Translation of "Mithelfen bei" in English
Wollen
Sie
mithelfen
bei
der
Entwicklung
von
Sahana
Eden?
Want
to
help
Develop
Sahana
Eden?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mithelfen
bei
den
Übersetzungen!
I
want
to
help
you
out
with
the
translations!
CCAligned v1
Auch
unsere
kleinen
und
großen
Kinder
dürfen
mithelfen
bei
folgenden
Aufgaben:
Also
our
children
and
teenagers
are
welcome
to
help
with
the
following
tasks:
CCAligned v1
Millionen
junger
Menschen
würden
mithelfen
bei
der
Entstehung
einer
humanen
Welt.
Millions
of
young
people
would
enthusiastically
participate
in
the
creation
of
new
humane
world.
ParaCrawl v7.1
Jeder
muss
mithelfen,
assistiert
bei
den
Untersuchungen
oder
trägt
Werte
in
Tabellen
ein.
Everyone
is
asked
to
help
out,
assisting
in
the
examination
or
noting
the
values
in
tables.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank,
dass
Du
den
ersten
Schritt
zum
Mithelfen
bei
unserem
Joomla!-Projekt
gemacht
hast.
Thank
you
for
taking
the
first
step
towards
contributing
to
the
Joomla!
Project.
ParaCrawl v7.1
Eine
Expertengruppe
wird
bei
dieser
Aufgabe
mithelfen,
insbesondere
bei
der
Auslegung
von
bestimmten
wesentlichen
Strafrechtsbegriffen
("wirksame,
verhältnismäßige
und
abschreckende
Sanktion",
"minder
schwerer
Fall"
oder
"Beihilfe
und
Anstiftung"
usw.).
A
group
of
experts
will
help
it
with
this
task
and
also
provide
an
interpretation
of
certain
basic
concepts
of
criminal
law
("effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctions",
"minor
cases",
"aiding
and
abetting",
etc.).
TildeMODEL v2018
Verstärkte
Kooperation
und
Austausch
bewährter
Verfahren
könnten
mithelfen,
das
Niveau
bei
Organspende
und
-transplantation
in
der
EU
insgesamt
zu
verbessern.
More
cooperation
in
this
field,
including
the
exchange
of
good
practice,
could
help
to
raise
the
overall
standard
of
donation
and
transplantation
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
einzig
und
allein
beim
Austausch
bewährter
Verfahren,
guter
Erfahrungen
mithelfen,
die
mittlerweile
bei
Verbesserungen
gesammelt
worden
sind.
All
the
EU
can
do
is
help
to
foster
best
practice,
good
experience
which
has
been
built
on
and
improved.
Europarl v8
Der
Unterschied
gegen
die
absolute
Tonhöhen-Bezeichnung
liegt
hier
also
darin,
daß
bei
der
Begriffsbildung
eines
greifbaren
Gegenstandes
mehrere
Sinne
mithelfen,
bei
dem
absoluten
Tonbewußtsein
nur
ein
Sinn,
der
Ton
kann
nur
durch
das
Gehör
wahrgenommen
werden
(abgesehen
von
den
tiefsten
Tönen,
die
auch
mit
dem
Tastsinn
empfunden
werden
[s.
o.]).
The
difference
in
labeling
absolute
pitches
is
thus
revealed:
during
the
concept
formation
of
a
tangible
article
several
senses
are
coordinated,
but
with
an
absolute
pitch
only
one
sense,
its
sound,
may
be
noticed
(with
the
exception
of
the
lowest
sounds,
which
may
also
be
felt).
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
involvierte
Menschen,
eingeschlossen
Einzelpersonen
und
Autoritäten,
Reporter,
die
Interviews
führten,
die
in
falschen
Medienberichten
verwendet
wurden
und
Verwandte
und
Freunde
von
Herrn
Xie
mithelfen
werden,
bei
der
Aufdeckung
der
Verfolgung
und
Darlegung
der
Belästigungen,
die
Herr
Xie
erleiden
musste.
