Translation of "Miteinander verschweißt" in English
Anschließend
werden
die
Ränder
des
Bandes
miteinander
verschweißt.
Subsequently,
the
edges
of
the
tape
are
welded
together.
EuroPat v2
Diese
Bahnen
sind
an
ihren
Enden
miteinander
verschweißt.
These
sheets
are
welded
to
one
another
at
their
ends.
EuroPat v2
Die
Teile
11
bis
15
bestehen
aus
Stahl
und
sind
miteinander
verschweißt.
The
elements
11
to
15
are
made
of
steel
and
are
welded
together.
EuroPat v2
Die
Längsund
die
Querfäden
des
Gitters
werden
vorzugsweise
an
den
Kreuzungspunkten
miteinander
verschweißt.
The
longitudinal
and
transverse
threads
of
the
grid
are
preferably
welded
together
at
the
points
of
intersection.
EuroPat v2
Nachfolgend
werden
die
dicht
aneinander
liegenden
Teile
des
Heizdrahtes
miteinander
verschweißt.
Subsequently,
the
closely
adjacent
parts
of
the
heating
wire
are
welded
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Folienstücke
werden
dann
im
Bereich
ihrer
Ränder
miteinander
verschweißt.
The
pieces
of
film
are
then
welded
to
one
another
in
the
region
of
their
edges.
EuroPat v2
Die
übereinandergefalteten
Zuschnitt-Teile
werden
in
an
sich
bekannter
Weise
miteinander
verschweißt
bzw.
versiegelt.
The
blank
parts
folded
over
one
another
are
welded
or
sealed
to
one
another
in
a
way
known
per
se.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
sind
Deckel
und
Gehäuse
mittels
einer
Falzung
miteinander
verbunden
bzw.
miteinander
verschweißt.
Advantageously,
cover
and
housing
are
connected
to
one
another
or,
respectively,
welded
to
one
another
with
a
fold.
EuroPat v2
Zur
öldichten
Verbindung
des
Montagekopfes
mit
der
Wanne
sind
diese
miteinander
verschweißt.
The
insertable
closure
and
the
tank
are
welded
to
each
other
to
provide
an
oil-tight
enclosure.
EuroPat v2
Durch
die
Laserstrahlschweißvorrichtung
146
werden
die
Baueinheiten
118
bzw.
119
miteinander
verschweißt.
The
assembly
units
118,
119
are
welded
together
by
the
laser
beam
welding
device
146.
EuroPat v2
Bei
diesem
Stück
werden
zunächst
die
beiden
Enden
des
Streifens
610
miteinander
verschweißt.
First,
the
two
ends
of
the
strip
610
are
welded
together
in
the
case
of
this
piece.
EuroPat v2
Die
Anfahrbleche
6
sind
firstseitig
in
der
Mittellängsebene
MLE
miteinander
verschweißt.
The
sidewalls
6
are
welded
to
each
other
at
the
tops
thereof
in
the
longitudinal
center
plane
MLE.
EuroPat v2
Die
äußeren
metallischen
Begrenzungswände
2A
sind
gasdicht
miteinander
verbunden,
insbesondere
miteinander
verschweißt.
The
outer
metallic
boundary
walls
2A
are
connected
to
each
other
gastight
and
in
particular,
are
welded
to
each
other.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Fügenaht
9
sind
die
Halbschalen
miteinander
verschweißt.
The
half
shells
are
welded
together
in
the
region
of
the
junction
seam
9.
EuroPat v2
Die
Kunststoffschichten
6,
12
sind
durch
Erhitzung
miteinander
verschweißt.
The
plastics
material
layers
6,12
are
welded
together
by
heating.
EuroPat v2
Der
Abstandshalter
7
enthält
zwanzig
Abstandshalterzellen
8,
die
miteinander
verschweißt
sind.
The
spacer
7
comprises
twenty
spacer
cells,
8,
which
are
welded
to
each
other.
EuroPat v2
Die
beiden
Potentiometerhälften
wurden
dann
durch
Ultraschall
miteinander
verschweißt.
These
two
potentiometer
halves
were
welded
together
by
an
ultrasonic
process.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
freien
Ränder
können
nämlich
die
benachbarten
Dichtungsbahnen
miteinander
verschweißt
werden.
In
the
area
of
the
free
edges,
the
adjacent
edges
of
the
waterproof
sheeting
can
be
welded
together.
EuroPat v2
Die
Bandkanten
können
aber
auch
ohne
Überlappung
miteinander
verschweißt
sein.
The
lateral
edges
of
the
tape
can
also
be
welded
to
each
other
without
overlap.
EuroPat v2
Bei
einer
mehrschaligen
Bauweise
können
die
einzelnen
Schalen
miteinander
verklebt
oder
verschweißt
sein.
In
the
case
of
a
multi-shell
construction
the
individual
shells
can
be
glued
or
welded
to
one
another.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
wird
aufgerollt
und
an
den
Enden
miteinander
verschweißt.
This
arrangement
is
rolled
up
and
welded
together
at
the
ends.
EuroPat v2
Die
freien
Enden
der
Folienstreifen
werden
mittels
der
Schweißnaht
19
miteinander
verschweißt.
The
free
ends
of
the
strips
of
film
are
welded
together
by
means
of
the
welded
seam
19.
EuroPat v2
Die
Seitenränder
der
Flachfolie
können
thermisch
miteinander
verschweißt
werden.
The
lateral
edges
of
the
monoplane
foil
can
be
thermally
welded
with
one
another.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
dadurch
erfolgen,
daß
die
beiden
Verbindungsteile
miteinander
verschweißt
werden.
This
can
be
accomplished
by
welding
the
two
connecting
parts
together,
for
example.
EuroPat v2
Zwei
derartige
Folien
sind
an
den
Seiten
miteinander
verschweißt.
Two
of
such
foils
are
welded
together
at
the
sides.
EuroPat v2
Die
Bereiche
17
und
19
jedes
Rahmenteils
15
sind
miteinander
verschweißt.
The
portions
17,
19
of
each
frame
member
15
are
welded
together.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
sind
die
Halbschalen
des
Einfüllstutzens
miteinander
verschweißt.
Advantageously,
the
half
shells
of
the
filler
neck
are
welded
to
one
another.
EuroPat v2
Der
Kunststoffbehälter
wird
aus
zwei
spritzgegossenen
Halbschalen
gefertigt,
die
miteinander
verschweißt
werden.
The
plastic
container
is
produced
from
two
injection-molded
half-shells
which
are
welded
to
one
another.
EuroPat v2
Die
beiden
Sattelhälften
werden
entlang
der
Teilungsebene
mit
Hilfe
eines
Elektronenstahls
miteinander
verschweißt.
The
two
halves
of
the
caliper
are
welded
together
along
the
mould
joint
by
means
of
electron-beam
welding.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Folienlagen
im
Bereich
der
Verankerung
zusammengepreßt
und
miteinander
verschweißt.
In
this,
the
film
layers
are
pressed
together
in
the
region
of
the
anchoring
and
welded
to
each
other.
EuroPat v2