Translation of "Mit viel geschick" in English
Mit
viel
unternehmerischem
Geschick
und
Mut
wurden
die
Geschäftsfelder
kontinuierlich
ausgeweitet.
The
fields
of
business
were
continually
expanded
with
a
lot
of
entrepreneurial
skill
and
courage.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Geschick
ließ
sich
die
komplette
C-Bande
gestern
ablichten.
Skilfully
we
could
take
a
photo
of
the
complete
C-Gang
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Geschick
wurden
liebevoll
ausgestattete
Zimmer
geschaffen.
With
a
lot
of
fate,
lovely
furnished
rooms
have
been
created.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Geschick
und
Liebe
entstehen
hier
Sandburgen
oder
Wassergräben.
With
great
skills
and
love,
sandcastles
or
moats
arise
in
the
sandpit.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Geschick
und
Liebe
wurden
Kreuze
in
den
verschiedenen
Farben
gestaltet.
With
much
adroitness
and
love,
crosses
were
coloured
with
different
colours.
ParaCrawl v7.1
Blackjack
ist
ein
Spiel
mit
viel
Glück
und
Geschick.
Blackjack
is
a
game
of
good
luck
and
skill.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
eine
schwierige
Aufgabe,
die
Sie
mit
viel
Geschick
und
Beharrlichkeit
gelöst
haben.
You
had
a
very
difficult
role
and
you
displayed
skill
and
tenacity.
Europarl v8
Mit
viel
Geschick
und
noch
mehr
pick-pick,
da
macht
jeder
mal
sein
Glück.
If
ya
dig,
dig,
dig
with
a
shovel
or
a
pick
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
von
Männern
in
Schürzen
hergestellt,
mit
viel
Geschick
und
traditionellen
Materialien.
The
sense
that
it
was
made
by
men
in
aprons,
that
there
are
craft
skills
and
traditional
materials
involved.
OpenSubtitles v2018
Mit
viel
Geschick,
Mut
und
Engagement
schafften
sie
es,
Herausforderungen
zu
meistern.
With
a
great
deal
of
skill,
courage
and
dedication,
they
managed
to
overcome
the
challenges.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
führt
die
Familie
Balci
das
Unternehmen
mit
viel
Engagement
und
Geschick
zum
Erfolg.
Since
1999,
the
Balci
family
has
led
the
company
to
success
with
great
commitment
and
skill.
ParaCrawl v7.1
Diese
Glastrinkhalme
werden
mit
viel
Handwerklichem
Geschick,
ausschließlich
in
Deutschland
und
Belgien
gefertigt
.
This
glass
straws
are
manufactured
with
great
craftsmanship,
exclusively
in
Germany
and
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Die
Spielbahnen
sind
mit
viel
Geschick
und
Liebe
zur
Natur
in
die
vorhandene
Landschaft
eingegliedert.
The
fairways
are
incorporated
with
skill
and
love
of
nature
into
the
existing
landscape.
ParaCrawl v7.1
Spielen
Sie
mit
viel
Geschick
und
starker
Taktik,
um
stolz
die
Trophäe
hochhalten
zu
können!
Play
with
marvelous
skills
and
powerful
tactics
to
proudly
lift
the
trophy!
ParaCrawl v7.1
Beweise
dich
als
Pirat
und
bringe
die
Münzen
mit
viel
Geschick
auf
dein
Piratenschiff.
Prove
yourself
as
a
pirate
and
put
the
coins
with
a
lot
of
skill
on
your
pirate
ship.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Abend
haben
wir
uns
auf
die
mit
viel
Phantasie
und
Geschick
arrangierten
Gerichte
gefreut.
"Every
night
we
were
looking
forward
to
our
dinner
prepared
with
lots
of
phantasie
and
skill.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Geschick
für
gelungene
Improvisation
holte
David
Lavé
die
Gäste
auf
die
Bühne.
With
his
skill
for
improvisation
David
Lavé
made
his
guests
come
onto
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Frogger
remixed
in
ein
Scooby
Doo
Spiel,
aber
mit
viel
Geschick
erforderlich,
um
zu..
Frogger
remixed
into
a
Scooby
Doo
game,
but
with
much
more
skill
required
to
jump.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Amt
übte
er
mit
viel
Geschick
und
Sachkenntnis
für
ganze
44
Jahre
aus.
For
44
years
he
performed
this
office
with
skill
and
knowledge
of
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Herrn
Skinner
dazu
beglückwünschen,
dass
er
mit
viel
Geschick
eine
Reihe
von
Kompromissen
zu
formulieren
vermochte,
die
einen
guten
Ausgleich
zwischen
den
einzelnen
Interessen
schaffen.
I
should
like
to
congratulate
Mr
Skinner
for
skilfully
managing
to
formulate
a
series
of
compromises
which
strike
a
good
balance
between
the
different
interests
involved.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
hat
Herr
Napolitano,
wie
es
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
und
Berichterstatter
ansteht,
mit
viel
Geschick
eine
Strategie
zur
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
den
nationalen
Parlamenten
und
zur
Stärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Parlamenten
entwickelt.
In
this
report
Mr
Napolitano,
as
befits
the
distinguished
chairman
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
and
rapporteur,
has
most
skilfully
woven
together
an
approach
to
improving
relations
between
the
European
Parliament
and
national
parliaments
and
to
strengthening
cooperation
between
them.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Piebalgs,
Sie
haben
in
Ihrer
Einleitung
die
Initiative,
die
der
Ausschussvorsitzende,
Herr
Saryusz-Wolski,
mit
viel
Innovation
und
Geschick
ergriffen
hat,
sehr
wortreich
unterstützt,
denn
für
viele
gab
es
Herausforderungen.
Commissioner
Piebalgs,
you
went
a
very
long
way
in
your
introduction
to
support
the
initiative
that
the
Committee
chairman,
Mr
Saryusz-Wolski,
has
raised
with,
as
I
say,
a
lot
of
innovation
and
skill,
because,
to
many,
there
were
challenges.
Europarl v8