Translation of "Mit einem blick" in English
Mit
einem
Blick
auf
die
Tournee
habt
ihr
Riesenshows
mit
vielen
Liedern
geboten.
Viewing
the
tour,
one
can
say
that
you
have
been
making
great
shows
with
lots
of
songs.
WMT-News v2019
Er
stand
da
mit
einem
leeren
Blick.
He
was
standing
there
with
a
vacant
look.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
quittierte
meinen
Sparwitz
mit
einem
ausdruckslosen
Blick.
She
met
my
feeble
joke
with
a
blank
stare.
Tatoeba v2021-03-10
Er
stand
da
mit
einem
abwesenden
Blick.
He
was
standing
there
with
a
vacant
look.
Tatoeba v2021-03-10
Er
beginnt
mit
einem
Blick
auf
das
Alte
Testament.
It
starts
with
a
look
into
the
Old
Testament.
Wikipedia v1.0
Eine
Katastrophenübung
hatte
mit
einem
Blick
auf
Zuccotti
auf
Randalls
Island
stattgefunden.
A
major
disaster
drill
was
held
on
Randalls
Island,
with
an
eye
toward
Zuccotti.
WMT-News v2019
Er
sah
einfach
mit
einem
warmen
Blick
zurück,
aber
sagte
kein
Wort.
He
just
looked
back
at
me
very
warmly,
but
said
no
words.
TED2020 v1
Man
muss
sie
nur
mit
einem
etwas
anderen
Blick
betrachten.
You
just
need
to
look
at
them
a
little
differently.
TED2020 v1
Wir
beginnen
unsere
Sendung
mit
einem
Blick
auf
das
Kino.
And
we
kick
off
this
evening
with
a
look
at
the
cinema.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
Blick
in
die
Zukunft?
How
about
a
peek
at
the
future?
OpenSubtitles v2018
Diese
Dinge
müssen
neu
und
mit
einem
klaren
Blick
untersucht
werden.
This
is
a
first
step
which
should,
in
our
opinion,
be
taken
in
other
areas
also.
EUbookshop v2
Das
ist
der
Speisesaal,
mit
einem
sehr
schönen
Blick.
This
is
the
dining
room.
Very
pretty
view
of
the
countryside.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
aufgestanden,
hast
mich
mit
einem
Blick
voller
Ekel
angestarrt,
You
stood
up
and
stared
at
me
with
a
look
of
disgust,
OpenSubtitles v2018
Eine
Reise
in
die
Freiheit
beginnt
mit
einem
neuen
Blick.
My
journey
to
liberty
begins
with
a
new
way
of
regarding
things.
OpenSubtitles v2018
Mit
nur
einem
einzigen
Blick
öffnen
wir
heimlich
eure
Herzen.
"With
one
look,
with
just
a
single
look."
"In
just
a
moment,
we
can
win
your
heart."
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Jimmy
allein
mit
einem
Blick
einen
Tipp
geben.
I
can
tip
off
Jimmy
with
a
look.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
mit
einem
Blick
erkennen,
dass
Clark
Kent
der
Fleck
ist.
She
would
take
one
look
at
you
and
realize
that
Clark
Kent
is
the
Blur.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Blick
voller
Hohn
als
wolle
sie
mich
herausfordern.
But
you
should've
seen
the
look
on
her
face,
as
if
she
were
taunting
me.
OpenSubtitles v2018
Gesichtet:
GeorginaSparks,
ein
Kinderwagen
und
Dan's
Dad
mit
einem
finsteren
Blick.
Spotted-Georgina
Sparks,
a
stroller,
and
Dan's
dad
with
a
scowl.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
könnte
den
Tag
zur
Nacht
machen
mit
einem
missbilligenden
Blick.
The
man
could
turn
day
to
night
with
disapproving
frown.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mit
einem
einzigen
Blick
Vampire
außer
Gefecht
setzen...
You
know
how
to
drop
vampires
with
a
single
look.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich
Ihnen
mit
einem
Blick
auf
Sie
auch
sagen
können.
I
could've
told
you
that
just
by
looking
at
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
Jeder
weiß,
kann
dieser
Frosch
mit
einem
entsetzlichen
Blick
töten.
Now
as
you
all
know
the
Mexican
Staring
frog
of
Southern
SriLanka
can
supposedly
kill
you
with
one
hoard
daze.
OpenSubtitles v2018
Dabei
sah
er
sie
mit
einem
sonderbaren
zärtlichen
Blick
an.
And
yet
he
looked
at
her
strangely
in
a
tender
fashion.
Books v1
Nur
mit
einem
Blick
habe
ich
meinen
Leuten
mitgeteilt,
Sie
festzuhalten.
With
a
single
look,
I
informed
my
crew
I
wanted
to
hold
you
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Roman
behandelt
mit
einem
kritischen
Blick
die
sozialen
Fragen
seiner
Zeit.
Most
of
the
novel
is
narrated
in
the
first-person
point
of
view
by
Feride.
Wikipedia v1.0