Translation of "Mittlerweile bin ich" in English
Früher
war
ich
total
cis,
aber
mittlerweile
bin
ich
ziemlich
genderqueer.
I
used
to
be
really
cis,
but
by
now
I've
become
pretty
genderqueer.
Tatoeba v2021-03-10
Mittlerweile
bin
ich
ruhiger
geworden,
dennoch
werde
ich
zeitweise
etwas
depressiv.
I
feel
quite
calm
now
but
sometimes
that
feeling
is
accompanied
by
some
slight
depression.
GlobalVoices v2018q4
Mittlerweile
bin
ich
mir
da
nicht
so
sicher.
I'm...
I-I'm
not
so
sure.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
bin
ich
nur
noch
ein
Faulpelz.
But
I've
given
up,
so
now
I
am
just
a
slacker...
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
bin
ich
froh,
überhaupt
Rückmeldung
zu
meinen
Bewerbungen
zu
erhalten.
Meanwhile,
I
am
glad
to
receive
any
feedback
on
my
applications.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
Ich
ziemlich
schlau,
Ich
kann
inzwischen
jede
Frage
beantworten.
I'm
quite
now
clever,
I
can
answer
any
question,
that's
true.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
von
solchem
Geschäftsgebaren
nur
noch
genervt.
Meanwhile,
I'm
only
annoyed
by
such
business.
CCAligned v1
Mittlerweile
bin
ich
an
der
Samuel-Heinicke-Realschule
für
Hörgeschädigte
eingesetzt.
Meanwhile
I
am
giving
lessons
at
the
Samuel-Heinicke-Realschule
for
Hard
of
Hearings.
ParaCrawl v7.1
Edit:
Mittlerweile
bin
ich
nicht
mehr
so
zufrieden.
Basically
i
bought
it
but
i
am
not
using
it.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
in
Tallinn,
der
letzten
Station
meiner
Baltikumreise,
angekommen.
In
the
meantime,
I
have
arrived
in
Tallinn,
the
last
stop
of
my
trip
through
the
Baltics.
ParaCrawl v7.1
Seit
mittlerweile
25
Jahren
bin
ich
Teil
des
Moser
Medical
Teams.
I've
been
part
of
the
Moser
Medical
team
for
about
25
years
now.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
schon
dabei,
das
nächsten
Projekt
vorzubereiten
?
I
actually
already
preparing
the
next
project
?
CCAligned v1
Tja,
mittlerweile
bin
ich
schon
fast
in
Kassel.
Meanwhile
I
am
nearly
in
Kassel.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
voller
Energie
und
kann
alleine
laufen.
Now,
I
am
full
of
energy
and
walk
freely.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
sehr
viel
entspannter
geworden
und
fühle
mich
sogar
gut
dabei.
Since
then,
I've
become
much
more
relaxed
at
it,
and
I
feel
good
about
that.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
so
daran
gewöhnt
und
mir
gefällt
auch
wie
es
aussieht.
Now
I
am
so
used
to
it,
and
I
like
the
way
it
looks.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
für
zwei
völlig
unterschiedliche
Gebiete
verantwortlich.
I
am
now
responsible
for
two
completely
different
areas.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
bei
Verena
in
Berlin
eingetroffen.
Meanwhile
I
have
arrived
in
Berlin
and
joined
Verena.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
da
ganz
schön
in
Rückstand
geraten.
Meanwhile,
I'm
pretty
lagging
behind.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
Mozilla
Philippines
Community
Manager.
And
now,
I
am
the
Mozilla
Philippines
Community
Manager.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
nicht
mehr
Student,
sondern
Doktorand
im
Graduiertenkolleg
METRIK.
I
am
PhD
student
at
the
Graduiertenkolleg
METRIK.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
wieder
nach
Miami
Beach
zurueckgezogen.
I
am
now
related
to
someone
with
HIV.
ParaCrawl v7.1
Seit
mittlerweile
drei
Jahren
bin
ich
ein
erfolgreicher
Vollzeitfotograf.
I
have
been
a
successful
full-time
travel
photographer
for
three
years
now.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
selbstständig
und
berate
hauptsächlich
Technologie-Unternehmen.
Now
I
am
self-employed
and
work
as
a
consultant
mainly
for
technology
companies.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
seit
fünf
Jahren
als
Freelance-Designerin
bei
ACRONYM.
In
the
meantime,
I
was
a
freelance
designer
for
five
years
at
ACRONYM.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
dritten
Semester
bin
ich
Mitglied,
mittlerweile
bin
ich
Vorstandsvorsitzender.
I've
been
a
member
since
my
third
semester
of
study,
and
am
now
chairman.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
22,
und
ich
habe
alle
Oxydlevel
durchgespielt.
I
am
now
22,
and
I've
been
through
all
Oxyd.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
mit
Rana
gut
befreundet.
Since
that
day
I’m
good
friends
with
Rana.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
bin
ich
so
weit,
dass
ich
ihr
kein
Wort
mehr
über
Rebecca
glaube.
I
know.
I
am
literally
at
the
point
where
I
cannot
trust
a
single
word
she
says
about
Rebecca.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
bin
ich
sein
Vater.
Took
a
couple
of
years
but
now
I'm
his
dad.
OpenSubtitles v2018