Translation of "Mit viel geschick" in English

Mit viel unternehmerischem Geschick und Mut wurden die Geschäftsfelder kontinuierlich ausgeweitet.
The fields of business were continually expanded with a lot of entrepreneurial skill and courage.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Geschick ließ sich die komplette C-Bande gestern ablichten.
Skilfully we could take a photo of the complete C-Gang yesterday.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Geschick wurden liebevoll ausgestattete Zimmer geschaffen.
With a lot of fate, lovely furnished rooms have been created.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Geschick und Liebe entstehen hier Sandburgen oder Wassergräben.
With great skills and love, sandcastles or moats arise in the sandpit.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Geschick und Liebe wurden Kreuze in den verschiedenen Farben gestaltet.
With much adroitness and love, crosses were coloured with different colours.
ParaCrawl v7.1

Blackjack ist ein Spiel mit viel Glück und Geschick.
Blackjack is a game of good luck and skill.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten eine schwierige Aufgabe, die Sie mit viel Geschick und Beharrlichkeit gelöst haben.
You had a very difficult role and you displayed skill and tenacity.
Europarl v8

Mit viel Geschick und noch mehr pick-pick, da macht jeder mal sein Glück.
If ya dig, dig, dig with a shovel or a pick
OpenSubtitles v2018

Er wurde von Männern in Schürzen hergestellt, mit viel Geschick und traditionellen Materialien.
The sense that it was made by men in aprons, that there are craft skills and traditional materials involved.
OpenSubtitles v2018

Mit viel Geschick, Mut und Engagement schafften sie es, Herausforderungen zu meistern.
With a great deal of skill, courage and dedication, they managed to overcome the challenges.
ParaCrawl v7.1

Seit 1999 führt die Familie Balci das Unternehmen mit viel Engagement und Geschick zum Erfolg.
Since 1999, the Balci family has led the company to success with great commitment and skill.
ParaCrawl v7.1

Diese Glastrinkhalme werden mit viel Handwerklichem Geschick, ausschließlich in Deutschland und Belgien gefertigt .
This glass straws are manufactured with great craftsmanship, exclusively in Germany and Belgium.
ParaCrawl v7.1

Die Spielbahnen sind mit viel Geschick und Liebe zur Natur in die vorhandene Landschaft eingegliedert.
The fairways are incorporated with skill and love of nature into the existing landscape.
ParaCrawl v7.1

Spielen Sie mit viel Geschick und starker Taktik, um stolz die Trophäe hochhalten zu können!
Play with marvelous skills and powerful tactics to proudly lift the trophy!
ParaCrawl v7.1

Beweise dich als Pirat und bringe die Münzen mit viel Geschick auf dein Piratenschiff.
Prove yourself as a pirate and put the coins with a lot of skill on your pirate ship.
ParaCrawl v7.1

Jeden Abend haben wir uns auf die mit viel Phantasie und Geschick arrangierten Gerichte gefreut.
"Every night we were looking forward to our dinner prepared with lots of phantasie and skill.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Geschick für gelungene Improvisation holte David Lavé die Gäste auf die Bühne.
With his skill for improvisation David Lavé made his guests come onto the stage.
ParaCrawl v7.1

Frogger remixed in ein Scooby Doo Spiel, aber mit viel Geschick erforderlich, um zu..
Frogger remixed into a Scooby Doo game, but with much more skill required to jump.
ParaCrawl v7.1

Dieses Amt übte er mit viel Geschick und Sachkenntnis für ganze 44 Jahre aus.
For 44 years he performed this office with skill and knowledge of the subject.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Skinner dazu beglückwünschen, dass er mit viel Geschick eine Reihe von Kompromissen zu formulieren vermochte, die einen guten Ausgleich zwischen den einzelnen Interessen schaffen.
I should like to congratulate Mr Skinner for skilfully managing to formulate a series of compromises which strike a good balance between the different interests involved.
Europarl v8

In diesem Bericht hat Herr Napolitano, wie es dem Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen und Berichterstatter ansteht, mit viel Geschick eine Strategie zur Verbesserung der Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten und zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen diesen Parlamenten entwickelt.
In this report Mr Napolitano, as befits the distinguished chairman of the Committee on Constitutional Affairs and rapporteur, has most skilfully woven together an approach to improving relations between the European Parliament and national parliaments and to strengthening cooperation between them.
Europarl v8

Herr Kommissar Piebalgs, Sie haben in Ihrer Einleitung die Initiative, die der Ausschussvorsitzende, Herr Saryusz-Wolski, mit viel Innovation und Geschick ergriffen hat, sehr wortreich unterstützt, denn für viele gab es Herausforderungen.
Commissioner Piebalgs, you went a very long way in your introduction to support the initiative that the Committee chairman, Mr Saryusz-Wolski, has raised with, as I say, a lot of innovation and skill, because, to many, there were challenges.
Europarl v8