Translation of "Mit mail vom" in English

Mit E-Mail vom 4. April 2007 übermittelte Deutschland weitere Angaben.
Germany submitted further comments by e-mail on 4 April 2007.
DGT v2019

Die Kommission forderte mit einer E-Mail vom 21. Januar 2011 weitere Informationen an.
The Commission requested additional information by e-mail of 21 January 2011.
DGT v2019

Die Antwort der tschechischen Behörden wurde mit E-Mail vom 9. Februar 2011 übermittelt.
The reply to the request for information was transmitted by the Czech authorities by e-mail of 9 February 2011.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 11. September 2009 übermittelte der Beschwerdeführer der Kommission weitere Informationen.
By e-mail of 11 September 2009 the complainant supplied further information to the Commission.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 11. Juli 2005 widersprach die Klägerin dieser Erläuterung.
By email of 11 July 2005, the applicant disputed those additional explanations.
EUbookshop v2

In Kürze erhalten Sie eine E-Mail mit dem vom System erstellten Kennwort.
Your will receive your password by email soon.
ParaCrawl v7.1

Die norwegischen Behörden antworteten mit E-Mail vom 7. September 2012 (Vorgang Nr. 645982).
By e-mail of 7 September 2012 (Event No 645982), the Norwegian authorities responded.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 21. September 2006 und vom 14. November 2006 übermittelte Deutschland zusätzliche Angaben.
Germany submitted further information in e-mails sent on 21 September 2006 and 14 November 2006.
DGT v2019

Im Anschluss daran übermittelte die französische Regierung mit E-Mail vom 15. Januar 2010 ergänzende Auskünfte.
Following this meeting, the French authorities provided additional information by e-mail dated 15 January 2010.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 30. Januar 2008 übermittelte das Vereinigte Königreich seine Anmerkungen zu dieser Entscheidung.
By e-mail dated 30 January 2008, the authorities of the United Kingdom sent their comments on that decision.
DGT v2019

Ein anderer Leser hat mir mit einer E-Mail vom 23. März 2018 das folgende Foto geschickt:
Another reader sent me the following photo in an email dated March 23, 2018:
CCAligned v1

Die Kommission hat mit Schreiben vom 29. April 2003, eingegangen am 2. Mai 2003, vom 5. Mai 2003, eingegangen am 6. Mai 2003, vom 26. Mai 2003, eingegangen am 28. Mai 2003, sowie mit E-Mail vom 12. Februar 2003, registriert am 14. Februar 2003, Stellungnahmen von Beteiligten erhalten.
The Commission received comments from interested parties in letters of 29 April 2003 (registered on 2 May 2003), 5 May 2003 (registered on 6 May 2003) and 26 May 2003 (registered on 28 May 2003), and in an e-mail of 12 February 2003 (registered on 14 February 2003).
DGT v2019

Mit E-Mail vom 9. Juli 2015 übersandte die Kommission den Entwurf des Protokolls des Treffens vom 7. Mai 2015 an Irland und forderte Irland auf, seine Zustimmung mitzuteilen oder Änderungen an diesem Protokoll vorzuschlagen.
In addition, the Commission requested Apple to provide the minutes of the meetings of ASI's board of directors for the same period for which board meeting minutes of AOE's board of directors had previously been provided.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 12. März 2008 (Vorgang Nr. 469276) bestätigten die norwegischen Behörden, dass die unter i beschriebene Art von Forschung und Entwicklung unter die Regelung fällt.
However, by e-mail dated 12 March 2008 (Event No 469276), the Norwegian authorities confirmed that the type of research and development described in (i) above is covered by the Scheme.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 3. Juni 2009 teilte Norwegen der Überwachungsbehörde mit, dass in der Provinz Aust-Agder (Südnorwegen) Bonamia ostreae in Wildaustern nachgewiesen worden war und das betroffene Gebiet durch eine Kontroll- und Überwachungszone abgegrenzt worden war.
Norway informed the EFTA Surveillance Authority by e-mail of 3 June 2009 that an infection with Bonamia ostreae had been detected in wild oysters from the county of Aust-Agder in the south of Norway and that a control zone and a surveillance zone around the area affected had been established.
DGT v2019

Die Beschwerdeführerin hat mit einer E-Mail vom 20. Februar 2008 weitere Informationen übermittelt (Vorgang Nr. 466226).
By e-mail dated 20 February 2008, the complainant submitted further information (Event No 466226).
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde hat mit einer E-Mail vom 28. Juni 2012 (Vorgang Nr. 639422) um zusätzliche Auskünfte ersucht.
By e-mail of 28 June 2012 (Event No 639422), the Authority requested further information.
DGT v2019

