Translation of "Aufstocken" in English

Wir müssen wirklich unsere spezielle Hilfsleistung in dieser Hinsicht aufstocken.
We really need to up our particular contribution in that regard.
Europarl v8

Wir müssen insbesondere die Mittel für die Entziehungskuren aufstocken.
In particular, we must increase the resources allocated to treatment cures.
Europarl v8

Später kann man sie dann aufstocken.
That means, of course, a corresponding reduction in the framework appropriation, and the programme can subsequently be extended.
Europarl v8

Drittens müssen wir den GASP-Haushalt aufstocken.
Thirdly, we need to increase the CFSP budget.
Europarl v8

Und zu meinem Entsetzen wollen Sie sie aufstocken.
I am appalled to find out that you intend to increase these.
Europarl v8

Der Rat muss die verfügbaren Mittel aufstocken.
The Council must increase the resources available.
Europarl v8

Ganz wichtig ist, dass wir DAPHNE aufstocken können.
It is very important that we top up the DAPHNE programme.
Europarl v8

Die Regierungen werden Polizei- und Streitkräfte aufstocken müssen.
Governments will have to build up police and military forces.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten müssen unter allen Umständen ihre Entwicklungshilfe aufstocken.
The Member States must increase their development aid at all costs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können diesen Betrag auf höchstens 109 EUR/ha jährlich aufstocken.
This can be topped up by an annual maximum amount of EUR 109 per hectare by Member States.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird ihrerseits die humanitäre Hilfe fortsetzen und aufstocken.
The European Union will for its part continue and increase its own humanitarian aid.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können diese Zahlung um höchstens 120,75 EUR/ha jährlich aufstocken.
This aid can be topped up by an annual maximum amount of € 120.75 per hectare by Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU-Mitgliedstaaten sollten ihre Entwicklungshilfe aufstocken.
EU Member States should increase their development assistance.
TildeMODEL v2018

Parallel zur Erweiterung ihrer Flotte wird Costa Crociere auch ihr Personal aufstocken.
The expansion of Costa Crociere’s fleet will be accompanied by an increase in the company’s staff.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können diese Zahlung auf höchstens 109 EUR/ha jährlich aufstocken.
This can be topped up by an annual maximum amount of € 109 per hectare by Member States.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können die Beihilfe um 100 % aufstocken.
MS may top up the aid by 100%.
TildeMODEL v2018

Die Union wird ihre finanzielle Heranführungshilfe für die Türkei erheblich aufstocken.
The Union will significantly increase its pre-accession financial assistance for Turkey.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag sieht außerdem vor, dass die Mitgliedstaaten diese Zahlungen aufstocken können.
According to the proposal, this aid could also be topped up with national funds.
TildeMODEL v2018