Translation of "Mit voller härte" in English

Die Krise trifft eine unserer Schlüsselindustrien mit voller Härte.
This crisis has hit one of our key industries very hard.
Europarl v8

Die Wellen des Pazifiks schlagen hier hier mit voller Härte auf .
The waves of the Pacific beat here on here with full force.
ParaCrawl v7.1

Ein unangemeldeter Protest, auf den die Polizei mit voller Härte reagierte.
It was an unregistered protest to which the police reacted with severity.
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollten wir sie ein bisschen aufbauen, bevor das Leben mit voller Härte zuschlägt.
Why not try and build them up a little before life has a chance to slap them down?
OpenSubtitles v2018

Der Winter kam dieses Jahr spät ins Hochland, doch er kam mit voller Härte.
Winter was late to the high country this year, but it was coming hard.
ParaCrawl v7.1

Die Ermittlungen von Ruiz richten sich nun mit voller Härte gegen Jessen selbst, der noch nicht ahnt, dass er bereits Teil eines perfiden Plans ist - der nicht nur sein eigenes Leben, sondern auch das seiner Frau Nora (Petra van de Voort) und seiner Tochter Charlotte (Lilly Liefers) in Gefahr bringt.
By the time he confides in Ruiz that he knew the victim, it is too late: he is now part of a perfidious plan which endangers not only his own life but also that of his wife and daughter...
ParaCrawl v7.1

Die Mobilität von 1955 und 2015 werden überraschend viel gemeinsam haben, wenn uns die von der IEA prognostizierte Ölkrise mit voller Härte trifft.
Mobility 1955 and 2015 will have surprising similarities, when the oil criis prognosticated by IEA hits with full hardness.
ParaCrawl v7.1

Herr Eaton, dem im Mai 1994 der Magistergrad mit Auszeichnung verliehen wurde, argumentiert, 1945 habe kein Gesetz bestanden, das den Alliierten das Recht verliehen habe, die Nazis mit voller Härte zu bestrafen.
Mr Eaton, whose masters degree in history with first-class honours was confirmed in May 1994, argues that in 1945 no law existed to give the Allies the legal right to punish Nazis to the full extent.
ParaCrawl v7.1

Alpiq ist davon mit voller Härte betroffen, wie auch die Zahlen für die ersten neun Monate des Jahres 2011 verdeutlichen: Das EBITDA fiel um 22 % auf 832 Mio. CHF (1061 Mio. CHF), das EBIT um 39 % auf 418 Mio. CHF (689 Mio. CHF) und der Gewinn um 57 % auf 180 Mio. CHF (421 Mio. CHF).
Alpiq has been hard hit by this situation, as the figures for the first nine months of 2011 clearly show: EBITDA fell by 22% to CHF 832 million (CHF 1,061 million), EBIT by 39% to CHF 418 million (CHF 689 million) and profit by 57% to CHF 180 million (CHF 421 million).
ParaCrawl v7.1

Jeder Verstoß wird mit der vollen Härte des Gesetzes bestraft.
Violators will be prosecuted to the full extent of the law.
OpenSubtitles v2018

Diese Unholde, die mit dem Leben von Erwachsenen und Kindern gleichermaßen spielen und es zerstören und die sich keinen Deut um die Menschenrechte scheren, müssen zur Rechenschaft gezogen und mit der vollen Härte des Gesetzes bestraft werden.
These evil men who toy with and destroy the lives of adults and children alike, who pay no respect to human rights, must be brought to book and the full rigour of the law brought to bear on them.
Europarl v8

Ihr Mandant versteht, dass, wenn er die Auflagen verletzt... oder für irgendeinen Verstoß verhaftet wird... die Straftaten, die er gestanden hat, mit volle Härte des Gesetzes geahndet... - ....und weitere Strafen verhängt werden.
Your client understands that, if he violates the terms of the agreement or is arrested for any infraction, the crimes to which he has confessed here will be prosecuted to the full extent of the law, in addition to any new charges?
OpenSubtitles v2018

Falls du für schuldig erklärt wirst, bitte ich das Gericht, dich mit der vollen Härte des Gesetzes zu bestrafen.
When you are found guilty, I ask the court that the full extent of the law be brought down upon you, including penalty of death.
OpenSubtitles v2018

Leute, denen man diesbezüglich betrügerische Absichten und Handlungen nachweisen kann, werden mit der vollen Härte des Gesetzes bestraft.
Needless to say, people caught in the act of participating in such fraudulent activity will be prosecuted to the full extent of the law.
OpenSubtitles v2018

Glaubt nicht, dass man nicht mit der vollen Härte des Gesetzes versuchen wird, unsre Hoden wie Trauben zu zerquetschen.
And I don't want you all to imagine that they won't be coming after us with the full force of the law to crush our testicles like grapes.
OpenSubtitles v2018

Herr Gunson, es ist die übliche Vorgehensweise der Bezirksanwaltschaft... - den Angeklagten mit der vollen Härte des Gesetzes zu belangen.
Mr.Gunson,it 's usually the practice of the district attorney's office to... - to prosecute the defendant to the fullest degree.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bewusst, dass solches Verhalten ein beträchtliches Vergehen gegen die Autorität ist und mit der vollen Härte des Gesetzes bestraft werden sollte.
I am aware that such behaviour is a considerable offence against authority and should be punished with the full rigour of the law.
ParaCrawl v7.1