Translation of "Mit eigenen kräften" in English
Alle
anderen
Probleme
muß
jedes
Volk
mit
seinen
eigenen
politischen
Kräften
lösen.
Beyond
that,
each
people
must
face
up
to
other
issues
with
its
own
political
forces.
EUbookshop v2
Er
glaubt
aber,
die
Situation
mit
eigenen
Kräften
bereinigen
zu
können.
But
he
thinks
he
can
handle
it
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
Trek
wird
Synonym
mit
abenteuerliche
Reise,
mit
eigenen
Kräften
unterzunehemen.
"To
trek"
becomes
synonymous
to
adventurous
journey
to
do
with
own
forces.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Alter
fordert
einen
pfleglichen
Umgang
mit
den
eigenen
Kräften.
Every
age
demands
a
conscientious
use
of
one’s
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Alles
kann
mit
eigenen
Kräften
ausgeführt
werden.
All
can
be
done
by
your
own
efforts.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
der
Patient
mit
seinen
eigenen
Kräften
die
Krankheit
überwinden.
So
the
patient
is
able
to
overcome
his
disease
by
his
own
forces.
ParaCrawl v7.1
Allein
mit
unseren
eigenen
Kräften
können
wir
die
Einheit
nicht
»machen«.
We
cannot
"bring
about"
unity
by
our
powers
alone.
ParaCrawl v7.1
Ziemlich
starke
Worte
von
jemandem,
der
nicht
mal
mit
seinen
eigenen
Kräften
klarkommt.
Pretty
strong
words
from
a
guy
who
can't
even
figure
out
his
powers.
OpenSubtitles v2018
Das
russische
Proletariat
kann
die
sozialistische
Revolution
nicht
allein
mit
seinen
eigenen
Kräften
siegreich
vollenden.
Single-handed,
the
Russian
proletariat
cannot
bring
the
socialist
revolution
to
a
victorious
conclusion
.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Zustand,
dem
der
Mensch
mit
seinen
eigenen
Kräften
nicht
entkommen
konnte.
This
was
a
predicament
from
which
humankind
could
not
escape
by
its
own
means.
ParaCrawl v7.1
Messung
der
Beleuchtungsstärke
–
nicht
zertifizierte
mit
eigenen
Kräften,
zertifizierte
mit
Hilfe
unserer
Vertragspartner.
Measurement
of
illumination
–
non-certified,
within
our
own
means,
or
certified
using
our
contractual
partners.
CCAligned v1
Die
Verwirklichung
der
Projekte
mit
eigenen
Kräften
führt
aber
nicht
immer
zu
den
geplanten
Ergebnissen.
However,
the
implementation
of
projects
by
the
company
itself
does
not
always
lead
to
the
expected
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Reparatur
des
Autos
VAZ
2108
mit
seinen
eigenen
Kräften
herunterladen
(0
replies)
Repair
of
the
car
VAZ
2108
with
his
own
forces
download
(0
replies)
ParaCrawl v7.1
Also
können
und
müssen
wir
mit
eigenen
Kräften
unsere
Bourgeoisie
überwinden
und
die
sozialistische
Gesellschaft
aufbauen.
Hence
we
can
and
must,
by
our
own
efforts,
overcome
our
bourgeoisie
and
build
Socialist
society.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diesen
Fehler
mit
eigenen
Kräften
beheben
möchten,
entfernen
Sie
die
Datei
NICHT.
If
you
decide
to
fix
this
error
with
your
own
powers
please
do
NOT
remove
the
file.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
nur
ein
menschlicher
Wunsch,
ein
Zugehen
auf
Gott
mit
eigenen
Kräften.
It
was
only
a
human
desire,
a
step
towards
God
with
their
own
effort.
ParaCrawl v7.1
Und
oftmals
bedeutend
günstiger,
als
sich
mit
eigenen
Kräften
einen
Zugang
zu
verschaffen.
And
oftentimes,
this
is
a
lot
cheaper
than
to
use
own
means
to
gain
access.
ParaCrawl v7.1
So
sind
auch
wir:
unfähig,
uns
mit
unseren
eigenen
Kräften
zu
retten.
We
are
like
that,
unable
to
save
ourselves
by
our
own
efforts.
ParaCrawl v7.1
Graceys
Ziel
war
es,
angesichts
der
Schwäche
der
Franzosen
mit
eigenen
Kräften
und
unter
Zuhilfenahme
japanischer
Kriegsgefangener
die
koloniale
Ordnung
in
dem
von
ihm
kontrollierten
Süden
des
Landes
möglichst
schnell
wiederherzustellen.
Thanks
to
the
acquiescence
of
British
occupation
forces
in
the
south,
and
French
were
able
to
move
rapidly
to
reassert
control
over
the
southern
half
of
the
country,
where
its
economic
interest
were
strongest,
DRV
authority
was
weakest,
and
colonial
forces
were
most
deeply
entrenched.
