Translation of "Mittleren teil" in English
Er
bildet
im
mittleren
Teil
der
Gemarkungsfläche
den
nördlichen
Abschluss
der
Stadtgrenze.
Geographically,
it
comprises
the
central
part
of
the
northern
section
of
Toronto.
Wikipedia v1.0
Im
Juli
2001
entstand
ein
Brand
im
mittleren
Teil
des
Empfangsgebäudes.
In
July
2001,
a
fire
was
lit
in
the
middle
part
of
the
building.
Wikipedia v1.0
Seht
euch
den
mittleren
Teil
der
Frakturen
an.
Look
at
the
medial
portion
of
the
fractures.
OpenSubtitles v2018
Er
baute
1730
den
mittleren,
rechteckigen
Teil
des
Hauses.
In
1730,
he
built
the
central,
rectangular
portion
of
the
house.
WikiMatrix v1
Daraus
wurden
die
Dolomite
und
Kalksteine
im
mittleren
Teil
der
Crystal
Spring
Formation.
Dolomite
and
limestone
resulted,
forming
the
middle
part
of
the
Crystal
Spring
Formation.
WikiMatrix v1
Dies
war
die
einzige
hochwertige
Reisezugleistung
auf
dem
mittleren
Teil
der
Werrabahn.
This
was
the
only
high-quality
passenger
service
on
the
middle
part
of
the
Werra
Railway.
WikiMatrix v1
Die
größte
Region
ist
Aukstaitija
im
nördlichen
und
mittleren
Teil
Litauens.
The
largest
region
is
Aukstaitija
in
the
northern
and
central
parts
of
Lithuania.
EUbookshop v2
Die
Kolbenstange
des
Druckluftzylinders
ist
im
mittleren
Teil
eines
Seiles
mit
diesem
verbunden.
The
piston
rod
of
this
unit
is
connected
to
a
middle
portion
of
a
length
of
cable.
EuroPat v2
Das
Glyceridgemisch
wird
im
mittleren
Teil
der
Trennkolonne
(Punkt
F)
zugeführt.
The
glyceride
mixture
is
introduced
into
the
separation
column
at
the
intermediate
part
(point
F).
EuroPat v2
Der
die
Trennkolonne
verlassende
Extraktstrom
wurde
in
den
mittleren
Teil
der
Regenerierkolonne
übergeführt.
The
stream
of
extractant
leaving
the
separating
column
was
fed
into
the
middle
section
of
the
regenerating
column.
EuroPat v2
Sie
wird
dem
mittleren
Teil
eines
Extraktors
C
zugepumpt.
It
is
pumped
to
the
middle
portion
of
an
extractor
C.
EuroPat v2
Unten
im
mittleren
Teil
2
ist
die
obere
Mahlscheibe
21
befestigt.
The
upper
grinding
wheel
21
is
fixed
on
the
underside
of
the
middle
part
2.
EuroPat v2
Im
mittleren
Teil
des
Dichtelementes
4
ist
eine
durchgehende
Nut
7
vorgesehen.
In
the
center
part
of
the
sealing
element
4
a
continuous
groove
7
is
provided.
EuroPat v2
Die
V-förmige
Düse
58a
hat
einen
scharfen
Winkel
in
ihrem
mittleren
Teil
68a.
The
V-shaped
nozzle
58a
has
a
sharply
defined
angle
at
the
apex
portion
68a.
EuroPat v2
Die
V-förmige
Düse
58a
hat
einen
mittleren
oder
spitzen
Teil
68a.
The
generally
V-shaped
nozzle
58a
has
a
central
or
apex
portion
68a.
EuroPat v2
Die
Drehbewegung
wird
in
der
Draufsicht
im
mittleren
unteren
Teil
der
Fig.
The
rotation
will
be
particularly
evident
from
the
top
view
in
the
middle
at
the
bottom
of
FIG.
EuroPat v2
Er
wird
mittels
eines
Ventiltellers
9
vom
mittleren
Teil
einer
Membrandichtung
10
verschlossen.
It
is
closed
by
the
center
part
of
a
diaphragm
seal
10
by
means
of
a
valve
disk
9.
EuroPat v2
Dieser
Meßbereich
befindet
sich
im
mittleren
Teil
der
in
Fig.
This
measuring
area
is
located
in
the
central
section
of
the
device
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Schwenkhebel
11
ist
in
seinem
mittleren
Teil
11a
als
Blattfeder
ausgebildet.
The
central
part
11a
of
the
pivoting
lever
11
is
configured
as
a
leaf
spring.
EuroPat v2
Heute
Abend
haben
wir
Eskilstuna,
im
mittleren
Teil
von
Schweden,
besucht.
Tonight
we
visited
Eskilstuna
in
the
central
part
of
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Auf
einen
gedruckten
mittleren
Teil
folgt
eine
Sammlung
von
lateinischen
Bitten
und
Gebeten.
A
central
printed
part
is
followed
by
a
collection
of
supplications
and
prayers
in
Latin.
ParaCrawl v7.1
Die
Uveitis
intermedia
betrifft
den
mittleren
Teil
der
Uvea.
Uveitis
intermedia
affect
the
central
part
of
the
uvea.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
mittleren
Teil
erhebt
sich
das
ehemalige
Heilbad
Igeretxe
(25)
.
In
the
middle
stands
the
old
Igeretxe
Spa
(25)
.
ParaCrawl v7.1