Translation of "Miteinander verknüpft werden" in English
Daher
müssen
Beschäftigung
und
Umwelt
unbedingt
miteinander
verknüpft
werden.
It
is,
therefore,
essential
to
link
employment
and
the
environment.
Europarl v8
Diese
beiden
Dinge
müssen
miteinander
verknüpft
werden
und
werden
es
auch.
These
two
things
must
and
shall
be
amalgamated.
Europarl v8
In
München
sollten
die
Breitspurstrecken
Berlin–München
und
Paris–Wien
miteinander
verknüpft
werden.
Munich
would
be
on
broad
gauge
lines
between
Berlin
and
Munich
and
between
Paris
and
Vienna.
Wikipedia v1.0
Besitz-
und
Kollektivrechte
könnten
effizient
und
vorteilhaft
für
alle
Beteiligten
miteinander
verknüpft
werden.
Property
and
collective
rights
can
be
linked
efficiently
with
benefits
for
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Besitz-
und
Kollektivrechte
könnten
effizient
und
vorteilhaft
für
alle
Beteiligten
miteinander
verknüpft
werden.
Property
and
collective
rights
can
be
linked
efficiently
with
benefits
for
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Leistungen
und
Aktivierung
sollten
stärker
miteinander
verknüpft
werden.
Create
a
stronger
link
between
benefits
and
activation.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Stromnetze
und
Gaspipelines
müssen
besser
miteinander
verknüpft
werden.
National
electricity
grids
and
gas
pipelines
need
to
be
better
interconnected.
TildeMODEL v2018
Es
genügt,
dass
sie
von
den
beteiligten
Verkehrskreisen
gedanklich
miteinander
verknüpft
werden.
The
mere
fact
that
the
relevant
section
of
the
public
establishes
a
link
between
the
two
is
sufficient.
TildeMODEL v2018
Umweltverträglichkeit
und
Wirtschaftswachstum
müssen
produktiv
miteinander
verknüpft
werden.
Environmental
sustainability
and
the
economic
growth
have
to
be
combined
productively.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
müssen
unbedingt
alle
Elemente
miteinander
verknüpft
werden.
To
achieve
this
objective
it
is
fundamental
that
all
strands
are
interlinked.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Websites
könnten
auch
in
einem
dezentralisierten,
miteinander
verbundenen
System
verknüpft
werden.
Different
websites
could
also
be
linked
in
a
decentralised,
inter-connected
system.
TildeMODEL v2018
Stimme,
bewegte
Bilder
und
Text
müssen
nahtlos
miteinander
verknüpft
werden.
Voice,
moving
image
and
text
have
all
to
be
handled
seamlessly.
EUbookshop v2
Fachliche
und
computerspezifische
Kompetenzen,
müssen
in
der
Perspektive
also
miteinander
verknüpft
werden.
Dependence
on
computer
speed
is
experienced
as
stress
principally
when
tasks
have
to
be
performed
under
pressure
of
time.
EUbookshop v2
Die
angegebenen
Möglichkeiten
können
selbstverständlich
in
technologisch
machbarer
Weise
beliebig
miteinander
verknüpft
werden.
The
cited
possibilities
may,
of
course,
be
combined
by
ways
and
means
technologically
feasible.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
können
auch
die
Ausgangssignale
von
drei
Fühlern
miteinander
verknüpft
werden.
In
corresponding
manner
the
output
signals
of
three
sensors
can
also
be
combined
with
each
other.
EuroPat v2
Mehrere
Kriterien
können
zudem
über
logische
Operatoren
und
Gruppierungen
miteinander
verknüpft
werden.
Moreover,
several
criteria
can
be
linked
by
means
of
logical
operators
and
groupings.
ParaCrawl v7.1
Strings
können
über
folgende
Trennsymbole
miteinander
verknüpft
werden:
Strings
can
be
connected
by
the
following
separation
symbols:
CCAligned v1
Produktion,
Weiterverarbeitung
und
Vermarktung
müssen
eng
miteinander
verknüpft
werden.
Production,
processing
and
marketing
need
to
be
closely
interlinked.
ParaCrawl v7.1
Kriterien
können
durch
die
Verwendung
von
logischen
Operatoren
und
Gruppierungen
miteinander
verknüpft
werden.
Criteria
can
be
linked
by
using
logical
operators
and
groupings.
ParaCrawl v7.1
Über
Steckverbinder
können
die
einzelnen
Module
miteinander
verknüpft
werden.
The
individual
modules
can
be
interconnected
via
plug
connectors.
ParaCrawl v7.1
So
können
die
Amplitudenwerte
des
Messsignalpaares
über
eine
arithmetische
Funktion
miteinander
verknüpft
werden.
The
amplitude
values
of
the
measuring
signal
pair
can
e.g.
be
combined
with
one
another
by
means
of
an
arithmetic
function.
EuroPat v2
Im
Allgemeinen
können
als
Auslösekriterien
diverse
Parameterprüfungen
miteinander
verknüpft
werden.
Various
parameter
checks
can
generally
be
linked
with
one
another
as
trigger
criteria.
EuroPat v2
Blindheitswahrscheinlichkeiten
einzelner
Region
können
miteinander
verknüpft
werden.
Blindness
probabilities
of
individual
regions
may
be
linked
with
each
other.
EuroPat v2
Insbesondere
können
die
beiden
Voraussetzungen
zum
Abschalten
des
Elektromotors
26
miteinander
verknüpft
werden.
Particularly,
the
two
preconditions
for
switching
off
the
electric
motor
26
can
be
linked
to
each
other.
EuroPat v2
Ferner
können
mehrere
Filterregeln
bzw.
Filter
miteinander
verknüpft
werden.
In
addition,
a
plurality
of
filter
rules
or
filters
can
be
linked
together.
EuroPat v2
Diese
beiden
Einschränkungen
bzw.
Erweiterungen
können
beliebig
miteinander
verknüpft
werden.
These
two
restrictions
or
extensions,
respectively,
can
be
interlinked
in
an
arbitrary
manner.
EuroPat v2