Translation of "Mit leben zu füllen" in English
Nun
geht
es
darum,
diese
zukünftige
Strategie
auch
mit
Leben
zu
füllen.
Now
we
have
to
breathe
life
into
this
future
strategy.
TildeMODEL v2018
Es
benötigt
viel
Zeit
ein
Leben
mit
Bedeutung
zu
füllen.
Not
very
often.
It
takes
time
to
fill
a
life
with
meaning.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nun
versuchen,
das
im
Europäischen
Parlament
mit
Leben
zu
füllen.
Now
it's
my
job
to
try
to
make
this
a
reality
in
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Reformkonzepte
mit
Leben
zu
füllen,
war
für
die
Universität
Konstanz
immer
wesentlich.
To
fill
our
reform
concepts
with
life
has
always
been
essential
for
the
University
of
Konstanz.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
gilt
es,
die
Handlungsmaximen
mit
Leben
zu
füllen.
Now
it
is
time
to
put
these
principles
into
action.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
werden
wir
täglich
daran
arbeiten,
ihn
weiter
mit
Leben
zu
füllen.
Now
we
are
working
every
day
on
it
to
"fill
it
with
life".
CCAligned v1
Welche
Maßnahmen
sind
notwendig,
um
ein
derartiges
Cluster
mit
Leben
zu
füllen?
Which
measures
are
necessary
to
fill
such
a
cluster
with
live?
ParaCrawl v7.1
Nun
gilt
es,
diese
mit
Leben
zu
füllen.
Now
it’s
all
about
bringing
them
to
life.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Aufgabe
des
Entwicklers,
die
checkReload()-Funktion
mit
Leben
zu
füllen.
The
developer's
task
is
to
bring
the
checkReload()
function
to
life.
ParaCrawl v7.1
Daher
war
es
angebracht,
diesen
Ort
wieder
mit
neuem
Leben
zu
füllen.
Therefore,
it
was
necessary
to
breathe
new
life
into
that
space.
ParaCrawl v7.1
Licht
hat
die
Aufgabe,
Räume
mit
Leben
zu
füllen.
It
is
the
role
of
giving
a
life
to
the
space.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
die
Herausforderung
darin
bestehen,
diese
Richtlinie
in
den
Mitgliedstaaten
mit
Leben
zu
füllen.
However,
the
challenge
will
be
getting
the
Member
States
to
put
this
directive
into
practice.
Europarl v8
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
das
Abkommen
so
schnell
wie
möglich
mit
Leben
zu
füllen.
It
is
now
vital
that
we
breathe
life
into
the
agreement
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Viele
ABC-Schützen
können
es
kaum
noch
abwarten,
endlich
ihre
Heftchen
mit
Leben
zu
füllen.
Many
ABC
shooters
can
hardly
wait
to
finally
fill
their
booklets
with
life.
ParaCrawl v7.1
Ziel
aller
Mitarbeiter
ist
es,
die
Vision
und
Werte
mit
Leben
zu
füllen.
It
is
the
goal
of
all
employees
to
fill
this
vision
and
our
values
with
life.
ParaCrawl v7.1
A
luz,
Farbe
und
Kontrast,
kann
das
Leben
mit
dem
noch
Leben
zu
füllen.
A
luz,
color
and
contrast,
can
fill
life
with
the
still
life.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
brachten
Pflanzen
mit,
um
das
Areal
mit
neuem
Leben
zu
füllen.
And
they
brought
plants
to
fill
the
area
with
new
life.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Schritt
geht
es
nun
darum,
die
Projektseite
mit
Leben
zu
füllen.
This
second
step
focuses
on
how
to
pump
life
into
your
project
site.
ParaCrawl v7.1
Um
die
fünf
Fokusthemen
mit
Leben
zu
füllen,
entwickeln
unsere
Unternehmenseinheiten
jährlich
Aktionspläne.
To
breathe
life
into
our
five
focus
topics,
our
business
units
develop
annual
action
plans.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Abteilung
operatives
Geschäft
ist
dafür
verantwortlich,
Produktideen
und
-designs
mit
Leben
zu
füllen.
Our
operations
team
is
responsible
for
bringing
product
ideas
and
designs
to
life.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wichtigste
Aufgabe
wird
sein,
den
Neustart
der
Europapolitik
endlich
mit
Leben
zu
füllen.
Our
most
important
task
will
be
to
finally
translate
the
fresh
start
within
European
policy
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gleich
deutlich
sagen,
dass
es
in
der
nächsten
Wahlperiode
darum
gehen
wird,
dieses
Programm
auszubauen,
es
mit
noch
mehr
Leben
zu
füllen,
aber
natürlich
auch
mit
mehr
Finanzen,
damit
das
Programm
MEDIA
Mundus
wirklich
seiner
Rolle
gerecht
werden
kann,
in
internationaler
Kooperation
deutlich
zu
machen,
was
die
europäischen
Werte
sind,
was
die
europäische
kulturelle
Vielfalt
ist,
und
auch
Koproduktionen
zu
beginnen,
gemeinsame
Arbeit,
eine
Ausbildung
im
besten
Sinne,
eine
Win-Win-Situation,
die
uns
und
die
anderen
bereichert.
I
should
like
to
say
from
the
outset
that,
in
the
next
parliamentary
term,
this
programme
must
be
extended,
invigorated
and
injected
with
more
finances,
so
that
the
MEDIA
Mundus
programme
can
really
fulfil
its
role
of
making
it
clear,
in
international
cooperation,
what
European
values
are
and
what
European
cultural
diversity
is.
There
must
also
be
co-productions,
collaboration,
training
in
the
best
sense
of
the
word,
a
win-win
situation
which
enriches
both
sides.
Europarl v8