Translation of "Mit ihrem hause" in English
Nein,
sie
ging
mit
ihrem
Vater
nach
Hause.
No.
She
went
home
with
her
father.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
sie
mit
ihrem
Personenschutz
nach
Hause
gefahren.
And
then
she
went
home
with
her
detail.
OpenSubtitles v2018
Die
Witwe
Karen
Desai
kehrte
gestern
mit
ihrem
Sohn
nach
Hause
zurück.
Widowed
Karen
Desai
returned
home
yesterday
with
her
son.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mit
ihrem
Gold
nach
Hause
zurück.
They
want
only
to
return
to
their
homes,
rich
with
gold.
OpenSubtitles v2018
Soldaten
werden
mit
ihrem
Sold
nach
Hause
kommen.
Soldiers
will
be
coming
home
with
their
mustering-out
pay.
OpenSubtitles v2018
Ein
junges
Paar
kommt
mit
ihrem
Neugeborenen
nach
Hause.
Young
couple
comes
home
from
the
hospital
with
their
newborn
baby.
OpenSubtitles v2018
Damals
war
Zhang
Zongrong
mit
ihrem
Ehemann
zu
Hause.
At
the
time,
Ms.
Zhang
was
at
home
with
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Kleinanzeigen
mit
Ihrem
Hause
sind
ein
weiteres
Instrument.
Classified
ads
featuring
your
home
are
another
tool.
ParaCrawl v7.1
Sehr
schönes
lateinisches
Mädchen
leidenschaftlich
mit
ihrem
Freund
zu
Hause
ficken.
Very
beautiful
latin
girl
passionately
fucking
with
her
boyfriend
at
home.
ParaCrawl v7.1
Sie
zog
mit
ihrem
Hause
von
dannen
und
weilte
sieben
Jahre
im
Philisterland.
She
went
with
her
household
and
sojourned
in
the
land
of
the
Philistines
seven
years.
ParaCrawl v7.1
Glücklich
gehen
die
Frauen
mit
ihrem
Mangold
nach
Hause.
Happily
the
women
go
home
with
their
Swiss
chard.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
eine
weiterhin
gute
und
erfolgreiche
Zusammenarbeit
mit
Ihrem
Hause.
We
look
forward
to
continuing
our
successful
cooperation
with
you.
CCAligned v1
Drucken
Sie
Etiketten
auf
Selbstklebepapier
mit
Ihrem
Drucker
zu
Hause.
Print
labels
on
adhesive
paper
with
your
home
printer.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
die
Debatte
über
das
lebensbegleitende
Lernen
mit
Ihrem
Hause
in
diesem
Sinne
fortführen.
The
Commission
will
continue
the
debate
on
lifelong
education
and
training
with
you,
with
this
House,
in
that
context.
Europarl v8
Alle
Methoden,
über
die
wir
bereits
mit
Ihrem
Hause
gesprochen
haben,
werden
eingesetzt.
Nor,
incidentally,
did
he
answer
my
two
questions.
The
first
was
why
such
high
subsidies
are
paid
per
tonne
of
fish
and
why
these
subsidies
are
not
paid
directly
to
the
Portuguese
or
Spanish
fishers.
EUbookshop v2
Keine
Ausrüstung
benötigt,
alle
Workouts
können
mit
Ihrem
Körpergewicht
zu
Hause
durchgeführt
werden.
No
equipment
needed,
all
workouts
can
be
performed
with
your
body
weight
at
home.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
interessante
Hobbys,
die
Sie
mit
Ihrem
Baby
zu
Hause
machen
können.
There
are
many
interesting
hobbies
that
you
can
do
with
your
baby
at
home.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
wächst
eine
Partnerschaft
mit
Ihrem
Hause,
welche
auf
voll
auf
Vertrauen
und
Aufrichtigkeit
aufbaut.
We
have
built
strong
partnerships
with
our
clients,
borne
out
of
trust
and
confidence.
CCAligned v1
Je
mehr
Geräte
mit
Ihrem
WLAN
zu
Hause
verbunden
sind,
desto
langsamer
wird
es.
