Translation of "Mit der umstellung" in English
Mit
der
Umstellung
auf
das
Zahl-Zahl-Buchstabe-Format
wurden
auch
die
Farben
getauscht.
The
vehicles
registered
with
the
old
system
had
to
change
to
the
new
one.
Wikipedia v1.0
Sehe
nach,
ob
Sie
mit
der
Umstellung
klarkommen.
See
if
you
were
making
the
adjustment
okay.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
TARGET2-Umstellung
der
zweiten
Ländergruppe
stiegen
beide
Werte
auf
etwa
80
%.
Both
these
figures
reached
around
80%
with
the
migration
of
the
second
group
of
countries.
EUbookshop v2
Die
damit
verbundene
Ungenauigkeit
nimmt
mit
dem
Grad
der
Umstellung
auf
Erdgas
ab.
The
resulting
inaccuracy
declines
with
the
progress
of
conversion
to
natural
gas.
EUbookshop v2
Mit
der
Umstellung
der
Arbeitsplätze
auf
DSG
wurden
keine
räumlichen
Maßnahmen
getroffen.
The
work
to
be
carried
out
by
the
department
investigated
is
con
cerned
with:
a.
the
conclusion
of
savings
agreements;
b.
the
transcription
and
collation
of
savings
agreements;
c.
information
by
telephone;
and
d.
out-payments
on
savings
agreements.
EUbookshop v2
Mit
der
Umstellung
auf
IP-Telefonie,
haben
wir
neue
Telefonnummern
eingerichtet.
Following
our
changeover
to
IP
telephony,
we
have
set
up
new
telephone
numbers.
CCAligned v1
Er
wurde
mit
der
Umstellung
auf
schlauchlose
Reifen
eingeführt.
It
was
introduced
with
the
conversion
to
tubeless
tyres.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
begonnenen
Umstellung
wird
auch
die
dezentrale
PACS-Architektur
zentralisiert.
In
the
course
of
the
current
migration,
the
decentralized
PACS
architecture
will
also
be
centralized.
ParaCrawl v7.1
Welche
Kosten
sind
mit
der
Umstellung
auf
Namensaktien
fÃ1?4r
den
Aktionär
verbunden?
Which
expenses
are
incurred
by
shareholders
in
the
conversion
to
Registered
Shares?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
der
Installationstechnik
geht
eine
Neustrukturierung
der
Installationspakete
einher.
A
glossary
is
the
basis
for
a
common
terminology
in
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
soll
ein
fehlerfreierer
Betrieb
gewährleistet
werden.
The
changeover
is
intended
to
ensure
error-free
operation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
ökologische
Produktion
haben
wir
im
Jahr
1999
begonnen.
We
started
with
ogranic
production
back
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
die
Namensaktie
sind
keine
steuerlichen
Konsequenzen
verbunden.
There
are
no
tax
implications
as
a
result
of
converting
to
Registered
Shares.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
kann
sich
mit
der
Umstellung
auf
cloud-basierte
Analysensogar
erhöhen.
The
surprise?
Security
can
improve
with
a
transition
to
cloud-based
analytics.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
werden
wir
um
ca.
9
Uhr
beginnen.
We
will
start
the
changeover
process
at
around
9
a.m.
CCAligned v1
Die
Anpassungen
erfolgen
im
Zusammenhang
mit
der
Umstellung
der
Rechnungslegung
auf
IAS.
The
adjustments
are
being
made
in
connection
with
the
adoption
of
IAS.
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
euren
Mango-Erzeugern
mit
der
Bio-Umstellung?
How
did
your
mango
growers
feel
about
converting
to
organic?
CCAligned v1
Wir
werden
mit
der
Umstellung
zügig
fortfahren.“
We
plan
to
continue
with
the
changeover
promptly."
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
ein
neues
ERP-System
werden
unsere
betrieblichen
Abläufe
noch
effizienter.
With
the
switchover
to
a
new
ERP
System,
our
internal
work
flow
has
become
even
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
also
zeitnah
mit
der
Umstellung
auf
den
neuen
B-EX6T1
geplant
werden.
A
prompt
change
to
the
new
B-EX6T1
is
therefore
stongly
suggested.
Â
ParaCrawl v7.1
Welche
Kosten
sind
mit
der
Umstellung
auf
Namensaktien
für
den
Aktionär
verbunden?
Which
expenses
are
incurred
by
shareholders
in
the
conversion
to
registered
shares?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
von
TDM
auf
IP-Technologie
wird
sich
das
Nutzerverhalten
ändern.
The
switch
from
TDM
to
IP
technology
will
change
user
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
ein
Mehrwertsteuersystem
soll
die
Lohnarbeit
von
Arbeitskosten
entlastet
werden.
Switching
to
a
value
added
tax
system
would
relieve
wage
employment
of
its
labour
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
eine
Kreislaufwirtschaft
ergeben
sich
daher
neue
Geschäftsmöglichkeiten
für
Rücknahmelogistikunternehmen.
The
switch
towards
a
circular
economy
therefore
creates
new
business
opportunities
for
reverse
logistics
companies.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umstellung
auf
rechnergestützte,
fünfachsige
Zerspanungsmaschinen
gelingt
der
Übergang
zur
Großserienfertigung.
The
transition
to
large-volume
production
is
achieved
with
the
installation
of
new
computer-aided
five-axis
machining
centres.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Datum
der
Umstellung
wurden
die
alten
Triebwagen
der
Linie
ausgemustert.
On
the
date
of
the
conversion,
the
old
motor
coaches
of
the
line
were
taken
out
of
service.
ParaCrawl v7.1
Habe
ich
mit
der
Umstellung
automatisch
ein
Gerät
mehr
zu
Hause?
Does
switching
to
All
IP
mean
that
I
will
automatically
have
another
device
at
home?
ParaCrawl v7.1