Translation of "Mit kanonen auf spatzen schießen" in English

Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
Never use a cannon to kill a fly.
Tatoeba v2021-03-10

Doch man sollte niemals mit Kanonen auf Spatzen schießen.
But you should never use a cannon to kill birds.
ParaCrawl v7.1

Meine konkrete Frage lautet, ob der Rat nicht meint, daß Marokko die Möglichkeit für ein zweckmäßigeres Verfahren angeboten werden sollte, denn der Bau eines Kernkraftwerks zur Erzeugung von 600 MW bedeutet "mit Kanonen auf Spatzen schießen ", und mir erscheint es ratsam, daß unsere Nachbarn das nicht tun.
My specific question is whether the Council thinks that it could offer Morocco the possibility of a more rational procedure, because building a nuclear power station to produce 600 MW of electricity is "using a sledge-hammer to crack a nut" and I believe it would be preferable if our neighbours were not to do it.
Europarl v8

Dennoch denke ich, dass man auch hier eine Kosten-Nutzen-Analyse durchführen muss und nicht versucht werden sollte, mit Kanonen auf Spatzen zu schießen.
Having said this, however, I believe that here also we must apply a cost-benefit analysis and not try to use a sledgehammer to crack nuts.
Europarl v8

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir in Europa stets äußerste Zurückhaltung vor einer Überregulierung, vor der Versuchung, mit Kanonen auf Spatzen zu schießen, vor der Einführung unnötiger, umständlicher und bürokratischer Verordnungen üben müssen.
I believe strongly that we must always be extremely wary in Europe of over-regulation, of using 'a sledge-hammer to crack a nut', of introducing unnecessary, cumbersome and bureaucratic regulations.
Europarl v8

Wir wollen auch klare Prioritäten setzen: Wichtiges zuerst und schnell, und nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
We also want to set clear priorities: deal with important matters first, and quickly, and do not use a sledgehammer to break a nut.
Europarl v8

Nach der letzten Wortmeldung sehe ich jedoch, daß dies leider nicht der Fall ist, und ich möchte mich da her etwas ausführlicher dazu äußern, als ich eigentlich vorgehabt hatte, weil ich nämlich Herrn Curry und jeden anderen, der diese Debatte verfolgt, versichern möchte, daß wir nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen, sondern daß Butterschiffe, wie sie ge meinhin genannt werden, in Wirklichkeit einen ernst haften Mißbrauch darstellen, der beendet werden muß.
It has been established quite clearly that the Commission will wait until they receive this opinion from the Parliament before submitting their proposals for a mandate to reopen negotiations to the Council; and I should like to pay tribute to the courtesy and good sense that Mr Haferkamp and his colleagues have shown in reaching this happy accommodation.
EUbookshop v2

Die Maßnahmen müssen praktikabel und evidenzbasiert sein, und wir dürfen nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.“
These measures must be practical and evidence-based. We must not allow a sledgehammer to be used to crack a nut.”
ParaCrawl v7.1

Wir bevorzugen einfache, solide Lösungen, anstatt durch moderneste Werkzeuge mit Kanonen auf Spatzen zu schießen.
We prefer simple, stable solutions rather than using a sledgehammer to crack a nut while using state-of-the-art tools
ParaCrawl v7.1

Also entwickelten Forscher der Universität Wageningen in den Niederlanden ein neuartiges System zur automatischen Erkennung und Bekämpfung von Unkraut auf dem Feld.Unkrautbekämpfung: Mit Kanonen auf Spatzen schießen So wie das Unkraut in jedem Garten kaum zu bewältigen ist, so ist es auch auf den Feldern in der Landwirtschaft.
For that reason, researchers at Wageningen University in the Netherlands have developed a novel system to automatically recognize and combat weeds in the field.Battling weeds: swatting a fly with a bazooka Just as weeds are barely managable in the average garden, they are no less unwieldy on farms.
ParaCrawl v7.1