Translation of "Mitte des nachmittags" in English
In
der
Mitte
des
Nachmittags,
schaute
er,
eine
Reihe
deutscher
Polizei.
By
mid-afternoon,
he
watched
a
German
police.
ParaCrawl v7.1
Die
rote
Frau
blieb
den
ganzen
Vormittag,
und
um
die
Mitte
des
Nachmittags
ging
sie,
The
red
squaw
staid
all
the
forenoon,
and
toward
the
middle
of
the
afternoon
she
went
away,
ParaCrawl v7.1
Allerdings
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
ich
zusammen
mit
anderen
Kolleginnen
und
Kollegen
seit
der
Mitte
des
gestrigen
Nachmittags
auf
auf
eine
wertvolle
Minute
Redezeit
zu
dieser
sehr
wichtigen
Frage
warte.
However,
I
would
point
out
that
I
have
been
waiting,
along
with
other
colleagues,
since
the
middle
of
yesterday
afternoon
for
a
precious
one
minute
of
speaking
time
on
those
very
important
issues.
Europarl v8
So
kann
man
etwa
der
Belegschaft
von
der
ersten
Schicht
eine
Versammlung
gegen
Mitte
des
Nachmittags
vor
schlagen,
denjenigen
von
der
zweiten
Schicht
in
der
Mitte
des
Vor
mittags
und
den
Leuten
von
der
dritten
Schicht
(Nachtschicht)
kann
man
die
Wahl
zwischen
beiden
Möglichkeiten
lassen.
Personnel
of
the
first
shift
ought
therefore
to
be
asked
to
attend
a
meeting
in
mid-afternoon
and
those
of
the
second
shift
one
around
the
middle
of
the
morning,
a
free
choice
of
these
times
being
left
to
night
shift
workers.
EUbookshop v2
Und
für
Nowosibirsk,
im
Sommer,
17:12
ist
mehr
in
der
Mitte
des
Nachmittags,
als
am
Ende,
wie
es
weiter
südlich
sein
würde.
And
for
Novosibirsk,
in
summer,
17:12
is
more
in
the
middle
of
the
afternoon,
than
at
the
end,
as
it
would
be
further
south.
CCAligned v1
Eine
der
Dienstleistungen
im
Hotel
Majestic
in
Barcelona
ist
die
Klavierbar,
die
voll
war
mit
gut
angezogenen
Leuten
als
ich
in
der
Mitte
des
Nachmittags
dort
zu
Besuch
kam.
The
Majestic
Hotel
Barcelona
facilities
include
the
Piano
Bar
which
was
full
of
well-dressed
people
when
I
visited
mid-afternoon.
ParaCrawl v7.1
Im
vierten
und
letzten
Tag,
Wir
waren
in
Nizza
bis
zur
Mitte
des
Nachmittags
der
Stadt
andere
Dinge
zu
treffen.
In
the
fourth
and
final
day,
We
stayed
in
Nice
until
the
middle
of
the
afternoon
to
meet
the
city's
other
things.
CCAligned v1
Sie
sind
zu
Sonnenaufgang,
kurz
nach
Mittag,
in
der
Mitte
des
Nachmittags,
bei
Sonnenuntergang
und
in
der
Nacht
zu
verrichten.
They
are
at
dawn,
immediately
after
noon,
in
the
mid-afternoon,
at
sunset,
and
at
night,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
Nachmittags
hatte
Josias
Heilung
im
Umkreis
des
Tempels
derartige
Diskussionen
erregt,
dass
die
Führer
des
Sanhedrins
beschlossen,
den
Rat
an
seinem
üblichen
Tagungsort
im
Tempel
einzuberufen.
By
midafternoon
the
healing
of
Josiah
had
raised
such
a
discussion
around
the
temple
that
the
leaders
of
the
Sanhedrin
decided
to
convene
the
council
in
its
usual
temple
meeting
place.
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
Nachmittags
hatten
auch
Andreas
und
Petrus
als
letzte
das
Lager
erreicht,
das
von
den
ersten
Ankömmlingen
auf
einer
Anhöhe
im
Norden
der
Stadt
errichtet
worden
war.
By
midafternoon,
Andrew
and
Peter,
the
last
to
arrive,
had
reached
the
encampment
prepared
by
the
early
arrivals
and
situated
on
the
highlands
to
the
north
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Bis
Mitte
des
späten
Nachmittags
ist
das
Wasser
schön
und
warm
zu
paddeln
und
sitzen
in
der
Abkühlung
von
der
starken
Sonnenlicht.
