Translation of "Mittlerweile bin ich" in English

Früher war ich total cis, aber mittlerweile bin ich ziemlich genderqueer.
I used to be really cis, but by now I've become pretty genderqueer.
Tatoeba v2021-03-10

Mittlerweile bin ich ruhiger geworden, dennoch werde ich zeitweise etwas depressiv.
I feel quite calm now but sometimes that feeling is accompanied by some slight depression.
GlobalVoices v2018q4

Mittlerweile bin ich mir da nicht so sicher.
I'm... I-I'm not so sure.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile bin ich nur noch ein Faulpelz.
But I've given up, so now I am just a slacker...
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile bin ich froh, überhaupt Rückmeldung zu meinen Bewerbungen zu erhalten.
Meanwhile, I am glad to receive any feedback on my applications.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin Ich ziemlich schlau, Ich kann inzwischen jede Frage beantworten.
I'm quite now clever, I can answer any question, that's true.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich von solchem Geschäftsgebaren nur noch genervt.
Meanwhile, I'm only annoyed by such business.
CCAligned v1

Mittlerweile bin ich an der Samuel-Heinicke-Realschule für Hörgeschädigte eingesetzt.
Meanwhile I am giving lessons at the Samuel-Heinicke-Realschule for Hard of Hearings.
ParaCrawl v7.1

Edit: Mittlerweile bin ich nicht mehr so zufrieden.
Basically i bought it but i am not using it.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich in Tallinn, der letzten Station meiner Baltikumreise, angekommen.
In the meantime, I have arrived in Tallinn, the last stop of my trip through the Baltics.
ParaCrawl v7.1

Seit mittlerweile 25 Jahren bin ich Teil des Moser Medical Teams.
I've been part of the Moser Medical team for about 25 years now.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich schon dabei, das nächsten Projekt vorzubereiten ?
I actually already preparing the next project ?
CCAligned v1

Tja, mittlerweile bin ich schon fast in Kassel.
Meanwhile I am nearly in Kassel.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich voller Energie und kann alleine laufen.
Now, I am full of energy and walk freely.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich sehr viel entspannter geworden und fühle mich sogar gut dabei.
Since then, I've become much more relaxed at it, and I feel good about that.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich so daran gewöhnt und mir gefällt auch wie es aussieht.
Now I am so used to it, and I like the way it looks.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich für zwei völlig unterschiedliche Gebiete verantwortlich.
I am now responsible for two completely different areas.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich bei Verena in Berlin eingetroffen.
Meanwhile I have arrived in Berlin and joined Verena.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich da ganz schön in Rückstand geraten.
Meanwhile, I'm pretty lagging behind.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich Mozilla Philippines Community Manager.
And now, I am the Mozilla Philippines Community Manager.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich nicht mehr Student, sondern Doktorand im Graduiertenkolleg METRIK.
I am PhD student at the Graduiertenkolleg METRIK.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich wieder nach Miami Beach zurueckgezogen.
I am now related to someone with HIV.
ParaCrawl v7.1

Seit mittlerweile drei Jahren bin ich ein erfolgreicher Vollzeitfotograf.
I have been a successful full-time travel photographer for three years now.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich selbstständig und berate hauptsächlich Technologie-Unternehmen.
Now I am self-employed and work as a consultant mainly for technology companies.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich seit fünf Jahren als Freelance-Designerin bei ACRONYM.
In the meantime, I was a freelance designer for five years at ACRONYM.
ParaCrawl v7.1

Seit dem dritten Semester bin ich Mitglied, mittlerweile bin ich Vorstandsvorsitzender.
I've been a member since my third semester of study, and am now chairman.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich 22, und ich habe alle Oxydlevel durchgespielt.
I am now 22, and I've been through all Oxyd.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich mit Rana gut befreundet.
Since that day I’m good friends with Rana.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile bin ich so weit, dass ich ihr kein Wort mehr über Rebecca glaube.
I know. I am literally at the point where I cannot trust a single word she says about Rebecca.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile bin ich sein Vater.
Took a couple of years but now I'm his dad.
OpenSubtitles v2018