The
more
devices
that
connect
to
your
home
WiFi,
the
slower
it
moves.
ParaCrawl v7.1
Wir
hören
auch
über
Erin
Brockovich
und
Sandra
Bullock
die
Probleme
mit
ihrem
brandneuen
schimmelige
Hause
.
We
also
hear
about
Erin
Brockovich
and
Sandra
Bullock's
problems
with
their
brand
new
moldy
home.
ParaCrawl v7.1
Kostenlos
TuControl
ist
die
mobile
Anwendung,
die
Sie
in
Kontakt
mit
Ihrem
Hause
sein
können.
Free
TuControl
is
the
mobile
application
which
lets
you
be
in
touch
with
your
home.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
müssen
wir
auch,
und
damit
beantworte
ich
zahlreiche
Fragen
von
heute
vormittag,
in
einem
Bemühen
um
Kommunikation,
bei
dem
wir
uns
eng
mit
Ihrem
Hohen
Hause
abstimmen,
die
Öffentlichkeit
von
der
Notwendigkeit
des
Euro
überzeugen,
sie
aber
auch
psychologisch
auf
den
Wechsel
vorbereiten
und
in
bezug
auf
die
Art
und
Weise
dieses
Übergangs
beruhigen.
Finally
-
and
this
is
in
response
to
many
of
the
questions
raised
this
morning
-
we
must
organize
an
information
campaign
in
close
cooperation
with
Parliament
to
convince
public
opinion
that
the
euro
is
necessary,
and
to
prepare
people
psychologically
for
the
changeover
and
reassure
them
about
what
will
happen.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
Sie
zu
einem
Zeitpunkt,
da
mir
in
meinem
Lande
ein
anderes
Amt
übertragen
wurde,
begrüßen
und
mich
verabschieden
zu
können,
wie
es
unter
Partnern
und
unter
Freunden
üblich
ist,
denn
ich
will
und
kann
nicht
vergessen,
dass
die
Kämpfe,
die
ich
fast
fünf
Jahre
lang
hier
in
Straßburg
bzw.
in
Brüssel
im
Dienste
der
Kommission
geführt
habe,
gemeinsam
mit
Ihrem
Hohen
Hause
durchgestanden
wurden.
Now
that
another
task
has
been
entrusted
to
me
in
my
country,
I
am
pleased
to
be
able
to
pay
tribute
to
you
and
take
my
leave
as
is
customary
between
partners
and
between
friends,
because
I
cannot
forget
–
and
have
no
wish
to
–
that
the
battles
I
had
for
nearly
five
years
here
in
Strasbourg
and
in
Brussels
in
the
service
of
the
Commission
were
battles
shared
by
and
with
this
House.
Europarl v8
Die
Kommission
war
in
diesem
Bereich
zusammen
mit
Ihrem
Hause
sowie
mit
dem
Rat
sehr
aktiv,
und
ich
glaube
sagen
zu
können,
dass
wir
auf
mehreren
Gebieten
gut
vorangekommen
sind.
The
Commission
has
been
very
active
in
this
area
along
with
this
House
and
the
Council,
and
I
think
I
can
say
that
we
have
made
good
progress
in
several
areas.
Europarl v8
Nach
einer
entsprechenden
Schulung
können
Sie
selbst,
ein
Familienmitglied,
Freund
oder
eine
Pflegekraft
Rebif
Patronen
mit
Ihrem
Applikator
zu
Hause
anwenden.
After
receiving
adequate
training,
you,
a
family
member,
friend
or
carer
can
use
Rebif
cartridges
with
your
device
to
administer
the
medicine
at
home.
ELRC_2682 v1
Das
Weib
machte
sich
auf
und
tat,
wie
der
Mann
Gottes
sagte,
und
zog
hin
mit
ihrem
Hause
und
wohnte
in
der
Philister
Land
sieben
Jahre.
The
woman
arose,
and
did
according
to
the
word
of
the
man
of
God.
She
went
with
her
household,
and
lived
in
the
land
of
the
Philistines
seven
years.
bible-uedin v1