Translation of "Mit erhalt" in English

Mit dem Erhalt der Ausgleichszahlung sind alle Ansprüche vollständig und endgültig abgegolten .
Receipt of the corresponding compensation payment by the undersigned shall be in full and final settlement of all such claims .
ECB v1

Mit Erhalt der Information ist die Suche beendet.
The criteria are referred to as a search query.
Wikipedia v1.0

Mit Erhalt dieses Schreibens ist Ihr Arbeitsvertrag aufgehoben...
You will no longer be a member of staff when you receive...
OpenSubtitles v2018

Mit Erhalt der Baubewilligung kann mit der Errichtung des Kernkraftwerkes begonnen werden.
Building work can commence on the nuclear power plant on receipt of the construction licence.
WikiMatrix v1

2Vertrag Nr. 97-0450.00:Die Frist begann mit dem Erhalt der Rechnungen.
2Contract no. 97-0450.00:The delay started running on the date of receipt of theinvoices.
EUbookshop v2

Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung.
The period begins at the earliest with receipt of the goods and this instruction.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Erhalt der Ware.
The period of limitation starts with the day of delivery.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich mit dem Erhalt solcher Mitteilungen einverstanden.
You agree to the receipt of these communications.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erhalt der behördlichen Genehmigungen wurde die Transaktion nunmehr abgeschlossen.
The transaction has now been concluded after the relevant authorities gave their approval.
ParaCrawl v7.1

Ein Impulsbefehl wird nach Erhalt mit diesem Reflexionstelegramm quittiert.
A pulse command is signed after receipt with this reflection message.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung.
The time limit begins earliest with this notification.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware.
The 14-day period starts with receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten die Zahlung von ihrem Nettoanspruch gleichzeitig mit dem Erhalt ihres Geldes.
We receive payment from their net entitlement at the same time as they receive their money.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns nach Erhalt mit Ihnen in Verbindung setzen.
We will contact you upon receipt.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erhalt der Bestätigung wird die Organisation Mitglied.
After receiving confirmation, the organisation becomes a member.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen daher mit Erhalt der Rechnung keine bösen Überraschungen befürchten.
So you don't have to fear any nasty surprises with the invoice.
ParaCrawl v7.1

Wann kann ich mit dem Erhalt der neuen Version rechnen?
When can I expect to receive the new version?
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit dem Erhalt der Ware.
The period begins with the receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit Erhalt dieser Belehrung.
The time limit begins upon receipt of this instruction.
ParaCrawl v7.1

Der Widerruf beginnt mit Erhalt der Belehrung.
The revocation begins with receipt of the instruction.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung wird gültig mit Erhalt des Anmeldeformulars per E-Mail oder per Post.
Signing up for a course is finalized when email registration or registration per Post is received.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren 600 beginnt in Schritt 610 mit dem Erhalt einer Anfrage Q .
The method 600 begins in step 610 with the receipt of a query Q.
EuroPat v2