Translation of "Aufstocken" in English
Wir
müssen
wirklich
unsere
spezielle
Hilfsleistung
in
dieser
Hinsicht
aufstocken.
We
really
need
to
up
our
particular
contribution
in
that
regard.
Europarl v8
Wir
müssen
insbesondere
die
Mittel
für
die
Entziehungskuren
aufstocken.
In
particular,
we
must
increase
the
resources
allocated
to
treatment
cures.
Europarl v8
Später
kann
man
sie
dann
aufstocken.
That
means,
of
course,
a
corresponding
reduction
in
the
framework
appropriation,
and
the
programme
can
subsequently
be
extended.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
den
GASP-Haushalt
aufstocken.
Thirdly,
we
need
to
increase
the
CFSP
budget.
Europarl v8
Und
zu
meinem
Entsetzen
wollen
Sie
sie
aufstocken.
I
am
appalled
to
find
out
that
you
intend
to
increase
these.
Europarl v8
Der
Rat
muss
die
verfügbaren
Mittel
aufstocken.
The
Council
must
increase
the
resources
available.
Europarl v8
Ganz
wichtig
ist,
dass
wir
DAPHNE
aufstocken
können.
It
is
very
important
that
we
top
up
the
DAPHNE
programme.
Europarl v8
Die
Regierungen
werden
Polizei-
und
Streitkräfte
aufstocken
müssen.
Governments
will
have
to
build
up
police
and
military
forces.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
müssen
unter
allen
Umständen
ihre
Entwicklungshilfe
aufstocken.
The
Member
States
must
increase
their
development
aid
at
all
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
diesen
Betrag
auf
höchstens
109
EUR/ha
jährlich
aufstocken.
This
can
be
topped
up
by
an
annual
maximum
amount
of
EUR
109
per
hectare
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
ihrerseits
die
humanitäre
Hilfe
fortsetzen
und
aufstocken.
The
European
Union
will
for
its
part
continue
and
increase
its
own
humanitarian
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Zahlung
um
höchstens
120,75
EUR/ha
jährlich
aufstocken.
This
aid
can
be
topped
up
by
an
annual
maximum
amount
of
€
120.75
per
hectare
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Entwicklungshilfe
aufstocken.
EU
Member
States
should
increase
their
development
assistance.
TildeMODEL v2018
Parallel
zur
Erweiterung
ihrer
Flotte
wird
Costa
Crociere
auch
ihr
Personal
aufstocken.
The
expansion
of
Costa
Crociere’s
fleet
will
be
accompanied
by
an
increase
in
the
company’s
staff.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Zahlung
auf
höchstens
109
EUR/ha
jährlich
aufstocken.
This
can
be
topped
up
by
an
annual
maximum
amount
of
€
109
per
hectare
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Beihilfe
um
100
%
aufstocken.
MS
may
top
up
the
aid
by
100%.
TildeMODEL v2018
Die
Union
wird
ihre
finanzielle
Heranführungshilfe
für
die
Türkei
erheblich
aufstocken.
The
Union
will
significantly
increase
its
pre-accession
financial
assistance
for
Turkey.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
sieht
außerdem
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Zahlungen
aufstocken
können.
According
to
the
proposal,
this
aid
could
also
be
topped
up
with
national
funds.
TildeMODEL v2018