Translation of "Mit mail vom" in English
Mit
E-Mail
vom
4.
April
2007
übermittelte
Deutschland
weitere
Angaben.
Germany
submitted
further
comments
by
e-mail
on
4
April
2007.
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
mit
einer
E-Mail
vom
21.
Januar
2011
weitere
Informationen
an.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mail
of
21
January
2011.
DGT v2019
Die
Antwort
der
tschechischen
Behörden
wurde
mit
E-Mail
vom
9.
Februar
2011
übermittelt.
The
reply
to
the
request
for
information
was
transmitted
by
the
Czech
authorities
by
e-mail
of
9
February
2011.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
11.
September
2009
übermittelte
der
Beschwerdeführer
der
Kommission
weitere
Informationen.
By
e-mail
of
11
September
2009
the
complainant
supplied
further
information
to
the
Commission.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
11.
Juli
2005
widersprach
die
Klägerin
dieser
Erläuterung.
By
email
of
11
July
2005,
the
applicant
disputed
those
additional
explanations.
EUbookshop v2
In
Kürze
erhalten
Sie
eine
E-Mail
mit
dem
vom
System
erstellten
Kennwort.
Your
will
receive
your
password
by
email
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
norwegischen
Behörden
antworteten
mit
E-Mail
vom
7.
September
2012
(Vorgang
Nr.
645982).
By
e-mail
of
7
September
2012
(Event
No
645982),
the
Norwegian
authorities
responded.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
21.
September
2006
und
vom
14.
November
2006
übermittelte
Deutschland
zusätzliche
Angaben.
Germany
submitted
further
information
in
e-mails
sent
on
21
September
2006
and
14
November
2006.
DGT v2019
Im
Anschluss
daran
übermittelte
die
französische
Regierung
mit
E-Mail
vom
15.
Januar
2010
ergänzende
Auskünfte.
Following
this
meeting,
the
French
authorities
provided
additional
information
by
e-mail
dated
15
January
2010.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
30.
Januar
2008
übermittelte
das
Vereinigte
Königreich
seine
Anmerkungen
zu
dieser
Entscheidung.
By
e-mail
dated
30
January
2008,
the
authorities
of
the
United
Kingdom
sent
their
comments
on
that
decision.
DGT v2019
Ein
anderer
Leser
hat
mir
mit
einer
E-Mail
vom
23.
März
2018
das
folgende
Foto
geschickt:
Another
reader
sent
me
the
following
photo
in
an
email
dated
March
23,
2018:
CCAligned v1
Die
Kommission
hat
mit
Schreiben
vom
29.
April
2003,
eingegangen
am
2.
Mai
2003,
vom
5.
Mai
2003,
eingegangen
am
6.
Mai
2003,
vom
26.
Mai
2003,
eingegangen
am
28.
Mai
2003,
sowie
mit
E-Mail
vom
12.
Februar
2003,
registriert
am
14.
Februar
2003,
Stellungnahmen
von
Beteiligten
erhalten.
The
Commission
received
comments
from
interested
parties
in
letters
of
29
April
2003
(registered
on
2
May
2003),
5
May
2003
(registered
on
6
May
2003)
and
26
May
2003
(registered
on
28
May
2003),
and
in
an
e-mail
of
12
February
2003
(registered
on
14
February
2003).
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
9. Juli
2015
übersandte
die
Kommission
den
Entwurf
des
Protokolls
des
Treffens
vom
7. Mai
2015
an
Irland
und
forderte
Irland
auf,
seine
Zustimmung
mitzuteilen
oder
Änderungen
an
diesem
Protokoll
vorzuschlagen.
In
addition,
the
Commission
requested
Apple
to
provide
the
minutes
of
the
meetings
of
ASI's
board
of
directors
for
the
same
period
for
which
board
meeting
minutes
of
AOE's
board
of
directors
had
previously
been
provided.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
12.
März
2008
(Vorgang
Nr.
469276)
bestätigten
die
norwegischen
Behörden,
dass
die
unter
i
beschriebene
Art
von
Forschung
und
Entwicklung
unter
die
Regelung
fällt.
However,
by
e-mail
dated
12
March
2008
(Event
No
469276),
the
Norwegian
authorities
confirmed
that
the
type
of
research
and
development
described
in
(i)
above
is
covered
by
the
Scheme.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
3.
Juni
2009
teilte
Norwegen
der
Überwachungsbehörde
mit,
dass
in
der
Provinz
Aust-Agder
(Südnorwegen)
Bonamia
ostreae
in
Wildaustern
nachgewiesen
worden
war
und
das
betroffene
Gebiet
durch
eine
Kontroll-
und
Überwachungszone
abgegrenzt
worden
war.
Norway
informed
the
EFTA
Surveillance
Authority
by
e-mail
of
3
June
2009
that
an
infection
with
Bonamia
ostreae
had
been
detected
in
wild
oysters
from
the
county
of
Aust-Agder
in
the
south
of
Norway
and
that
a
control
zone
and
a
surveillance
zone
around
the
area
affected
had
been
established.
DGT v2019
Die
Beschwerdeführerin
hat
mit
einer
E-Mail
vom
20.
Februar
2008
weitere
Informationen
übermittelt
(Vorgang
Nr.
466226).
By
e-mail
dated
20
February
2008,
the
complainant
submitted
further
information
(Event
No
466226).
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
hat
mit
einer
E-Mail
vom
28.
Juni
2012
(Vorgang
Nr.
639422)
um
zusätzliche
Auskünfte
ersucht.
