Translation of "Mittleren teil" in English

Er bildet im mittleren Teil der Gemarkungsfläche den nördlichen Abschluss der Stadtgrenze.
Geographically, it comprises the central part of the northern section of Toronto.
Wikipedia v1.0

Im Juli 2001 entstand ein Brand im mittleren Teil des Empfangsgebäudes.
In July 2001, a fire was lit in the middle part of the building.
Wikipedia v1.0

Seht euch den mittleren Teil der Frakturen an.
Look at the medial portion of the fractures.
OpenSubtitles v2018

Er baute 1730 den mittleren, rechteckigen Teil des Hauses.
In 1730, he built the central, rectangular portion of the house.
WikiMatrix v1

Daraus wurden die Dolomite und Kalksteine im mittleren Teil der Crystal Spring Formation.
Dolomite and limestone resulted, forming the middle part of the Crystal Spring Formation.
WikiMatrix v1

Dies war die einzige hochwertige Reisezugleistung auf dem mittleren Teil der Werrabahn.
This was the only high-quality passenger service on the middle part of the Werra Railway.
WikiMatrix v1

Die größte Region ist Aukstaitija im nördlichen und mittleren Teil Litauens.
The largest region is Aukstaitija in the northern and central parts of Lithuania.
EUbookshop v2

Die Kolbenstange des Druckluftzylinders ist im mittleren Teil eines Seiles mit diesem verbunden.
The piston rod of this unit is connected to a middle portion of a length of cable.
EuroPat v2

Das Glyceridgemisch wird im mittleren Teil der Trennkolonne (Punkt F) zugeführt.
The glyceride mixture is introduced into the separation column at the intermediate part (point F).
EuroPat v2

Der die Trennkolonne verlassende Extraktstrom wurde in den mittleren Teil der Regenerierkolonne übergeführt.
The stream of extractant leaving the separating column was fed into the middle section of the regenerating column.
EuroPat v2

Sie wird dem mittleren Teil eines Extraktors C zugepumpt.
It is pumped to the middle portion of an extractor C.
EuroPat v2

Unten im mittleren Teil 2 ist die obere Mahlscheibe 21 befestigt.
The upper grinding wheel 21 is fixed on the underside of the middle part 2.
EuroPat v2

Im mittleren Teil des Dichtelementes 4 ist eine durchgehende Nut 7 vorgesehen.
In the center part of the sealing element 4 a continuous groove 7 is provided.
EuroPat v2

Die V-förmige Düse 58a hat einen scharfen Winkel in ihrem mittleren Teil 68a.
The V-shaped nozzle 58a has a sharply defined angle at the apex portion 68a.
EuroPat v2

Die V-förmige Düse 58a hat einen mittleren oder spitzen Teil 68a.
The generally V-shaped nozzle 58a has a central or apex portion 68a.
EuroPat v2

Die Drehbewegung wird in der Draufsicht im mittleren unteren Teil der Fig.
The rotation will be particularly evident from the top view in the middle at the bottom of FIG.
EuroPat v2

Er wird mittels eines Ventiltellers 9 vom mittleren Teil einer Membrandichtung 10 verschlossen.
It is closed by the center part of a diaphragm seal 10 by means of a valve disk 9.
EuroPat v2

Dieser Meßbereich befindet sich im mittleren Teil der in Fig.
This measuring area is located in the central section of the device shown in FIG.
EuroPat v2

Der Schwenkhebel 11 ist in seinem mittleren Teil 11a als Blattfeder ausgebildet.
The central part 11a of the pivoting lever 11 is configured as a leaf spring.
EuroPat v2

Heute Abend haben wir Eskilstuna, im mittleren Teil von Schweden, besucht.
Tonight we visited Eskilstuna in the central part of Sweden.
ParaCrawl v7.1

Auf einen gedruckten mittleren Teil folgt eine Sammlung von lateinischen Bitten und Gebeten.
A central printed part is followed by a collection of supplications and prayers in Latin.
ParaCrawl v7.1

Die Uveitis intermedia betrifft den mittleren Teil der Uvea.
Uveitis intermedia affect the central part of the uvea.
ParaCrawl v7.1

In seinem mittleren Teil erhebt sich das ehemalige Heilbad Igeretxe (25) .
In the middle stands the old Igeretxe Spa (25) .
ParaCrawl v7.1