Wikipedia v1.0
In
einer
Zeit
der
Globalisierung,
die
nicht
nur
die
Wirtschaft
und
die
Finanzwelt
erfasst,
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
die
Region
die
große
Unstabilität,
die
Gewalt
und
das
Blutvergießen,
mit
denen
sie
immer
noch
zu
kämpfen
hat,
mit
eigenen
Kräften
und
von
innen
heraus
überwinden
kann.
At
a
time
of
globalisation
that
goes
beyond
the
economy
and
finance,
it
is
hard
to
believe
that
the
situations
of
great
insecurity,
abuses
of
power
and
massacres
that
are
still
occurring
in
this
region
can
be
resolved
by
themselves,
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit
der
Globalisierung,
die
nicht
nur
die
Wirtschaft
und
die
Finanzwelt
erfasst,
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
die
Region
die
große
Unstabilität,
die
Gewalt
und
das
Blutvergießen,
mit
denen
sie
immer
noch
zu
kämpfen
hat,
mit
eigenen
Kräften
und
von
innen
heraus
überwinden
kann.
At
a
time
of
globalisation
that
goes
beyond
the
economy
and
finance,
it
is
hard
to
believe
that
the
situations
of
great
insecurity,
abuses
of
power
and
massacres
that
are
still
occurring
in
this
region
can
be
resolved
by
themselves,
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
gesehen,
wie
die
Quelle
das
Buch
gestohlen
und
uns
mit
unseren
eigenen
Kräften
getötet
hat.
I
saw
The
Source,
stealing
the
Book
and
killing
us,
with
our
powers.
OpenSubtitles v2018
Es
gleicht
so
im
Verhältnis
zum
Es
dem
Reiter,
der
die
überlegene
Kraft
des
Pferdes
zügeln
soll,
mit
dem
Unterschied,
daß
der
Reiter
dies
mit
eigenen
Kräften
versucht,
das
Ich
mit
geborgten.
Thus
in
its
relation
to
the
id
it
is
like
a
man
on
horseback,
who
has
to
hold
in
check
the
superior
strength
of
the
horse;
with
this
difference,
that
the
rider
tries
to
do
so
with
his
own
strength
while
the
ego
uses
borrowed
forces.
WikiMatrix v1
Die
Mitglieder
der
Gemeinde
bauten
das
Haus
vermutlich
mit
eigenen
Kräften
und
begannen
nach
der
Fertigstellung
1803
mit
der
Nutzung.
The
members
built
the
house
themselves,
it
is
believed,
and
it
was
complete
and
in
use
by
1803.
WikiMatrix v1
Wenn
man
diese
unsere
inneren
Schwierigkeiten,
Widerstände
und
Widersprüche,
die
im
Grunde
den
Spiegel
der
internationalen
Widersprüche
bilden,
mit
den
„eigenen
Kräften
unserer
Revolution
allein“
lösen
kann,
ohne
„dass
man
in
die
Arena
der
Internationalen
Revolution
steigt“,
so
ist
also
die
Internationale
zum
Teil
lediglich
eine
Hilfsorganisation
und
zum
Teil
eine
Prunkorganisation,
deren
Kongresse
sich
alle
vier
oder
zehn
Jahre
oder
auch
überhaupt
nicht
zu
versammeln
brauchen.
If
our
internal
difficulties,
obstacles,
and
contradictions,
which
are
fundamentally
a
reflection
of
world
contradictions,
can
be
settled
merely
by
“the
inner
forces
of
our
revolution”
without
entering
“the
arena
of
the
world-wide
proletarian
revolution”
then
the
International
is
partly
a
subsidiary
and
partly
a
decorative
institution,
the
Congress
of
which
can
be
convoked
once
every
four
years,
once
every
ten
years,
or
perhaps
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
sozialistische
Bewusstsein
auf
wissenschaftlichem
Boden
herausgearbeitet,
wird
dieses
Bewusstsein
durch
die
Bemühungen
der
Sozialdemokratie
(Und
nicht
nur
der
sozialdemokratischen
Intellektuellen.)
in
die
Arbeiterbewegung
von
außen
hineingetragen,
so
ist
es
klar,
dass
alles
dies
deshalb
geschieht,
weil
die
Arbeiterklasse,
solange
sie
Arbeiterklasse
bleibt,
nicht
an
die
Spitze
der
Wissenschaft
treten
und
mit
eigenen
Kräften
den
wissenschaftlichen
Sozialismus
herausarbeiten
kann:
sie
hat
dafür
weder
Zeit
noch
Mittel.
If
socialist
consciousness
has
been
worked
out
on
a
scientific
basis,
and
if
this
consciousness
is
introduced
into
the
working-class
movement
from
with
out
by
the
efforts
of
Social-Democracy**
--
it
is
clear
that
all
this
happens
because
the
working
class,
so
long
as
it
remains
a
working
class,
cannot
lead
science
and
work
out
scientific
socialism
by
its
own
efforts:
it
lacks
both
the
time
and
the
means
for
this.
ParaCrawl v7.1