Translation of "Mittel aufstocken" in English

Der Rat muss die verfügbaren Mittel aufstocken.
The Council must increase the resources available.
Europarl v8

Sie würden die Mittel aufstocken lassen...
They'd go to Congress and get more funding.
OpenSubtitles v2018

Geben wir also auch der Jugend Europas die Chance, indem wir hierfür die Mittel aufstocken.
So let us also give the young people of Europe a chance by increasing the funding for this.
Europarl v8

Wir müssen die Mittel aufstocken.
We need to increase the amount of funding.
Europarl v8

Das Parlament wollte die Haushaltsmittel jedoch wieder einmal weit über die vom Ministerrat festgelegten Mittel hinaus aufstocken.
However, once again the Parliament has sought to greatly increase the budget beyond that set by the Council of Ministers.
Europarl v8

Wir müssen die lokalen Mittel aufstocken, sicherstellen, dass Landwirte freien Zugang zu Saatgut haben, und dass Nutztierhalter niedrigere Preise zahlen, und die Geschäftstätigkeit von Finanzorganisationen regulieren.
We need to increase local resources, ensure that farmers have free access to seed and that livestock farmers also pay lower prices, and regulate the operation of financial organisations.
Europarl v8

Ich denke, sie spricht sich zu Recht dafür aus, dass wir von unserer Seite die Mittel aufstocken sollten, damit das Europäische Parlament einen wirksamen Beitrag zu der Lage leisten kann, wie es das bereits in anderen Ländern getan hat.
I believe that she is right to advocate that for our part, we should increase resources so that the European Parliament can make an effective contribution to the situation, as it has already done in the case of other countries.
Europarl v8

Darüber hinaus werden wir im Haushaltsentwurf für nächstes Jahr genau für die Bereiche die Mittel aufstocken, bei denen bei der Rechnungsprüfung die größten Unstimmigkeiten gefunden worden sind.
What is more, in the draft budget for next year we are going to increase precisely those sectors in which the audit found the greatest discrepancies.
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich anmerken, dass in den Entwicklungsländern, Gebieten und Regionen nach wie vor ein hohes Maß an Armut vorherrscht, und daher müssen wir die Mittel aufstocken, die im Zusammenhang mit der Armut, vor allem für die Mangelernährung, gesundheitliche Probleme, Bildung und den Zugang zu Trinkwasser eingesetzt werden, statt uns in Richtung von Systemen für die Regelung der Einwanderung zu bewegen, die anderen Finanzierungssystemen unterliegen.
In this respect, I should like to point out that high levels of poverty remain in the developing countries, territories and regions and that we need to increase the funds devoted to the causes of poverty, in particular, malnutrition, health problems, education, access to drinking water, instead of moving towards systems for regulating immigration which come under other financial schemes.
Europarl v8

Deshalb muss die Kommission eine weltweite Kampagne zur Malaria-Bekämpfung auf den Weg bringen und anführen, die Mittel aufstocken und sie in Bekämpfungsprogramme in den betroffenen Ländern lenken, nationale Politikmaßnahmen mit der Malariabekämpfung als Priorität unterstützen und die Privatwirtschaft dazu anhalten, Impfstoffe zu produzieren sowie Arzneimittel zur Behandlung und imprägnierte Moskitonetze zu verteilen.
The Commission must therefore launch and take the lead in a global anti-malaria campaign, increase funding and channel it into control programmes in the countries affected, support national policies prioritising malaria control, and encourage the private sector in vaccine production and the distribution of treatment drugs and impregnated mosquito nets.
Europarl v8

Wir mussten umgestalten, wir haben dies getan, weil wir natürlich auch gesehen haben, dass wir die Mittel nicht unendlich aufstocken können.
We have done so because we have also recognised, of course, that we cannot increase the funding indefinitely.
Europarl v8

Es wäre zwar großartig, wenn wir die Mittel aufstocken könnten, aber es wäre töricht zu glauben, das Geld für Entwicklungshilfe wird sich über Nacht vermehren oder die umfassende, idealistische Entwicklungsagenda der UNO wäre gut genug ausgestattet, um auf Kurs zu bleiben.
It will be great if we can increase funding, but it would be foolish to think that development-aid money will multiply overnight, or that the UN’s massive, quixotic development agenda has the resources to remain on track.
News-Commentary v14

Der EWSA sollte den Schwerpunkt dieser Strategie auf die Förderung der eigenen Anstrengungen der Mitglieder in puncto soziale Medien legen und die für ihre Umsetzung vorgesehenen Mittel aufstocken.
The EESC should build this strategy around support for members' own social media efforts, and should increase the resources available to implement it.
TildeMODEL v2018

