Translation of "Mit der umstellung" in English

Mit der Umstellung auf das Zahl-Zahl-Buchstabe-Format wurden auch die Farben getauscht.
The vehicles registered with the old system had to change to the new one.
Wikipedia v1.0

Sehe nach, ob Sie mit der Umstellung klarkommen.
See if you were making the adjustment okay.
OpenSubtitles v2018

Mit der TARGET2-Umstellung der zweiten Ländergruppe stiegen beide Werte auf etwa 80 %.
Both these figures reached around 80% with the migration of the second group of countries.
EUbookshop v2

Die damit verbundene Ungenauigkeit nimmt mit dem Grad der Umstellung auf Erdgas ab.
The resulting inaccuracy declines with the progress of conversion to natural gas.
EUbookshop v2

Mit der Umstellung der Arbeitsplätze auf DSG wurden keine räumlichen Maßnahmen getroffen.
The work to be carried out by the department investigated is con cerned with: a. the conclusion of savings agreements; b. the transcription and collation of savings agreements; c. information by telephone; and d. out-payments on savings agreements.
EUbookshop v2

Mit der Umstellung auf IP-Telefonie, haben wir neue Telefonnummern eingerichtet.
Following our changeover to IP telephony, we have set up new telephone numbers.
CCAligned v1

Er wurde mit der Umstellung auf schlauchlose Reifen eingeführt.
It was introduced with the conversion to tubeless tyres.
ParaCrawl v7.1

Mit der begonnenen Umstellung wird auch die dezentrale PACS-Architektur zentralisiert.
In the course of the current migration, the decentralized PACS architecture will also be centralized.
ParaCrawl v7.1

Welche Kosten sind mit der Umstellung auf Namensaktien fÃ1?4r den Aktionär verbunden?
Which expenses are incurred by shareholders in the conversion to Registered Shares?
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung der Installationstechnik geht eine Neustrukturierung der Installationspakete einher.
A glossary is the basis for a common terminology in projects.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung soll ein fehlerfreierer Betrieb gewährleistet werden.
The changeover is intended to ensure error-free operation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf ökologische Produktion haben wir im Jahr 1999 begonnen.
We started with ogranic production back in 1999.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf die Namensaktie sind keine steuerlichen Konsequenzen verbunden.
There are no tax implications as a result of converting to Registered Shares.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit kann sich mit der Umstellung auf cloud-basierte Analysensogar erhöhen.
The surprise? Security can improve with a transition to cloud-based analytics.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung werden wir um ca. 9 Uhr beginnen.
We will start the changeover process at around 9 a.m.
CCAligned v1

Die Anpassungen erfolgen im Zusammenhang mit der Umstellung der Rechnungslegung auf IAS.
The adjustments are being made in connection with the adoption of IAS.
ParaCrawl v7.1

Wie geht es euren Mango-Erzeugern mit der Bio-Umstellung?
How did your mango growers feel about converting to organic?
CCAligned v1

Wir werden mit der Umstellung zügig fortfahren.“
We plan to continue with the changeover promptly."
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf ein neues ERP-System werden unsere betrieblichen Abläufe noch effizienter.
With the switchover to a new ERP System, our internal work flow has become even more efficient.
ParaCrawl v7.1

Es sollte also zeitnah mit der Umstellung auf den neuen B-EX6T1 geplant werden.
A prompt change to the new B-EX6T1 is therefore stongly suggested. Â
ParaCrawl v7.1

Welche Kosten sind mit der Umstellung auf Namensaktien für den Aktionär verbunden?
Which expenses are incurred by shareholders in the conversion to registered shares?
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung von TDM auf IP-Technologie wird sich das Nutzerverhalten ändern.
The switch from TDM to IP technology will change user behaviour.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf ein Mehrwertsteuersystem soll die Lohnarbeit von Arbeitskosten entlastet werden.
Switching to a value added tax system would relieve wage employment of its labour costs.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf eine Kreislaufwirtschaft ergeben sich daher neue Geschäftsmöglichkeiten für Rücknahmelogistikunternehmen.
The switch towards a circular economy therefore creates new business opportunities for reverse logistics companies.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf rechnergestützte, fünfachsige Zerspanungsmaschinen gelingt der Übergang zur Großserienfertigung.
The transition to large-volume production is achieved with the installation of new computer-aided five-axis machining centres.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Datum der Umstellung wurden die alten Triebwagen der Linie ausgemustert.
On the date of the conversion, the old motor coaches of the line were taken out of service.
ParaCrawl v7.1

Habe ich mit der Umstellung automatisch ein Gerät mehr zu Hause?
Does switching to All IP mean that I will automatically have another device at home?
ParaCrawl v7.1