By
mid
to
late
afternoon
the
water
is
lovely
and
warm
to
paddle
and
sit
in
while
cooling
off
from
the
strong
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Ich
verließ
das
Messegelände
in
der
Mitte
des
Nachmittags
und
besuchte
das
nahe
gelegene
Zuhause
des
Kabelsammlerprodukts
der
Eigentumsrechte,
Bryan
Olson,
in
Roseville.
I
left
the
Fairgrounds
in
the
mid
afternoon
and
visited
the
nearby
home
of
the
Property
Rights
group’s
cable-television
producer,
Bryan
Olson,
in
Roseville.
ParaCrawl v7.1
Der
Riesenslalom,
Speedski,
Ski
Cross
und
Trampoline,
die
alle
von
DJ
gefördet
werden
und
ein
Live-Konzert
in
der
Mitte
des
Nachmittags.
The
Giant
Slalom,
Speed
Skiing
run,
Ski
Cross
and
Trampoline,
all
led
by
DJ
and
a
live
concert
in
the
middle
of
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
soll
den
Saft
auf
nüchternen
Magen
trinken,
also
in
der
Früh
und
Mitte
des
Nachmittags
sind
oft
gute
Zeiten
dazu.
Your
patient
should
drink
the
juice
on
an
empty
stomach,
so
first
thing
in
the
morning
and
middle
of
afternoon
are
good
times.
ParaCrawl v7.1
Etwa
um
die
Mitte
des
Nachmittags
wandte
sich
Nathanael
an
etwa
ein
halbes
Dutzend
Apostel
und
ebenso
viele
Jünger
mit
einer
Ansprache
über
„das
höchste
Verlangen“,
die
mit
diesen
Worten
endete:
„Was
bei
den
meisten
von
uns
falsch
ist,
ist
unsere
Halbherzigkeit.
It
was
about
midafternoon
when
Nathaniel
made
his
speech
on
“Supreme
Desire”
to
about
half
a
dozen
of
the
apostles
and
as
many
disciples,
the
ending
of
which
was:
“What
is
wrong
with
most
of
us
is
that
we
are
only
halfhearted.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
des
Nachmittags,
sagte
ein
Polizist
die
Frau,
dass
sie
auf
sich
zu
bewegen
hatte.
During
the
mid
afternoon,
a
police
officer
told
the
woman
that
she
had
to
move
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
diese
Geschmack,
der
ist
für
uns
die
richtige
Konsistenz
für
einen
Cappuccino
oder
einen
Latte
in
der
Mitte
des
Nachmittags,
aber
manchmal
zu
rein
für
ein
\
"Schock
\"
obwohl
ich
gradevolisimo
Aroma.
We
use
this
taste
which
for
us
is
the
right
consistency
for
a
cappuccino
or
a
latte
in
the
middle
of
the
afternoon,
but
sometimes
too
pure
for
a
\
"shock
\"
even
though
I've
gradevolisimo
aroma.
ParaCrawl v7.1
Jesus
arbeitete
an
diesem
Dienstag,
dem
18.
Juni
des
Jahres
26
n.
Chr.
zum
letzten
Mal
an
der
Zimmermannsbank.
Petrus
rannte
aus
der
Werkstatt,
und
bis
zur
Mitte
des
Nachmittags
hatte
er
alle
seine
Kameraden
versammelt.
Er
ließ
sie
bei
einer
Baumgruppe
am
Ufer
und
ging
auf
die
Suche
nach
Jesus.
Jesus
did
his
last
work
at
the
carpenter
bench
on
this
Tuesday,
June
18,
A.D.
26.
Peter
rushed
out
of
the
shop
and
by
midafternoon
had
rounded
up
all
of
his
associates,
and
leaving
them
in
a
grove
by
the
shore,
he
went
in
quest
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Aufbau
der
Beobachtungsinstrumente
musste
immer
wieder
eine
kurze
Regenpause
eingelegt
werden.
Da
ich
keine
parallaktische
Montierung
verwendete,
die
neu
ausgerichtet
hätte
werden
müssen,
konnte
ich
recht
schnell
immer
wieder
meine
Ausrüstung
zur
überdachten
Mitte
des
Turms
bringen.Am
Nachmittag
wurde
es
voller.
After
setting
up
the
observation
instruments,
several
rain
breaks
had
to
be
made.
I
could
move
my
equipment
quite
quickly
to
the
roofed
middle
of
the
tower
again
and
again.
I
had
no
parallactical
mount,
which
I
would
have
to
realign.
On
the
afternoon
it
became
more
and
more
crowded.
ParaCrawl v7.1