Translation of "Mit innengewinde" in English

Letzteres wirkt mit dem Innengewinde der Verankerungsmutter 13 zusammen.
This thread cooperates with the inner thread of the anchoring nut 13.
EuroPat v2

Der zylindrische Abschnitt 24 ist mit einem Innengewinde 28 versehen.
The cylindrical portion 24 is provided with an internal thread 28.
EuroPat v2

Die Scheibe selbst kann mit einem Innengewinde auf der Stopfenstange geführt sein.
The washer itself can be guided with an inner thread on the outer threads of the stopper rod.
EuroPat v2

Die Gewindespindel 76 durchgreift ein Winkelstück 77 mit Innengewinde.
The threaded spindle 76 passes through an internally threaded angle plate 77.
EuroPat v2

Der Stutzenteil 68, 70 ist mit einem Innengewinde 80, 82 versehen.
The tube piece 68, 70 is provided with an inner thread 80, 82.
EuroPat v2

Ein metallischer Gewindeeinsatz 1 ist mit einem Innengewinde 2 oder einem Stehbolzen versehen.
A metallic threaded insert 1 has a body with an internal thread 2 for a bolt.
EuroPat v2

Die Befestigungsschrauben sind in mit Innengewinde versehene Bohrungen im Spinnpumpenblock eingeschraubt.
The fastening screws are screwed into internally threaded bores in the spinning pump block.
EuroPat v2

Ein Gewindeabschnitt 56 wirkt mit dem Innengewinde 18 des Schaftes 12 zusammen.
A threaded portion 56 interacts with the female thread 18 of shank 12 .
EuroPat v2

Der in Setzrichtung vordere Bereich der Durchgangsbohrung ist mit einem Innengewinde ausgestattet.
The leading end region in the borehole is provided with an inside thread.
EuroPat v2

Mit diesem Innengewinde 14 wird der Gewindeabschnitt 14' der Zugschraube 4 verschraubt.
The thread section 14' of the draw-in screw 4 is screwed in with this internal thread 14.
EuroPat v2

Das Halteteil 20 ist als eine mit einem Innengewinde 38 versehene Mutter ausgebildet.
The holding part 20 is designed as a nut provided with an internal thread 38.
EuroPat v2

An seinem anderen Ende ist der Verschlußring 24 mit einem Innengewinde 27 versehen.
The locking ring 24 is provided with an interior thread 27 on its other end.
EuroPat v2

Der Gewindeabschnitt ist mit dem Innengewinde 26 in Eingriff.
The threaded portion is in engagement with the female thread 26 .
EuroPat v2

Die beiden Schraubenbolzen werden durch eine Muffe mit Innengewinde zusammengehalten.
The two bolts are held together by an internally threaded sleeve.
EuroPat v2

Der Mutterkörper einschließlich Hals der Sicherungsmutter kann ferner mit einem Innengewinde versehen sein.
The nut body, including the neck of the securing nut, can furthermore be provided with an inner thread.
EuroPat v2

Außerdem ist in der Stange 2 eine Sackbohrung mit Innengewinde 17 eingebracht.
Furthermore in the bar 2 there is incorporated a pocket hole with an inner thread 17 .
EuroPat v2

Gemäß der vorliegenden Erfindung ist eine Buchse mit Innengewinde vorgesehen.
In accordance with the present invention, a sleeve is provided with inner threads.
EuroPat v2

An ihrem in Setzrichtung vorderen Bereich ist die Durchgangsbohrung mit einem Innengewinde ausgestattet.
An inside thread is provided in the leading end region of the throughbore.
EuroPat v2

Der in Setzrichtung vordere Berelch der Durchgangsbohrung ist mit einem Innengewinde ausgestattet.
The leading end region in the borehole is provided with an inside thread.
EuroPat v2

Stattdessen wird ein Rohr 53 mit einem Innengewinde 54 dem Zylinder 22 aufgeschraubt.
Instead of this a pipe 53 with an internal thread 54 is screwed to the cylinder 22.
EuroPat v2

Der Gehäuseoberteil 12 weist einen mit Innengewinde 54 versehenen zylindrischen Kragen 56 auf.
The housing upper part 12 has a cylindrical collar 56 provided with an internal screw thread 54.
EuroPat v2

Der letztere kann dann seinerseits ein Sackloch mit einem Innengewinde aufweisen.
The secondary part can then itself have a pocket hole with an interior threading.
EuroPat v2

Die Metallschraube 12 wird mit dem Innengewinde 17a des Aufnahmeteils 17 verschraubt.
The metal screw 12 is screwed to the inside thread 17a of the receiving part 17.
EuroPat v2

Die Durchgänge 27 sind mit einem Schraub-Innengewinde 38 versehen.
The passages 27 are formed with an internal screw thread 38.
EuroPat v2

Die Innenfläche der Bohrung 62 ist mit einem Innengewinde 63 versehen.
The inner surface of the bore (62) is provided with an inner thread (63).
EuroPat v2

Der Längskanal ist vorzugsweise mit einem Innengewinde versehen.
The longitudinal duct is preferably provided with an internal thread.
EuroPat v2

Das Halterungselement ist mit einem Innengewinde versehen.
The holding element is provided with an internal thread.
EuroPat v2