Translation of "Mit ihnen rechnen" in English
Wann
können
wir
mit
Ihnen
rechnen?
When
should
we
expect
you?
OpenSubtitles v2018
Sam,
kann
ich
mit
Ihnen
rechnen?
Sam,
are
you
going
to
go
with
me
on
this?
OpenSubtitles v2018
Also,
können
wir
mit
Ihnen
rechnen?
So,
can
we
count
on
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
also
beim
großen
Pfannkuchenessen
mit
Ihnen
rechnen?
Ah,just
a
little
bump
on
the
head.
So
we
can
count
on
you
for
the
big
pancake
breakfast?
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
an
Orte,
wo
niemand
mit
Ihnen
rechnen
würde.
And
go
to
the
places
that
people
would
never
expect
to
be
at.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
mit
Ihnen
beiden
rechnen?
So,
can
I
count
on
you
both?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
mit
ihnen
rechnen
gelernt:
den
so
genannten
Arabischen
Ziffern.
We
all
learned
math
with
them
–
the
so-called
Arabic
numerals.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
komplexere
Ausdrücke
erstellen
und
mit
ihnen
rechnen.
We
can
create
a
more
complex
expressions
and
operate
with
them.
CCAligned v1
Wir
möchten
gerne
wissen,
ob
wir
mit
Ihnen
rechnen
können.
We
would
like
to
know
if
we
can
count
on
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
unserem
Gebet
rechnen,
ebenso
wie
wir
mit
Ihnen
rechnen.
Please
count
on
our
prayers
as
we
count
on
yours,
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
hohen
Auftaktniederlage
gegen
Deutschland
ist
mit
ihnen
zu
rechnen.
Despite
the
high
defeat
against
Germany
it
remains
a
team
to
be
reckoned
with.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
wir
mit
ihnen
rechnen!
So
we
have
to
reckon
with
them!
ParaCrawl v7.1
Sie
musste
überall
mit
ihnen
rechnen.
It
had
to
take
account
of
them.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
mit
Ihnen
rechnen?
Can
we
count
on
your
attendance?
Europarl v8
Auch
wenn
Werte
dieser
Größe
äußerst
selten
sind,
muss
man
doch
mit
ihnen
rechnen.
Even
if
values
of
this
size
are
extremely
rare,
one
must
expect
them
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Nächstes
Jahr
feiert
die
ISPO
Munich
50.
Geburtstag
–
dürfen
wir
wieder
mit
Ihnen
rechnen?
Next
year,
ISPO
Munich
celebrates
its
50th
birthday
–
can
we
count
on
you
again?
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
mit
ihnen
rechnen.
You
can
count
on
them.
ParaCrawl v7.1
Geniale
Leistungen
Wir
alle
haben
mit
ihnen
rechnen
gelernt:
den
so
genannten
Arabischen
Ziffern.
Ingenious
Achievements
We
all
learned
math
with
them
–
the
so-called
Arabic
numerals.
ParaCrawl v7.1
Daher
greife
ich
wohlwollend
alle
diese
Initiativen
auf
-
ich
hoffe,
auch
weiterhin
mit
ihnen
rechnen
zu
können
-,
und
da
wir
uns
gerade
im
Gesetzgebungsverfahren
befinden,
möchte
ich
Sie
bitten,
daß
dieses
Verfahren
im
Parlament
soweit
wie
möglich
beschleunigt
wird,
so
daß
es
in
seiner
ersten
Lesung
schnell
vorankommt,
damit
der
Rat
nach
Möglichkeit
am
17.
November
einen
gemeinsamen
Standpunkt
beziehen
kann
und
wir
innerhalb
dieses
Jahres
schon
die
Rahmenvereinbarung
vorliegen
haben.
Therefore,
I
am
making
a
special
note
of
all
these
initiatives,
and
I
hope
I
can
continue
to
rely
on
them.
And
now
that
we
have,
in
fact,
reached
the
legislative
stage,
I
would
like
to
ask
that
this
stage
be
speeded
up
as
much
as
possible
in
Parliament,
and
that
it
progresses
quickly
at
first
reading,
so
that
on
17
November,
if
possible,
the
Council
can
adopt
a
common
position,
and
so
that
we
might
already
have
this
framework
agreement
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Wir
rechnen
mit
einer
gewissen
Verlangsamung
der
Inflation
und
einem
gewissen
Rückgang
der
Zahlungsbilanzdefizite,
aber
insgesamt
müssen
wir,
wie
Herr
Moreau
sagte,
unvorhergesehene
Ereignisse,
die
die
gegenwärtige
Lage
zum
Schlechten
wenden
könnten,
erwarten
oder
besser
gesagt,
mit
ihnen
rechnen.
After
all,
let
us
not
forget
that
there
are
two
sides
to
this
policy
of
shifting
resources
from
consumption
to
investment.
EUbookshop v2
Sie
haben
heute
zum
Schluß
Ihrer
Rede
ganz
hart
und
ganz
klar
gesagt,
daß
die
Ausgleichszahlungen
gesichert
seien
und
die
Landwirte
mit
ihnen
rechnen
könnten.
Mr
Mac
Sharry,
your
own
officials
admit
that
you're
playing
it
by
ear
and
that
you
don't
know
anything
for
sure.
EUbookshop v2
Sicherheitstechnische
Mittel
müssen
immer
dann
installiert
werden,
wenn
Gefahren
auftreten
oder
mit
ihnen
zu
rechnen
ist.
At
the
moment,
Directive
79/196/EEC
is
strictly
limited
to
equipment
incorporating
other
means
of
protection,
the
standards
for
which
are
set
out
in
the
annex
thereto.
EUbookshop v2