Translation of "Mit der methode" in English

Mit der offenen Methode der Koordinierung werden wir unsere Ziele nicht erreichen.
It is not through the open coordination method that we will fulfil our goals.
Europarl v8

Wir sind mit der bisherigen Methode der Regierungskonferenz ans Ende gekommen.
We have exhausted the present method of the intergovernmental conference.
Europarl v8

Wir müssen uns mit der Methode zur Erhebung der Eigenmittel beschäftigen.
We need to consider the method of own resources.
Europarl v8

Wir wollen gemeinsam mit der Kommission die Methode des best practice herausarbeiten.
We want to work out a best practice method together with the Commission.
Europarl v8

Marsha kontrolliert Tom mit der gleichen Methode wie der Vater seine Tochter.
When she does, Tom tells her he trusts her and asks her if he has been a good dad.
Wikipedia v1.0

Die Titration kann auch mit der potenziometrischen Methode erfolgen.
Titration may also be carried out by potentiometry.
DGT v2019

Das Mehrheitsgutachten berechnet den Simet zu zahlenden Ausgleich mit der folgenden Methode:
The majority report uses the following methodology to calculate the compensation due to Simet:
DGT v2019

Sie ist vergleichbar mit der Methode zur Abrechnung von Leistungen in der Humanmedizin.
It is comparable to the method by which services in human medicine are calculated.
DGT v2019

Die bisher mit der Methode gewonnenen Erfahrungen sprechen für ihre Validität.
Experience gained so far in the application of the method is supportive of its validity.
DGT v2019

Die Regression wird mit Hilfe der KQ-Methode geschätzt.
The regressions are estimated with OLS.
TildeMODEL v2018

Ich wollte es mit der gewöhnlichen Methode wieder reparieren.
I tried to get it to do so in a perfectly normal fashion.
OpenSubtitles v2018

Mit der Methode LEADER+ hat sich die Absorptionsfähigkeit für EU-Mittel ent­scheidend erhöht.
Thanks to the LEADER approach, there has been a clear increase in the take-up capacity for EU funding.
TildeMODEL v2018

Mit der Methode der Schlussfolgerung finde ich das Muster raus.
But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Methode, der Blastomer-Teilung, werden identische Rinder gezüchtet.
This is called the blastomere separation, used for decades to create identical cattle.
OpenSubtitles v2018

Adrian war nicht mit der erforderlichen Methode einverstanden.
Because Adrian didn't approve the method that's ultimately necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es mit der weniger beängstigenden Methode versuchen...
Okay, see, I was gonna go with the less intimidating tactic, but...
OpenSubtitles v2018

Zuerst machen Sie einen Bruch, dann Querschlag mit der Einzelschlag-Methode.
First you'll begin crevassing, then cross-cut using the singular jacking method.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht versuchte ich es mit der falschen Methode.
Maybe I'm going about this in the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Die Haftfestigkeit, gemessen mit der Gitterschnitt-Methode, betrug 100%.
The adhesion, measured by the Gitterschnitt method, was 100%.
EuroPat v2

Auf dem Computer kann man ein Sudoku mit der Backtracking-Methode lösen.
A Sudoku can be constructed to work against backtracking.
WikiMatrix v1