We
hope
that
people
involved,
including
individuals
and
authorities,
reporters
who
conducted
interviews
used
in
false
media
reports,
and
relatives
and
friends
of
Mr.
Xie
will
help
expose
the
persecution
and
expose
the
wrongs
suffered
by
Mr.
Xie.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
im
Hintergrund
halten,
werde
im
Sinne
der
Strategie-Entwicklung
mithelfen
oder
bei
der
Kundenpflege
in
Asien,
wo
ich
langjährige
Beziehungen
habe.
I'll
keep
to
the
background,
help
in
the
sense
of
strategy
development,
or
with
customer
care
in
Asia,
where
I
have
long-standing
relationships.
ParaCrawl v7.1
Technologie
kann
die
Behandlung
nicht
ersetzen,
aber
sie
kann
mithelfen,
bei
Patienten
für
die
richtige
Behandlung
zu
sorgen.
Technology
cannot
replace
treatment
but
it
can
help
to
bring
the
right
treatment
to
the
right
patients.
ParaCrawl v7.1
Und
das
erlöste
Geistige,
das
im
Licht
steht,
weiß
darum,
und
es
ist
in
seiner
Liebe
unentwegt
tätig,
nach
Meinem
Willen
neue
Werke
erstehen
zu
lassen,
sich
am
Erschaffen
zu
beteiligen,
weil
es
Meinen
Heilsplan
von
Ewigkeit
kennt
und
mithelfen
will
bei
dem
Werk
der
Rückführung
alles
Geistigen
zu
Mir.
The
redeemed
spirit
of
light
knows
this
and
in
its
love
is
constantly
active
by
forming
new
creations
in
accordance
with
My
will,
by
taking
part
in
creating,
because
it
knows
My
eternal
plan
of
Salvation
and
wants
to
help
with
the
work
of
returning
all
spirit
essence
to
Me.
ParaCrawl v7.1
Ich
fragte,
ob
sie
mithelfen
wollen
bei
meiner
Arbeit
und
da
kam
wieder
ein
Schwung
Freude
auf.
I
asked
whether
they
would
like
to
help
me
with
my
work
and
there
was
another
rush
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
das
Semaril
nützlich
finden
und
mithelfen
wollen,
mich
bei
zukünftigen
Projekten
etwas
unabhängiger
zu
machen,
können
Sie
mir
gerne
eine
Spende
zukommen
lassen.
However,
if
you
find
the
Semaril
extremely
useful,
and
want
to
help
to
give
me
some
independence
for
future
projects,
you
can
make
a
donation
to
me.
ParaCrawl v7.1
Im
Kinderdorf
wird
die
junge
Frau
Englisch
unterrichten,
bei
der
Buchführung
mithelfen
und
bei
den
Jungs
im
"Honest-house"
arbeiten.
For
about
6
month,
Maja
will
teach
English,
work
in
the
Honest-House
for
the
Boys
and
assist
with
the
accounting
at
Little
Smile.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Mithelfen
bei
der
täglichen
Arbeit
auf
dem
Hof
können
Kinder
und
Jugendliche
hautnah
das
Abenteuer
Bauernhof
erleben
und
dabei
die
Natur
beobachten
und
auf
besondere
Weise
kennen
lernen.
By
helping
in
the
daily
work
on
the
farm,
children
and
young
people
can
experience
the
farm
adventure
up
close
and
in
doing
so
observe
nature
and
get
to
know
it
in
a
really
special
way.
ParaCrawl v7.1
Am
auffälligsten
ist
der
Rückgang
des
Anteils
der
mithelfenden
Familienangehörigen
bei
älteren
Frauen
bei
gleichzeitiger
Zunahme
des
Anteils
der
abhängig
Beschäftigten.
Most
noticeable
is
the
decrease
of
the
proportion
of
family
workers
amongst
older
females
and
the
corresponding
growth
of
the
proportion
of
employees.
