Translation of "Moralische notwendigkeit" in English
Sie
würden
die
moralische
Notwendigkeit
in
diesem
Fall
nicht
verstehen.
They
wouldn't
understand
the
moral
imperative
here.
OpenSubtitles v2018
Sogar
die
Bush-Regierung
kann
über
diese
moralische
Notwendigkeit
nicht
einfach
hinweggehen.
Even
the
Bush
Administration
cannot
avoid
acknowledging
this
moral
imperative.
ParaCrawl v7.1
Immigration
ist
sowohl
eine
wirtschaftliche
als
auch
eine
moralische
Notwendigkeit.
Immigration
is
both
an
economic
and
moral
obligation.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
eine
moralische
Notwendigkeit
.
And
it
is
a
moral
necessity.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
eine
"moralische
und
wirtschaftliche
Notwendigkeit".
This
is,
she
declared,
a
"moral
and
economic
imperative".
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Teilen
nicht
unmoralisch
–
es
ist
eine
moralische
Notwendigkeit.
But
sharing
isn't
immoral
—
it's
a
moral
imperative.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
die
Leugnung
eine
absolut
moralische
Notwendigkeit.
Therefore
the
denial
was
an
absolute
moral
necessity.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Lösung
ist
eine
moralische
und
praktische
Notwendigkeit
im
Interesse
aller.
Such
a
solution
is
a
moral
and
practical
necessity
in
the
interest
of
all.
ParaCrawl v7.1
Aber,
ich
dachte
an:
Fruchtbarkeit
als
nationale
Ressource
und
Reproduktion
als
moralische
Notwendigkeit.
But,
you
know,
I
was
thinking,
fertility
as
a
national
resource,
reproduction
as
a
moral
imperative.
OpenSubtitles v2018
Die
moralische
Notwendigkeit
besteht
darin,
daß
der
Holocaust
das
Beispiel
für
die
Außerkraftsetzung
der
Menschenwürde
und
der
Menschenrechte
ist.
The
moral
imperative
consists
in
the
fact
that
the
Holocaust
has
become
a
universal
example
of
the
flouting
of
human
dignity
and
human
rights.
Europarl v8
Reicht
es
aus,
wenn
wir
einfach
Meinungen
äußern,
denen
eine
moralische
Notwendigkeit
zugrunde
liegt,
und
uns
dann
in
der
Gewissheit
wiegen,
dass
wir
gute
Arbeit
geleistet
haben?
Is
it
enough
for
us
to
simply
express
views
that
stem
from
a
moral
imperative
and
then
rest
in
the
knowledge
of
a
job
well
done?
Europarl v8
Dafür
dürfen
wir
die
Augen
nicht
verschließen
und
müssen
offen
zugeben,
dass
das
eine
moralische
Notwendigkeit
ist.
Let
us
not
hide
our
face,
let
us
recognise
it
frankly,
it
is
a
moral
necessity.
Europarl v8
Man
muss
die
europäische
Einigung
als
das
nehmen,
was
sie
ist:
eine
moralische
Notwendigkeit,
eine
politische
Notwendigkeit,
eine
geistige
Notwendigkeit.
European
integration
must
be
seen
for
what
it
is:
a
moral
necessity,
a
political
necessity,
a
spiritual
necessity.
Europarl v8
Ebenso
bedeutsam
ist,
dass
diese
Frauen
die
moralische
Notwendigkeit
spürten,
Regierungsarbeit
zu
leisten
und
auch
dementsprechend
handelten.
Equally
important,
these
women
felt
–
and
acted
upon
–
the
moral
necessity
of
actually
governing.
News-Commentary v14
Die
Versicherungsbranche
kann
und
sollte
auf
die
Tsunami-Katastrophe
reagieren,
indem
sie
die
moralische
Notwendigkeit
akzeptiert,
eine
konzertierte
Aktion
zur
Ausweitung
der
Risikoabdeckung
zu
unternehmen.
