Translation of "Mit ihrer" in English
Welche
Forderungen
stellt
die
Türkei
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung?
What
demands
is
Turkey
making
as
a
condition
for
its
participation?
Europarl v8
Sie
fahren
geschäftsmäßig
mit
ihrer
desaströsen
Politik
fort.
You
are
continuing
as
normal
with
your
disastrous
policy.
Europarl v8
Die
Union
sollte
mit
ihrer
Strategie
der
Erweiterung
schrittweise
und
streng
fortfahren.
The
Union
should
continue
its
strategy
of
expansion
in
a
gradual
and
strict
manner.
Europarl v8
Er
ist
mit
ihrer
Funktionsweise
zufrieden.
He
is
satisfied
with
the
way
that
these
guidelines
are
working.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
KMUs
mit
ihrer
Innovationskraft
als
gleichberechtigte
Partner
eingebunden
werden.
It
goes
without
saying
that
SMEs,
with
their
capacity
for
innovation,
must
be
involved
as
equal
partners.
2.
Europarl v8
Ich
rechne
mit
Ihrer
Zusammenarbeit
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
I
am
counting
on
your
cooperation
and
would
like
to
thank
you
for
your
attention.
Europarl v8
Sie
hat
ihn
mit
ihrer
gewohnten
Effizienz
vorgestellt.
She
introduced
it
with
her
usual
efficiency.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Hilfe
wird
die
Richtlinie
in
nächster
Zeit
verabschiedet
werden
können.
With
your
help,
the
directive
could
be
adopted
in
the
very
near
future.
Europarl v8
Das
Präsidium
ist
dieser
Frage
bereits
nachgegangen
und
ist
mit
Ihrer
Interpretation
einig.
In
fact
the
President's
Office
has
already
investigated
this
and
agrees
with
your
interpretation.
Europarl v8
Das
größte
Problem
der
Rahmenvereinbarung
ist
mit
ihrer
beschränkten
Gültigkeit
verbunden.
The
greatest
problem
with
the
blanket
agreement
is
its
limited
scope.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Unterstützung
würde
ich
diesen
Weg
gern
weiterverfolgen.
I
would
like
to
go
down
that
road
with
your
support.
Europarl v8
Sie
tun
dies
freiwillig,
mit
Unterstützung
ihrer
jeweiligen
Parlamente.
They
are
doing
so
voluntarily
and
with
the
support
of
their
respective
parliaments.
Europarl v8
Herr
Gerard
Collins
ist
mit
Ihrer
Antwort
zufrieden.
Mr
Collins
is
satisfied
with
your
reply.
Europarl v8
Mit
ihrer
erweiterten
Verlagsliste
fördert
die
CELF
die
Vielfalt.
By
offering
such
an
expanded
list
of
publishers,
CELF
is
promoting
diversity.
DGT v2019
Ich
hoffe,
wieder
mit
Ihrer
Unterstützung
rechnen
zu
können.
I
hope
I
will
again
be
able
to
count
on
your
support.
Europarl v8
Ich
glaube,
beide
Projekte
sind
mit
ihrer
unterschiedlichen
Kurz-
bzw.
Langfristigkeit
wichtig.
I
believe
both
projects
are
important,
as
they
differ
in
terms
of
their
timescales.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihre
Erkenntnisse
mit
denen
ihrer
internationalen
Partner
vergleichen.
The
Commission
will
compare
its
findings
with
those
of
one
of
its
international
partners.
Europarl v8
Herr
Bangemann,
ich
bin
keineswegs
einverstanden
mit
Ihrer
Qualifizierung
als
technische
Frage.
Mr
Bangemann,
I
do
not
agree
at
all
with
your
referring
to
this
business
as
a
technical
measure.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Wortmeldung
endet
die
Fragestunde.
Your
comments
thus
bring
this
question
and
answer
session
to
a
close.
Europarl v8
Mit
Ihrer
bewährten
Sitzungsleitung
dürfte
das
auch
nicht
lange
dauern.
It
should
not
take
long,
given
your
very
capable
chairmanship.
Europarl v8
Natürlich,
Sie
haben
es
ja
mit
Ihrer
Rede
dokumentiert.
Yes
of
course,
that
was
demonstrated
by
the
fact
that
you
spoke.
Europarl v8
Die
Vergleichskommission
entscheidet
mit
der
Mehrheit
ihrer
Mitglieder.
The
Conciliation
Commission
shall
take
its
decisions
by
majority
vote
of
its
members.
DGT v2019
Was
ist
also
mit
der
Obstruktion
Ihrer
eigenen
Leute?
So
what
about
obstruction
by
your
own
people?
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
mit
Ihrer
Demonstration
hier
verbunden.
This
issue
is
connected
with
your
demonstration
here.
Europarl v8
Mit
ihrer
Hilfe
könnten
wir
vielleicht
noch
mehr
grüne
Politik
durchsetzen.
With
their
help,
perhaps
we
could
get
even
more
green
policy
through.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
mit
Ihrer
gütigen
Erlaubnis
nun
einem
wichtigeren
Thema
zuwenden.
With
your
indulgence
I
would
like
to
move
on
to
a
more
important
topic.
Europarl v8
Unsere
Haushälter
haben
uns
mit
ihrer
Stellungnahme
leider
nicht
unterstützt.
Unfortunately,
our
financial
masters
did
not
back
us
in
their
opinion.
Europarl v8
Die
EU
wirkt
mit
ihrer
Gleichberechtigungspolitik
unseriös.
The
EU
does
not
appear
to
be
serious
on
gender
policy.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
war
mit
ihrer
Unterstützung
in
den
letzten
Jahren
sehr
konstruktiv.
The
European
Union
has
been
very
constructive
in
the
support
it
has
provided
in
recent
years.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
verhält
es
sich
mit
Ihrer
Anfrage
jetzt
so.
That
is
the
reason
for
what
has
happened
to
your
question.
Europarl v8