EUbookshop v2
Durch
das
neue
Gesetz
107/2004
erhält
diese
Gruppe,
insbesondere
die
unbezahlten
mithelfenden
Familienangehörigen,
bei
denen
es
sich
hauptsächlich
um
Frauen
handelt
(vgl.
Abbildung
3),
Zugang
zu
staatlich
finanzierter
beruflicher
Bildung.
The
measure
is
currently
implemented
by
the
NAE
through
itsjudetand
local
employment
offices
and
of
course
in
conjunction
with
local
authorities
in
rural
localities
(communes
andvillages).This
measure
has
been
applied
since
October
2004.
EUbookshop v2
Sie
macht
bei
allen
Erwerbstätigen
(abhängig
Beschäftigte,
Selbstständige
und
mithelfende
Familienangehörige)
9,8%,
bei
den
abhängig
Beschäftigten
aber
nur
4,7%
aus
(s.
Abb.
7).
Parttime
employment
accounts
for
9.8
%
of
all
employed
persons
(employees,
selfemployed
and
family
workers)
but
only
for
4.7%
of
the
employees
(see
Graph
7).
EUbookshop v2
Wir
können
sowohl
als
Mithelfer
bei
der
Festlegung
eines
Handelskaufs
als
auch
als
ständiger
offizieller
Vertreter
auf
dem
Gebiet
aller
Länder
der
EAWU
und
der
GUS
oder
einzelner
Regionen
Osteuropas
tätig
werden.
We
can
become
both
an
assistant
in
closing
of
one
deal,
and
a
permanent
official
representative
on
the
territory
of
all
the
countries
of
the
EAEU
and
CIS
or
in
some
regions
of
Eastern
Europe.
CCAligned v1
Über
ähnliche
Fälle
haben
wir
auch
in
den
weiteren
Jahren
geschrieben,
ebenso
über
die
Mithelfe
bei
den
Tätigkeiten
gegen
Estland,
womit
ein
Output
für
die
hiesigen
russischgesinnten
Aktivisten
gegeben
wird.
We
have
brought
out
similar
cases
in
subsequent
years,
not
to
mention
noting
the
aiding
of
anti-Estonian
activities,
where
we
have
reported
local
Russian
minded
activists.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Millionen
der
Unglückseligsten
aller
Menschen
wieder
erhoben
sich
viele
Hunderttausende
von
Sklaven,
oft
in
Üppigkeit
und
Wohlleben,
stets
die
Zeugen
und
Objekte
des
wüstesten
und
wahnsinnigsten
Sinnentaumels,
Mithelfer
bei
jeder
erdenklichen
Korruption
und
entweder
von
dieser
Korruption
erfaßt
und
ebenso
verderbt
wie
ihre
Herren,
oder,
ebenfalls
wie
viele
dieser
und
oft
noch
früher
als
sie,
weil
sie
die
bittere
Seite
des
Genußlebens
weit
eher
zu
verkosten
bekamen,
aufs
tiefste
angeekelt
von
der
Verderbnis
und
dem
Genußleben
und
voll
Sehnsucht
nach
einem
neuen,
reineren,
höheren
Leben.
Above
these
millions
of
the
most
wretched
of
mankind
stood
hundreds
of
thousands
of
slaves,
often
in
comfort
and
luxury,
always
the
witnesses
and
objects
of
the
wildest
and
most
insane
sensuality,
accomplices
in
all
imaginable
sorts
of
corruption
and
either
caught
up
in
this
corruption
and
perverted
like
their
masters,
or
else,
like
many
of
their
masters,
and
even
sooner
than
they,
since
they
tasted
the
bitterness
of
a
life
of
pleasure
much
earlier,
deeply
revolted
by
the
perversion
and
pleasures
and
full
of
longing
for
a
new,
purer,
higher
life.
ParaCrawl v7.1