The
insurance
industry
can,
and
should,
respond
to
the
tsunami
disaster
by
accepting
the
moral
imperative
to
take
concerted
action
to
expand
risk
coverage.
News-Commentary v14
Keine
Organisation
verkörpert
die
moralische
Notwendigkeit
des
Kampfes
gegen
den
Malariatod
besser
als
die
Malaria-Allianz
der
afrikanischen
Führer
(ALMA).
No
organization
better
embodies
the
moral
imperative
of
ending
malaria
deaths
than
the
African
Leaders
Malaria
Alliance
(ALMA).
News-Commentary v14
Die
Verringerung
von
arbeitsbedingtem
Stress
und
I
psychosozialen
Risiken
ist
nicht
nur
eine
moralische
und
rechtliche
Notwendigkeit.
Reducing
work-related
stress
and
psychosocial
risks
is
not
just
a
moral
and
legal
imperative.
EUbookshop v2
Die
Verminderung
der
Risiken
beim
Umgang
mit
Gefahrstoffen
ist
nicht
nur
eine
moralische
undrechtliche
Notwendigkeit.
Es
gibt
auch
starkewirtschaftliche
Argumente
dafür.
Reducing
the
risks
of
working
with
dangeroussubstances
is
not
just
a
moral
and
legal
imperative.There
is
a
strong
business
case
as
well.
EUbookshop v2
In
seiner
Rede
sprach
Vizepräsident
Gersfelt
über
die
moralische
und
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
Afrika
mehr
in
die
EU-
und
in
die
Weltwirtschaft
zu
integrieren,
und
die
Herausforderungen,
die
durch
mangelhafte
Infrastruktur
und
einen
unterentwickelten
Privat-
und
Finanzsektor
in
Afrika
entstehen.
In
his
speech,VP
Gersfelt
spoke
of
the
moral
and
economic
imperatives
of
integrating
Africa
more
fully
into
the
EU
and
world
economies
and
the
challenges
posed
by
inadequate
infrastructure
and
underdevel-
EUbookshop v2
Die
Vorsitzende
des
African
People's
Solidarity
Committee
erklärt
die
moralische
Notwendigkeit
des
ersten
Schritts
bezüglich
Reparationszahlungen:
anzuerkennen,
dass
weißer
Reichtum
und
ein
wohlhabender
Lebensstil
auf
der
gestohlenden
Arbeitskraft
von
AfrikanerInnen
aufbauen.
The
Chairwoman
of
the
African
People's
Solidarity
Committee
explains
the
moral
necessity
of
the
first
step
in
reparations:
recognizing
that
white
wealth
and
a
prosperous
way
of
life
are
built
on
the
stolen
labor
of
Africans.
CCAligned v1
Neben
einer
aufrichtigen
Generationen
übergreifenden
Solidarität
muss
die
dringende
moralische
Notwendigkeit
einer
erneuerten
Solidarität
innerhalb
einer
Generation,
besonders
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Entwicklungsländern
und
den
hochindustrialisierten
Staaten,
betont
werden:
»Die
internationale
Gemeinschaft
hat
die
unumgängliche
Aufgabe,
die
institutionellen
Wege
zu
finden,
um
der
Ausbeutung
der
nicht
erneuerbaren
Ressourcen
Einhalt
zu
gebieten,
und
das
auch
unter
Einbeziehung
der
armen
Länder,
um
mit
ihnen
gemeinsam
die
Zukunft
zu
planen«.
