Translation of "Mit bedacht auf" in English

Dieser Impuls war allerdings auch mit Bedacht auf die langfristigen Ziele Europas ausgerichtet.
But a Plan which was also carefully targeted to direct that stimulus to Europe's long-term objectives.
TildeMODEL v2018

Die Hosenträger sollten Sie mit bedacht auf Farbe der Schuhe und Krawatte kombinieren.
The braces should be combined with attention to the colour of the shoes and the tie.
ParaCrawl v7.1

Die Räume wurden mit Bedacht auf lokale Tradition stilvoll renoviert.
ROOMS The rooms have been restored with an emphasis on tradition and style.
ParaCrawl v7.1

Wir übersetzen Ihre Texte jeder Art mit Bedacht und Fokus auf Besonderheiten.
We translate your text, of any kind, analytically, with attention to detail.
CCAligned v1

Die Zutaten, mit Bedacht ausgewählt und auf exzentrische Weise verarbeitet,
The ingredients, carefully chosen and kneaded in an eccentric manner invite you to a special dish.
CCAligned v1

Alle Umbauten wurden mit Bedacht auf Nachhaltigkeit, Umweltverträglichkeit und Ortskenntnis vorgenommen.
All features were created staying mindful of sustainability, ecological soundness and local knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Sputum sollte mit Bedacht auf die Kinder entsorgt werden.
The sputum should be disposed with regard to the children.
ParaCrawl v7.1

Wir agieren und reagieren zügig, aber mit Bedacht auf die langfristigen Wirkungsgefüge.
We act and react very fast and still keep an eye on the long-term effects of our work.
ParaCrawl v7.1

Niemand versteht es besser als du, seine Schritte mit Bedacht zu setzen auf tückischem Geläuf.
No one has ever lived who knows better than you the proper placement of footfalls on treacherous paths.
OpenSubtitles v2018

Jede unserer Uhren ist mit Bedacht auf weltweiten Auktionen oder aus privaten Sammlungen ausgewählt.
Each watch is chosen with particular care from auctions and collections worldwide.
CCAligned v1

Auszeichnungen Unsere Unternehmer- und Unternehmens-Leistungen wurden mit wichtigen Auszeichnungen bedacht, auf die wir stolz sind.
We are proud that our business development and entrepreneurial achievements have been recognised with important awards.
ParaCrawl v7.1

Unsere Zimmer sind mit viel Liebe zum Detail und mit Bedacht auf Ihr Wohlgefühl eingerichtet.
Our rooms are furnished with great attention to detail and with regard for your well-being.
ParaCrawl v7.1

Wie gesagt, mit bedacht auf die Hardware und den Verbrauch ist dieser MiniComputer ein Wunderwerk.
As I said, with the hardware in mind, is this little computer a technical marvel.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile sind 15 Schnei Teiche, immer mit Bedacht auf Natur u. Ökologie, errichtet worden.
Meanwhile, 15 snowmaking reservoirs were built, always with consideration to nature and ecology.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass die internationale Gemeinschaft zu größerer Aufmerksamkeit und Entschlossenheit im Umgang mit dem Thema Jemen aufgefordert ist und dass die Hilfen für dieses Land mit Bedacht auf verbesserte Lebensbedingungen der Bevölkerung abzielen müssen.
This means that there needs to be more focus and firmness from the international community in dealing with the Yemen issue, and that aid given to this country should be carefully aimed at the effective improvement of living conditions for its people.
Europarl v8

Ich glaube aufrichtig, Herr Cappato, dass die Vorschläge von Herrn Kommissar Vitorino, die mit Bedacht und auf Ersuchen dieses Parlaments erarbeitet wurden und zudem die volle Qualität haben, die wir vom Kommissionsmitglied gewohnt sind, unsere Unterstützung verdienen und vom Rat "Justiz und Inneres " bestätigt werden müssen.
Mr Cappato, I sincerely believe that the proposals which the Commissioner, Mr Vitorino, produced calmly and at the request of this House, and which are of the high quality we normally expect from the Commissioner, deserve our support and must be approved by the Justice and Home Affairs Council.
Europarl v8

Der behandelnde Arzt sollte Patienten, bei denen ein Hypoglykämie-Risiko (niedriger Blutzucker) besteht, sowie ältere Patienten und Patienten mit geringem Körpergewicht oder solche, die bestimmte andere Arzneimittel einnehmen, mit Bedacht auf Avaglim umstellen.
Doctors must be careful when switching patients who are at risk of developing hypoglycaemia (low blood sugar) to Avaglim, such as elderly patients, patients with low weight or those who have been taking certain other medicines.
EMEA v3

Sie enthielten den Auftrag, er solle mit äußerster Bedacht auf Unauffälligkeit nach Concord marschieren, wo er alle militärischen Vorräte beschlagnahmen und zerstören sollte.
He was to proceed from Boston "with utmost expedition and secrecy to Concord, where you will seize and destroy ... all Military stores ...
Wikipedia v1.0

Die Stoffe, die derzeit geprüft werden, wurden mit Bedacht im Hinblick auf eine gemeinsame Regelung ausgewählt, da sie in Anhang IV aufgeführt sind.
The substances currently under consideration were carefully selected to be regulated together since they are listed in Annex IV.
DGT v2019

Ich sage dies mit Bedacht: Ich kann auf andere Teile der Gemeinschaft hinweisen, die in der Tat höhere Inflationsraten erreicht haben.
I say this advisedly: I can point to other parts of the Community that have higher rates of inflation.
EUbookshop v2

Allerdings fügen sich die Strukturen so leicht in die Landschaft und sind mit solchem Bedacht auf Privatsphäre angeordnet, dass man leicht vergisst, dass dies eine Insel ist, die ständig von Besuchern überschwemmt wird.
However, the structures blend so easily into the landscape, and are arranged with such consideration to privacy, that one easily forgets that this is an island constantly inundated with visitors.
ParaCrawl v7.1

Alle Kräuter werden mit Bedacht auf die Umwelt an der Spitze ihres Wachstumszyklus von sachkundigen Botanikern gepflückt.
Each herb is custom-picked with sensitivity to the environment at the peak of it's growth cycle by skilled botanists.
ParaCrawl v7.1

Zwei Lederqualitäten, eine geschmeidig mit natürlicher Struktur, die andere strapazierfähig und glatt, ergänzen sich in einer Kollektion, die mit besonderem Bedacht auf Funktionalität und Belastbarkeit gefertigt ist.
Two leather textures, one supple with a natural grain, the other hardwearing and even, complete each other in a collection, that is crafted with specific consideration of functionality and resilience.
ParaCrawl v7.1

Ihre mit Bedacht ausgesuchten Freunde auf der Erde, denen sie einst vertrauten und auf die sie stolz waren, werden, wenn sie Satan in seinem Aufstand folgen, allem bis dahin Erreichten den Rücken kehren.
Their specially selected friends on earth, whom they trusted and were proud of, will turn their backs on everything that was accomplished as they follow Satan in his rebellion. Many tears will be shed.
ParaCrawl v7.1