche Notwendigkeit. Es gibt auch starkewirtschaftliche Argumente dafür.
Reducing the risks of working with dangeroussubstances is not just a moral and legal imperative.There is a strong business case as well.
EUbookshop v2

In seiner Rede sprach Vizepräsident Gersfelt über die moralische und wirtschaftliche Notwendigkeit, Afrika mehr in die EU- und in die Weltwirtschaft zu integrieren, und die Herausforderungen, die durch mangelhafte Infrastruktur und einen unterentwickelten Privat- und Finanzsektor in Afrika entstehen.
In his speech,VP Gersfelt spoke of the moral and economic imperatives of integrating Africa more fully into the EU and world economies and the challenges posed by inadequate infrastructure and underdevel-
EUbookshop v2

Die Vorsitzende des African People's Solidarity Committee erklärt die moralische Notwendigkeit des ersten Schritts bezüglich Reparationszahlungen: anzuerkennen, dass weißer Reichtum und ein wohlhabender Lebensstil auf der gestohlenden Arbeitskraft von AfrikanerInnen aufbauen.
The Chairwoman of the African People's Solidarity Committee explains the moral necessity of the first step in reparations: recognizing that white wealth and a prosperous way of life are built on the stolen labor of Africans.
CCAligned v1

Neben einer aufrichtigen Generationen übergreifenden Solidarität muss die dringende moralische Notwendigkeit einer erneuerten Solidarität innerhalb einer Generation, besonders in den Beziehungen zwischen den Entwicklungsländern und den hochindustrialisierten Staaten, betont werden: »Die internationale Gemeinschaft hat die unumgängliche Aufgabe, die institutionellen Wege zu finden, um der Ausbeutung der nicht erneuerbaren Ressourcen Einhalt zu gebieten, und das auch unter Einbeziehung der armen Länder, um mit ihnen gemeinsam die Zukunft zu planen«.
In addition to a fairer sense of intergenerational solidarity there is also an urgent moral need for a renewed sense of intragenerational solidarity, especially in relationships between developing countries and highly industrialized countries: “the international community has an urgent duty to find institutional means of regulating the exploitation of non-renewable resources, involving poor countries in the process, in order to plan together for the future”.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bleibt die Erinnerung an die Vergangenheit für beide Gemeinschaften eine moralische Notwendigkeit und eine Quelle der Läuterung in unserem Bemühen, für Versöhnung und Gerechtigkeit, für die Achtung der menschlichen Würde und jenen Frieden zu beten und zu arbeiten, der letzten Endes ein Geschenk Gottes ist.
At the same time, remembrance of the past remains for both communities a moral imperative and a source of purification in our efforts to pray and work for reconciliation, justice, respect for human dignity and for that peace which is ultimately a gift from the Lord himself.
ParaCrawl v7.1

Auch an dieser Front besteht die dringende moralische Notwendigkeit einer erneuerten Solidarität, besonders in den Beziehungen zwischen den Entwicklungsländern und den hochindustrialisierten Ländern.
On this front too, there is a pressing moral need for renewed solidarity, especially in relationships between developing countries and those that are highly industrialized[118].
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie es mich ganz klar sagen: ich habe nichts gegen wohl-meinende Spender, die eine moralische Notwendigkeit spüren, mitzuhelfen, dass ein Krankenhaus oder eine Universität in Israel erweitert wird.
Let's be clear: I am not criticizing well-meaning donors, who feel a moral need to contribute to a hospital wing or a university building in Israel.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der kantischen Tradition wird (u.a. von Christine Korsgaard) die absolute und objektive moralische Notwendigkeit des kategorischen Imperativs betont, die von der subjektiven Notwendigkeit hypothetischer Imperative zu unterscheiden ist und in enger Verbindung zur Nötigung durch das moralische Gesetz steht.
Kantian inspired philosophy (e.g. Christine Korsgaard) underlines the absolute and objective moral necessity of the categorical imperative, which is distinguished from the subjective necessity of hypothetical imperatives and related to the necessitation by moral law.
ParaCrawl v7.1

Ja, der Handel sieht bis auf wenige positive Beispiele – hier ist unbedingt das Auktionshaus Neumeister in München zu nennen – keine moralische Notwendigkeit, die Aufklärungsarbeit der Museen zu unterstützen.
Yes, aside from a few positive examples like Neumeister, the auction house in Munich, art dealers have not recognized the moral necessity of supporting the museums’ efforts.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hat die globale Wirtschaftskrise der letzten zwölf Monate ihren Tribut gefordert, und der Heilige Stuhl wird im Interesse der wirtschaftlichen Gerechtigkeit auch weiterhin auf »die dringende moralische Notwendigkeit einer erneuerten Solidarität« zwischen Ländern in verschiedenen Entwicklungsstadien (Caritas in veritate, 49) hinweisen.
Naturally, the global economic downturn of the past twelve months has taken its toll, and the Holy See will continue to urge the “pressing moral need for renewed solidarity” between countries at different stages of development (Caritas in Veritate, 49), in the interests of economic justice.
ParaCrawl v7.1