In
addition
to
a
fairer
sense
of
intergenerational
solidarity
there
is
also
an
urgent
moral
need
for
a
renewed
sense
of
intragenerational
solidarity,
especially
in
relationships
between
developing
countries
and
highly
industrialized
countries:
“the
international
community
has
an
urgent
duty
to
find
institutional
means
of
regulating
the
exploitation
of
non-renewable
resources,
involving
poor
countries
in
the
process,
in
order
to
plan
together
for
the
future”.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bleibt
die
Erinnerung
an
die
Vergangenheit
für
beide
Gemeinschaften
eine
moralische
Notwendigkeit
und
eine
Quelle
der
Läuterung
in
unserem
Bemühen,
für
Versöhnung
und
Gerechtigkeit,
für
die
Achtung
der
menschlichen
Würde
und
jenen
Frieden
zu
beten
und
zu
arbeiten,
der
letzten
Endes
ein
Geschenk
Gottes
ist.
At
the
same
time,
remembrance
of
the
past
remains
for
both
communities
a
moral
imperative
and
a
source
of
purification
in
our
efforts
to
pray
and
work
for
reconciliation,
justice,
respect
for
human
dignity
and
for
that
peace
which
is
ultimately
a
gift
from
the
Lord
himself.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
dieser
Front
besteht
die
dringende
moralische
Notwendigkeit
einer
erneuerten
Solidarität,
besonders
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Entwicklungsländern
und
den
hochindustrialisierten
Ländern.
On
this
front
too,
there
is
a
pressing
moral
need
for
renewed
solidarity,
especially
in
relationships
between
developing
countries
and
those
that
are
highly
industrialized[118].
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
es
mich
ganz
klar
sagen:
ich
habe
nichts
gegen
wohl-meinende
Spender,
die
eine
moralische
Notwendigkeit
spüren,
mitzuhelfen,
dass
ein
Krankenhaus
oder
eine
Universität
in
Israel
erweitert
wird.
Let's
be
clear:
I
am
not
criticizing
well-meaning
donors,
who
feel
a
moral
need
to
contribute
to
a
hospital
wing
or
a
university
building
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
der
kantischen
Tradition
wird
(u.a.
von
Christine
Korsgaard)
die
absolute
und
objektive
moralische
Notwendigkeit
des
kategorischen
Imperativs
betont,
die
von
der
subjektiven
Notwendigkeit
hypothetischer
Imperative
zu
unterscheiden
ist
und
in
enger
Verbindung
zur
Nötigung
durch
das
moralische
Gesetz
steht.
Kantian
inspired
philosophy
(e.g.
Christine
Korsgaard)
underlines
the
absolute
and
objective
moral
necessity
of
the
categorical
imperative,
which
is
distinguished
from
the
subjective
necessity
of
hypothetical
imperatives
and
related
to
the
necessitation
by
moral
law.
ParaCrawl v7.1
Ja,
der
Handel
sieht
bis
auf
wenige
positive
Beispiele
–
hier
ist
unbedingt
das
Auktionshaus
Neumeister
in
München
zu
nennen
–
keine
moralische
Notwendigkeit,
die
Aufklärungsarbeit
der
Museen
zu
unterstützen.
Yes,
aside
from
a
few
positive
examples
like
Neumeister,
the
auction
house
in
Munich,
art
dealers
have
not
recognized
the
moral
necessity
of
supporting
the
museums’
efforts.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hat
die
globale
Wirtschaftskrise
der
letzten
zwölf
Monate
ihren
Tribut
gefordert,
und
der
Heilige
Stuhl
wird
im
Interesse
der
wirtschaftlichen
Gerechtigkeit
auch
weiterhin
auf
»die
dringende
moralische
Notwendigkeit
einer
erneuerten
Solidarität«
zwischen
Ländern
in
verschiedenen
Entwicklungsstadien
(Caritas
in
veritate,
49)
hinweisen.
Naturally,
the
global
economic
downturn
of
the
past
twelve
months
has
taken
its
toll,
and
the
Holy
See
will
continue
to
urge
the
“pressing
moral
need
for
renewed
solidarity”
between
countries
at
different
stages
of
development
(Caritas
in
Veritate,
49),
in
the
interests
of
economic
justice.
ParaCrawl v7.1