Translation of "Mit einer summe von" in English

Zurzeit unterstützen wir 40 Projekte mit einer Summe von über 20 Millionen Euro.
We are currently supporting 40 projects with a combined budget of more than 20 million euros.
ParaCrawl v7.1

Es wird mit einer Summe von 900.000 Euro für drei Jahre gefördert.
It is funded with an amount of EUR 900,000 for three years.
ParaCrawl v7.1

Er hielt sehr lange mit einer kleinen Summe von Chips durch.
He had held on for a long time with a small amount of chips.
ParaCrawl v7.1

Auch die Baukosten waren bereits mit einer Summe von rund 4.300.000 Gulden errechnet.
The building costs were also calculated, and came to a sum of around 4,300,000 guilders.
ParaCrawl v7.1

Eine Nichtbeachtung dieser Regel ist mit einer Summe von 58 € strafbar.
Violation of this rule may cause a 58 Eur penalty.
ParaCrawl v7.1

Das Staatsleben durchdringt die Struktur des Wirtschaftslebens mit einer Summe von Rechten.
The state penetrates the structure of the economic life with a number of laws.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Summe von 500 Millionen US-Dollar wurde es das größte Projekt im Süden der USA.
It was the largest construction project in the South, costing $500 million.
Wikipedia v1.0

Über die internationale Anerkennung hinaus ist der Preis auch mit einer Summe von 100.000 Euro dotiert.
Additional to international recognition, the award also encompasses a cash prize of 100,000 euros.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Scheidung würden Sie mit einer vereinbarten Summe von 15 Millionen Dollar gehen.
In the event of a divorce, you would walk away with a prearranged sum of $15 million.
OpenSubtitles v2018

Minh Nguyens Forschung wird über fünf Jahre mit einer Summe von etwa 1,5 Millionen Euro gefördert.
Minh Nguyen's research will receive a total of approximately 1.5 million euros funding over a period of five years.
ParaCrawl v7.1

Deshalb fördern wir einzelne Projekte maximal mit einer Summe von 3.000 bis 5.000 Euro.
For this reason, we support individual projects with a maximum of € 3,000 to € 5,000.
ParaCrawl v7.1

Die VolkswagenStiftung fördert das Projekt für drei Jahre mit einer Summe von 395.400 Euro.
The Volkswagen Foundation supports the project for three years with 395.400 euros.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben wird für die nächsten zwei Jahre mit einer Summe von 500.000 Euro gefördert.
Over the next two years, the project will receive a total of 500,000 euros in funding.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Summe von sechs Millionen Euro beteiligen sich drei private Förderer an der Finanzierung.
Three private sponsors donate the sum of six million euros to the funding.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Summe von 500 Millionen US-Dollar wurde es das größte Projekt im Süden der USA .
It was the largest construction project in the South, costing $500 million.
ParaCrawl v7.1

Aktuell sind weitere bilaterale und globale Projekte mit einer Summe von weiteren 20 Millionen Euros geplant.
Currently, new bilateral and global projects with a funding of additional 20 million euros are planned.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird vom ERDF-Fonds der Europäischen Union mit einer Summe von € 1.789.851,39 kofinanziert.
The project is co-financed by the ERDF-funds of the European Union (amount: € 1.789.851,39).
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird für drei Jahre und mit einer Summe von ca. 920.000 Euro gefördert.
The project has been awarded a total of €920,000 in funding over three years.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben wird fÃ1?4r die nächsten zwei Jahre mit einer Summe von 500.000 Euro gefördert.
Over the next two years, the project will receive a total of 500,000 euros in funding.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Folge ist, dass auch die Umwelt mit einer Summe von 300 Millionen Euro im Jahr belastet wird, ganz zu schweigen von der immensen Energieverschwendung, die diese billigen Ladegeräte verursachen, da die Geräte nach dem Laden des Telefons häufig nicht aus der Steckdose gezogen werden und so weiter Energie verbrauchen.
The result of this is that there, too, the environment is also burdened to the tune of EUR 300 million a year, and that is without mentioning the waste of energy that these cheap chargers cause, as they are often left in the socket even after the phone itself has been disconnected, where they continue to consume energy.
Europarl v8

Die Kommission schlägt daher die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds mit einer Summe von 493 771 159 Euro vor.
The Commission is, therefore, proposing the mobilisation of the European Union Solidarity Fund to the sum of EUR 493 771 159.
Europarl v8

Diese Hoffnung wird durch die Entscheidung genährt, die Milcherzeuger nächstes Jahr mit einer Summe von 280 Mio. EUR zu unterstützen.
This hope is strengthened by the decision to support milk producers with a sum of EUR 280 million next year.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, das Flexibilitätsinstrument mit einer Summe von 185 Millionen Euro zu mobilisieren, was eine neue Ressource darstellt, die größer als die Obergrenze der Finanziellen Vorausschau ist.
We have managed to mobilise the flexibility instrument in the sum of EUR 185 million and this is a new resource, which is greater than the ceiling of the financial perspectives.
Europarl v8

In ähnlicher Weise konnte man auf den Philippinen mit einer Summe von einer halben Million Dollar zur Unterstützung der Steuerreform weit mehr als 1 Milliarde Dollar an zusätzlichen Steuereinnahmen erzielen.
Similarly, in the Philippines, a half-million dollars provided to support tax reform generated well over $1 billion in additional tax receipts.
News-Commentary v14

Zum ersten Mal nimmt die sicherheitsbezogene Forschung mit einer zweckgewidmeten Summe von 1,4 Milliarden Euro einen prominenten Platz im EU-Budget ein.
For the first time, security-related research figures prominently in the EU budget, with €1.4 billion earmarked for this purpose.
News-Commentary v14