Island beantwortete das Schreiben der Überwachungsbehörde vom 4. Oktober 2011 mit Schreiben vom 25. Oktober 2011 (Vorgang 613209) und legte mit einer E-Mail vom 30. April 2012 (Vorgang 633398) weitere Informationen vor.
The Icelandic authorities provided information by way of letter dated 25 October 2011 (Event No 613209) in response to the Authority’s letter of 4 October 2011 mentioned above. The Icelandic authorities then submitted further information by way of email on 30 April 2012 (Event No 633398).
DGT v2019

Im Nachgang zu einer kurzen Erörterung des Falls auf einem Treffen von Vertretern der Überwachungsbehörde und Islands am 2. Mai 2012 in Brüssel übermittelte Island mit E-Mail vom 14. und 24. Mai 2012 (Vorgänge 634340 und 635757) weitere Erklärungen und sandte mit E-Mail vom 1. Juni 2012 (Vorgang 636529) weitere Unterlagen.
Lastly, the Icelandic authorities provided further clarifications regarding the case by emails on 14 and 24 May 2012 respectively (Events Nos 634340 and 635757), following a brief discussion on the case during a meeting between the Icelandic authorities and the Authority in Brussels on 2 May 2012, and submitted further documents by email on 1 June 2012 (Event No 636529).
DGT v2019

Mit der E-Mail vom 16. Oktober 2012 hat Frankreich die Kommission ersucht, die für seine Antwort auf die Einleitung des Verfahrens nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV vorgesehene Frist um einen Monat (bis zum 4. Dezember 2012) zu verlängern.
By email of 16 October 2012, France asked the Commission to extend by one month (until 4 December 2012) the deadline for sending France's reply to the initiation of the procedure provided for in Article 108(2) TFEU.
DGT v2019

Nach diesem Treffen erinnerte die Kommission Amazon mit einer E-Mail vom 8. September 2015 an die fälligen Auskünfte zum Auskunftsversuchen betreffend die Vereinbarungen über Rechte des geistigen Eigentums.
By letter of 3 July 2015, the Commission reminded Amazon to provide certain outstanding information, in particular on the IP agreements, and asked for additional information.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 27. Februar 2018 teilte der Antragsteller der Kommission mit, dass er seine Beschwerde zurückgezogen habe.
By email of 27 February 2018, the complainant informed the Commission that it withdrew its complaint.
DGT v2019

Das Sekretariat erläutert, dass die Tabelle die 2013 tatsächlich durchgeführten Übertragungen aufführe, und der Vorsitzende erinnert daran, dass er die Haushaltsgruppe mit seiner E-Mail vom 5. Dezember von der negativen Entscheidung des Rates über die Mittelübertragung mit Blick auf die Anpassung der Dienstbezüge in Kenntnis gesetzt habe.
The secretariat clarified that the table contained the transfers actually carried out in 2013 and the chairman recalled that the Budget Group had been informed about the Council's negative decision on the transfers concerning the salary adjustments in his letter sent by e-mail on 5 December.
TildeMODEL v2018

Mit E-Mail vom 23. Mai 2013 forderte die Kommission weitere Informationen an, die Deutschland mit E-Mails vom 24. Mai 2013, 27. Mai 2013 und 28. Mai 2013 übermittelte.
By e-mail dated 23 May 2013 the Commission requested further information, which was provided by Germany by e-mails dated 24 May 2013, 27 May 2013 and 28 May 2013.
DGT v2019

Mit der E-Mail vom 14. Februar 2012 hat Frankreich der Kommission die am 28. November 2011 angeforderten Informationen mitgeteilt.
In an email of 14 February 2012, France sent the Commission the information requested on 28 November 2011.
DGT v2019

Mit der E-Mail vom 18. Februar 2013 hat Frankreich der Kommission ein Schreiben mit den am 15. Januar 2013 angeforderten zusätzlichen Informationen zugesandt.
By email of 18 February 2013, France sent the Commission a letter with the additional information requested on 15 January 2013.
DGT v2019

Mit E-Mail vom 7. April 2017 teilte die Kommission Luxemburg und Amazon mit, dass sie den Antrag von Amazon auf uneingeschränkten Zugang zum Vorbringen von Unternehmen X ablehnen musste.
In its reply, Amazon informed the Commission about the protective order covering documents used in US Tax Court proceedings.
DGT v2019