By
e-mail
of
28
June
2012
(Event
No
639422),
the
Authority
requested
further
information.
DGT v2019
Island
beantwortete
das
Schreiben
der
Überwachungsbehörde
vom
4.
Oktober
2011
mit
Schreiben
vom
25.
Oktober
2011
(Vorgang
613209)
und
legte
mit
einer
E-Mail
vom
30.
April
2012
(Vorgang
633398)
weitere
Informationen
vor.
The
Icelandic
authorities
provided
information
by
way
of
letter
dated
25
October
2011
(Event
No
613209)
in
response
to
the
Authority’s
letter
of
4
October
2011
mentioned
above.
The
Icelandic
authorities
then
submitted
further
information
by
way
of
email
on
30
April
2012
(Event
No
633398).
DGT v2019
Im
Nachgang
zu
einer
kurzen
Erörterung
des
Falls
auf
einem
Treffen
von
Vertretern
der
Überwachungsbehörde
und
Islands
am
2.
Mai
2012
in
Brüssel
übermittelte
Island
mit
E-Mail
vom
14.
und
24.
Mai
2012
(Vorgänge
634340
und
635757)
weitere
Erklärungen
und
sandte
mit
E-Mail
vom
1.
Juni
2012
(Vorgang
636529)
weitere
Unterlagen.
Lastly,
the
Icelandic
authorities
provided
further
clarifications
regarding
the
case
by
emails
on
14
and
24
May
2012
respectively
(Events
Nos
634340
and
635757),
following
a
brief
discussion
on
the
case
during
a
meeting
between
the
Icelandic
authorities
and
the
Authority
in
Brussels
on
2
May
2012,
and
submitted
further
documents
by
email
on
1
June
2012
(Event
No
636529).
DGT v2019
Mit
der
E-Mail
vom
16. Oktober
2012
hat
Frankreich
die
Kommission
ersucht,
die
für
seine
Antwort
auf
die
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel 108
Absatz 2
AEUV
vorgesehene
Frist
um
einen
Monat
(bis
zum
4. Dezember
2012)
zu
verlängern.
By
email
of
16 October
2012,
France
asked
the
Commission
to
extend
by
one
month
(until
4 December
2012)
the
deadline
for
sending
France's
reply
to
the
initiation
of
the
procedure
provided
for
in
Article
108(2)
TFEU.
DGT v2019
Nach
diesem
Treffen
erinnerte
die
Kommission
Amazon
mit
einer
E-Mail
vom
8. September
2015
an
die
fälligen
Auskünfte
zum
Auskunftsversuchen
betreffend
die
Vereinbarungen
über
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
By
letter
of
3 July
2015,
the
Commission
reminded
Amazon
to
provide
certain
outstanding
information,
in
particular
on
the
IP
agreements,
and
asked
for
additional
information.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
27. Februar
2018
teilte
der
Antragsteller
der
Kommission
mit,
dass
er
seine
Beschwerde
zurückgezogen
habe.
By
email
of
27 February
2018,
the
complainant
informed
the
Commission
that
it
withdrew
its
complaint.
DGT v2019
Das
Sekretariat
erläutert,
dass
die
Tabelle
die
2013
tatsächlich
durchgeführten
Übertragungen
aufführe,
und
der
Vorsitzende
erinnert
daran,
dass
er
die
Haushaltsgruppe
mit
seiner
E-Mail
vom
5.
Dezember
von
der
negativen
Entscheidung
des
Rates
über
die
Mittelübertragung
mit
Blick
auf
die
Anpassung
der
Dienstbezüge
in
Kenntnis
gesetzt
habe.
The
secretariat
clarified
that
the
table
contained
the
transfers
actually
carried
out
in
2013
and
the
chairman
recalled
that
the
Budget
Group
had
been
informed
about
the
Council's
negative
decision
on
the
transfers
concerning
the
salary
adjustments
in
his
letter
sent
by
e-mail
on
5
December.
TildeMODEL v2018
Mit
E-Mail
vom
23.
Mai
2013
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
an,
die
Deutschland
mit
E-Mails
vom
24.
Mai
2013,
27.
Mai
2013
und
28.
Mai
2013
übermittelte.
By
e-mail
dated
23
May
2013
the
Commission
requested
further
information,
which
was
provided
by
Germany
by
e-mails
dated
24
May
2013,
27
May
2013
and
28
May
2013.
DGT v2019
Mit
der
E-Mail
vom
14. Februar
2012
hat
Frankreich
der
Kommission
die
am
28. November
2011
angeforderten
Informationen
mitgeteilt.
In
an
email
of
14 February
2012,
France
sent
the
Commission
the
information
requested
on
28 November
2011.
DGT v2019
Mit
der
E-Mail
vom
18. Februar
2013
hat
Frankreich
der
Kommission
ein
Schreiben
mit
den
am
15. Januar
2013
angeforderten
zusätzlichen
Informationen
zugesandt.
By
email
of
18 February
2013,
France
sent
the
Commission
a
letter
with
the
additional
information
requested
on
15 January
2013.
DGT v2019
Mit
E-Mail
vom
7. April
2017
teilte
die
Kommission
Luxemburg
und
Amazon
mit,
dass
sie
den
Antrag
von
Amazon
auf
uneingeschränkten
Zugang
zum
Vorbringen
von
Unternehmen X
ablehnen
musste.
In
its
reply,
Amazon
informed
the
Commission
about
the
protective
order
covering
documents
used
in
US
Tax
Court
proceedings.
DGT v2019