Translation of "Mit kanonen auf spatzen schießen" in English
Man
soll
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
Never
use
a
cannon
to
kill
a
fly.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
man
sollte
niemals
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
But
you
should
never
use
a
cannon
to
kill
birds.
ParaCrawl v7.1
Meine
konkrete
Frage
lautet,
ob
der
Rat
nicht
meint,
daß
Marokko
die
Möglichkeit
für
ein
zweckmäßigeres
Verfahren
angeboten
werden
sollte,
denn
der
Bau
eines
Kernkraftwerks
zur
Erzeugung
von
600
MW
bedeutet
"mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen
",
und
mir
erscheint
es
ratsam,
daß
unsere
Nachbarn
das
nicht
tun.
My
specific
question
is
whether
the
Council
thinks
that
it
could
offer
Morocco
the
possibility
of
a
more
rational
procedure,
because
building
a
nuclear
power
station
to
produce
600
MW
of
electricity
is
"using
a
sledge-hammer
to
crack
a
nut"
and
I
believe
it
would
be
preferable
if
our
neighbours
were
not
to
do
it.
Europarl v8
Dennoch
denke
ich,
dass
man
auch
hier
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
durchführen
muss
und
nicht
versucht
werden
sollte,
mit
Kanonen
auf
Spatzen
zu
schießen.
Having
said
this,
however,
I
believe
that
here
also
we
must
apply
a
cost-benefit
analysis
and
not
try
to
use
a
sledgehammer
to
crack
nuts.
Europarl v8
Es
ist
meine
feste
Überzeugung,
dass
wir
in
Europa
stets
äußerste
Zurückhaltung
vor
einer
Überregulierung,
vor
der
Versuchung,
mit
Kanonen
auf
Spatzen
zu
schießen,
vor
der
Einführung
unnötiger,
umständlicher
und
bürokratischer
Verordnungen
üben
müssen.
I
believe
strongly
that
we
must
always
be
extremely
wary
in
Europe
of
over-regulation,
of
using
'a
sledge-hammer
to
crack
a
nut',
of
introducing
unnecessary,
cumbersome
and
bureaucratic
regulations.
Europarl v8
Wir
wollen
auch
klare
Prioritäten
setzen:
Wichtiges
zuerst
und
schnell,
und
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
We
also
want
to
set
clear
priorities:
deal
with
important
matters
first,
and
quickly,
and
do
not
use
a
sledgehammer
to
break
a
nut.
Europarl v8
Nach
der
letzten
Wortmeldung
sehe
ich
jedoch,
daß
dies
leider
nicht
der
Fall
ist,
und
ich
möchte
mich
da
her
etwas
ausführlicher
dazu
äußern,
als
ich
eigentlich
vorgehabt
hatte,
weil
ich
nämlich
Herrn
Curry
und
jeden
anderen,
der
diese
Debatte
verfolgt,
versichern
möchte,
daß
wir
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen,
sondern
daß
Butterschiffe,
wie
sie
ge
meinhin
genannt
werden,
in
Wirklichkeit
einen
ernst
haften
Mißbrauch
darstellen,
der
beendet
werden
muß.
It
has
been
established
quite
clearly
that
the
Commission
will
wait
until
they
receive
this
opinion
from
the
Parliament
before
submitting
their
proposals
for
a
mandate
to
reopen
negotiations
to
the
Council;
and
I
should
like
to
pay
tribute
to
the
courtesy
and
good
sense
that
Mr
Haferkamp
and
his
colleagues
have
shown
in
reaching
this
happy
accommodation.
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
müssen
praktikabel
und
evidenzbasiert
sein,
und
wir
dürfen
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.“
These
measures
must
be
practical
and
evidence-based.
We
must
not
allow
a
sledgehammer
to
be
used
to
crack
a
nut.”
ParaCrawl v7.1
Wir
bevorzugen
einfache,
solide
Lösungen,
anstatt
durch
moderneste
Werkzeuge
mit
Kanonen
auf
Spatzen
zu
schießen.
We
prefer
simple,
stable
solutions
rather
than
using
a
sledgehammer
to
crack
a
nut
while
using
state-of-the-art
tools
ParaCrawl v7.1
Also
entwickelten
Forscher
der
Universität
Wageningen
in
den
Niederlanden
ein
neuartiges
System
zur
automatischen
Erkennung
und
Bekämpfung
von
Unkraut
auf
dem
Feld.Unkrautbekämpfung:
Mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen
So
wie
das
Unkraut
in
jedem
Garten
kaum
zu
bewältigen
ist,
so
ist
es
auch
auf
den
Feldern
in
der
Landwirtschaft.
For
that
reason,
researchers
at
Wageningen
University
in
the
Netherlands
have
developed
a
novel
system
to
automatically
recognize
and
combat
weeds
in
the
field.Battling
weeds:
swatting
a
fly
with
a
bazooka
Just
as
weeds
are
barely
managable
in
the
average
garden,
they
are
no
less
unwieldy
on
farms.
ParaCrawl v7.1