Translation of "Mit einer summe von" in English
Zurzeit
unterstützen
wir
40
Projekte
mit
einer
Summe
von
über
20
Millionen
Euro.
We
are
currently
supporting
40
projects
with
a
combined
budget
of
more
than
20
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mit
einer
Summe
von
900.000
Euro
für
drei
Jahre
gefördert.
It
is
funded
with
an
amount
of
EUR
900,000
for
three
years.
ParaCrawl v7.1
Er
hielt
sehr
lange
mit
einer
kleinen
Summe
von
Chips
durch.
He
had
held
on
for
a
long
time
with
a
small
amount
of
chips.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Baukosten
waren
bereits
mit
einer
Summe
von
rund
4.300.000
Gulden
errechnet.
The
building
costs
were
also
calculated,
and
came
to
a
sum
of
around
4,300,000
guilders.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nichtbeachtung
dieser
Regel
ist
mit
einer
Summe
von
58
€
strafbar.
Violation
of
this
rule
may
cause
a
58
Eur
penalty.
ParaCrawl v7.1
Das
Staatsleben
durchdringt
die
Struktur
des
Wirtschaftslebens
mit
einer
Summe
von
Rechten.
The
state
penetrates
the
structure
of
the
economic
life
with
a
number
of
laws.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Summe
von
500
Millionen
US-Dollar
wurde
es
das
größte
Projekt
im
Süden
der
USA.
It
was
the
largest
construction
project
in
the
South,
costing
$500
million.
Wikipedia v1.0
Über
die
internationale
Anerkennung
hinaus
ist
der
Preis
auch
mit
einer
Summe
von
100.000
Euro
dotiert.
Additional
to
international
recognition,
the
award
also
encompasses
a
cash
prize
of
100,000
euros.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Scheidung
würden
Sie
mit
einer
vereinbarten
Summe
von
15
Millionen
Dollar
gehen.
In
the
event
of
a
divorce,
you
would
walk
away
with
a
prearranged
sum
of
$15
million.
OpenSubtitles v2018
Minh
Nguyens
Forschung
wird
über
fünf
Jahre
mit
einer
Summe
von
etwa
1,5
Millionen
Euro
gefördert.
Minh
Nguyen's
research
will
receive
a
total
of
approximately
1.5
million
euros
funding
over
a
period
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fördern
wir
einzelne
Projekte
maximal
mit
einer
Summe
von
3.000
bis
5.000
Euro.
For
this
reason,
we
support
individual
projects
with
a
maximum
of
€
3,000
to
€
5,000.
ParaCrawl v7.1
Die
VolkswagenStiftung
fördert
das
Projekt
für
drei
Jahre
mit
einer
Summe
von
395.400
Euro.
The
Volkswagen
Foundation
supports
the
project
for
three
years
with
395.400
euros.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
wird
für
die
nächsten
zwei
Jahre
mit
einer
Summe
von
500.000
Euro
gefördert.
Over
the
next
two
years,
the
project
will
receive
a
total
of
500,000
euros
in
funding.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Summe
von
sechs
Millionen
Euro
beteiligen
sich
drei
private
Förderer
an
der
Finanzierung.
Three
private
sponsors
donate
the
sum
of
six
million
euros
to
the
funding.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Summe
von
500
Millionen
US-Dollar
wurde
es
das
größte
Projekt
im
Süden
der
USA
.
It
was
the
largest
construction
project
in
the
South,
costing
$500
million.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
sind
weitere
bilaterale
und
globale
Projekte
mit
einer
Summe
von
weiteren
20
Millionen
Euros
geplant.
Currently,
new
bilateral
and
global
projects
with
a
funding
of
additional
20
million
euros
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
vom
ERDF-Fonds
der
Europäischen
Union
mit
einer
Summe
von
€
1.789.851,39
kofinanziert.
The
project
is
co-financed
by
the
ERDF-funds
of
the
European
Union
(amount:
€
1.789.851,39).
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
für
drei
Jahre
und
mit
einer
Summe
von
ca.
920.000
Euro
gefördert.
The
project
has
been
awarded
a
total
of
€920,000
in
funding
over
three
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
wird
fÃ1?4r
die
nächsten
zwei
Jahre
mit
einer
Summe
von
500.000
Euro
gefördert.
Over
the
next
two
years,
the
project
will
receive
a
total
of
500,000
euros
in
funding.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Folge
ist,
dass
auch
die
Umwelt
mit
einer
Summe
von
300
Millionen
Euro
im
Jahr
belastet
wird,
ganz
zu
schweigen
von
der
immensen
Energieverschwendung,
die
diese
billigen
Ladegeräte
verursachen,
da
die
Geräte
nach
dem
Laden
des
Telefons
häufig
nicht
aus
der
Steckdose
gezogen
werden
und
so
weiter
Energie
verbrauchen.
The
result
of
this
is
that
there,
too,
the
environment
is
also
burdened
to
the
tune
of
EUR
300
million
a
year,
and
that
is
without
mentioning
the
waste
of
energy
that
these
cheap
chargers
cause,
as
they
are
often
left
in
the
socket
even
after
the
phone
itself
has
been
disconnected,
where
they
continue
to
consume
energy.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
daher
die
Inanspruchnahme
des
EU-Solidaritätsfonds
mit
einer
Summe
von
493
771
159
Euro
vor.
The
Commission
is,
therefore,
proposing
the
mobilisation
of
the
European
Union
Solidarity
Fund
to
the
sum
of
EUR
493
771
159.
Europarl v8
Diese
Hoffnung
wird
durch
die
Entscheidung
genährt,
die
Milcherzeuger
nächstes
Jahr
mit
einer
Summe
von
280
Mio.
EUR
zu
unterstützen.
This
hope
is
strengthened
by
the
decision
to
support
milk
producers
with
a
sum
of
EUR
280
million
next
year.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
das
Flexibilitätsinstrument
mit
einer
Summe
von
185 Millionen
Euro
zu
mobilisieren,
was
eine
neue
Ressource
darstellt,
die
größer
als
die
Obergrenze
der
Finanziellen
Vorausschau
ist.
We
have
managed
to
mobilise
the
flexibility
instrument
in
the
sum
of
EUR
185
million
and
this
is
a
new
resource,
which
is
greater
than
the
ceiling
of
the
financial
perspectives.
Europarl v8
In
ähnlicher
Weise
konnte
man
auf
den
Philippinen
mit
einer
Summe
von
einer
halben
Million
Dollar
zur
Unterstützung
der
Steuerreform
weit
mehr
als
1
Milliarde
Dollar
an
zusätzlichen
Steuereinnahmen
erzielen.
Similarly,
in
the
Philippines,
a
half-million
dollars
provided
to
support
tax
reform
generated
well
over
$1
billion
in
additional
tax
receipts.
News-Commentary v14
Zum
ersten
Mal
nimmt
die
sicherheitsbezogene
Forschung
mit
einer
zweckgewidmeten
Summe
von
1,4
Milliarden
Euro
einen
prominenten
Platz
im
EU-Budget
ein.
For
the
first
time,
security-related
research
figures
prominently
in
the
EU
budget,
with
€1.4
billion
earmarked
for
this
purpose.
News-Commentary v14