Da die Mitgliedstaaten bereits einen unverhältnismäßig hohen Anteil ihrer Ressourcen für die Überprüfung von Rückforderungen einsetzen, müssten sie ihre personellen Mittel weiter aufstocken, um zu gewährleisten, dass Steuerpflichtige, deren Steuererklärung eine Steuerschuld ausweist ist, wie bisher kontrolliert werden.
As Member States already dedicate a disproportionate amount of their resources to checking repayment claims, it would appear that they would have to increase their human resources to ensure that the current level of control was maintained on taxable persons whose declarations show a liability.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der Außenhilfe sollte die EU die für den Erhalt der biologischen Vielfalt zweckgebundenen Mittel aufstocken und in Programmen für bestimmte Sektoren oder geographische Gebiete die durchgängige Berücksichtigung der biologischen Vielfalt stärker berücksichtigen.
Regarding external assistance, the EU should enhance ‘earmarked’ funds for biodiversity and strengthen mainstreaming of biodiversity into sector and geographical programmes.
TildeMODEL v2018

Die EU muss die Mittel für MEDA aufstocken, um bei diesen Aspekten technische Hilfe leisten und jedes Land bei der Ausarbeitung von Formeln für die Zusammenarbeit mit seinen Nachbarn im Rahmen regionaler und subregionaler Kooperationsstrategien zur Nutzung der Wasser­ressourcen unterstützen zu können .
The EU should increase MEDA funding so as to provide technical assistance in these areas and to bolster the capacity of each country to establish cooperation arrangements with its neighbours as part of regional and sub-regional strategies for cooperation in the use of water resources.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt fest, dass die zuständigen Behörden Angolas ihre personellen und finanziellen Mittel erheblich aufstocken müssen, damit die Neuzulassungen innerhalb der von ihnen angegebenen Frist abgeschlossen werden können.
The Commission notes that for the recertification process to be completed within the time span indicated by the competent authorities of Angola, a substantial increase in their human and financial resources will be necessary.
DGT v2019

Zu guter Letzt würde die vorgeschlagene Verordnung die größer gewordenen Herausforderungen im Bereich Internetsicherheit berücksichtigen, indem sie das Mandat der ENISA um fünf Jahre verlängern und ihre finanziellen und personellen Mittel schrittweise aufstocken würde.
Finally, to respond to the increased intensity of cyber security challenges, the proposed Regulation would extend ENISA's mandate for five years and gradually increase its financial and human resources.
TildeMODEL v2018

Um die Anpassung an den Acquis communautaire in die Wege zu leiten, müßte Rumänien dem Umweltschutz höhere Priorität einräumen, gezielte umweltpolitische Beitrittsstrategien und Arbeitsprogramme durchführen, die finanziellen und sonstigen Mittel erheblich aufstocken und seine Verwaltungskapazitäten ausbauen.
In order to embark on a path of adaptation to the EU acquis, Romania would have to place higher priority on environmental issues, implement focused environmental accession strategies and work programmes, significantly increase related financial and other resources and develop its administrative capacity.
TildeMODEL v2018

Europa muss seine Anstrengungen erheblich intensivieren und seine Mittel beträchtlich aufstocken, um eine wettbewerbsfähige Wasserstofftechnologie und Brennstoffzellenindustrie aufzubauen und einsatzfähig zu machen.
Europe must substantially increase its efforts and budgets to build and deploy a competitive hydrogen technology and fuel cell industry.
TildeMODEL v2018

Nur wenn wir Fachkenntnisse weiter verbessern, eng zusammenarbeiten, Ressourcen zusammenziehen und die Mittel aufstocken ist die EU besser darauf vorbereitet, die Bürger im Falle einer Katastrophe sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union zu schützen".
Only by increasing specialised skills, working closely together, pooling resources and increasing funding can the EU be better prepared to protect citizens when a disaster strikes inside as well as outside of the Union".
TildeMODEL v2018

Deshalb werden wir die Operation „Triton” verlängern und ihre Mittel aufstocken, wenn Italien das für erforderlich hält.
So we will extend Operation Triton and we will increase its resources if this is what Italy needs.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur integrierten Meerespolitik auf EU-Ebene würden den Nutzen bereits ergriffener Maßnahmen der Mitgliedstaaten verstärken und die von den Mitgliedstaaten bereits eingesetzten Mittel aufstocken.
Action at Union level on the Integrated Maritime Policy would add value to the measures that the Member States are already taking, and would provide resources additional to those the Member States are already spending.
TildeMODEL v2018

Dazu muss ich Ihnen sagen, dass es die Regel ist, dass man die Mittel nur aufstocken kann, wenn Burundi die erste Mittelzuweisung in ihrer Gesamtheit ordnungsgemäß eingesetzt hat.
In this connection, I must tell you that the rule is that it will be possible to increase this level of funding only if Burundi has properly taken up all the funds allocated under the initial aid package.
Europarl v8

Zweitens: Der Ausschuß vertritt die Auffassung, daß ein Programm zur Unterstützung der Kohle reviere diejenigen Mittel aufstocken sollte, die bereits vorhanden sind.
PACK (PPE). — (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as previous speakers have said, Europe's coalfields have been going through a serious crisis for a number of years.
EUbookshop v2