Translation of "Mit der idee" in English

Eine solche Vorschrift ließe sich schwerlich mit der Idee eines gemeinschaftlichen Verbraucherschutzes vereinbaren.
It is difficult to square this provision with the idea of a common minimum level of consumer protection.
Europarl v8

Wie läßt sich das mit der Idee vom Binnenmarkt vereinbaren?
How does this marry with the idea of the single market?
Europarl v8

Die Leute begannen sich mit der Idee anzufreunden, dass Dinosaurier besonders waren.
People were starting to get an idea that dinosaurs were special.
TED2013 v1.1

Alles begann eigentlich mit der Idee des Computers.
So, basically it all began with this whole idea of a computer.
TED2020 v1

Wir waren sehr angetan davon, mit der Idee der Unsichtbarkeit zu spielen.
And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility.
TED2013 v1.1

Aber wir begannen mit der Idee, ein Kind nach dem anderen.
But we began with the idea of one child at a time.
TED2013 v1.1

Ich beginne mit der Idee des Ideogramms.
I start with the notion of the ideograph.
TED2020 v1

Gruppen teilen eine fundamentale Verwandtschaft mit der Idee der Symmetrie.
Groups share a fundamental kinship with the notion of symmetry.
Wikipedia v1.0

Insoweit ist die Naturrechtsidee eng verbunden mit der Idee der Menschenrechte.
In the "Symposium", the Good is closely identified with the Beautiful.
Wikipedia v1.0

Und längerfristig sollten wir uns noch einmal mit der Idee gemeinsamer Eurobonds befassen.
In the longer-term, we should revisit the idea of joint Eurobonds.
News-Commentary v14

Mit der richtige Idee könnten wir dein Problem lösen.
If you come up with the right slant, your problem can be solved.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie vergessen, dass das mit der Rede meine Idee war?
Did you forget that that was my idea in that outline?
OpenSubtitles v2018

Was ist denn mit der Idee vom eigenen Blumenladen?
What about the old idea of a florist shop?
OpenSubtitles v2018

Wann kam Bakuto mit der Idee zu dir, mich zu rekrutieren?
Danny... So when did Bakuto approach you with this... this idea of recruiting me?
OpenSubtitles v2018

Victor kam mit der Idee zu mir.
Victor came to me with the idea.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich habe mit der Idee geliebäugelt, ein Bad Boy zu werden.
Personally, I've been toying with the idea of, uh, becoming a bad boy.
OpenSubtitles v2018

Duchamp spielt mit der ganzen Idee von Kunst als Ware.
Duchamp is playing with the whole idea of art as a commodity.
OpenSubtitles v2018

Also, hast du mit der dummen Idee abgeschlossen?
So we're off that very silly idea?
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit der Idee, mit jemanden zu sprechen?
And what about the whole idea of talking to somebody?
OpenSubtitles v2018

Paul Doyle schien sich mit der Idee eines Geständnisses anzufreunden.
Paul Doyle seemed to embrace the concept of confession.
OpenSubtitles v2018

Kommt er mit der Idee der Adoption zurecht?
He coming around to the idea of adoption?
OpenSubtitles v2018

Bob und ich spielten vor fast 10 Jahren mit der Idee,
And Bob and I had started kicking around, oh, almost 'I O years ago, the idea of putting "Back to the Future"
OpenSubtitles v2018

Aber du freundest dich trotzdem mit der Katzen-Idee an?
But you're warming to the cat idea, though?
OpenSubtitles v2018

Robert Flux baute eine Mühle mit der Idee der immerwährenden Rotation.
Robert Flux built a mill based on the concept of perpetual rotation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit der Idee von 4D-Schach gespielt.
Well, I have been toying around with an idea for 4-D chess.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich kam er mit der Idee.
Yes, just out of his head came this idea of a cartoon.
OpenSubtitles v2018

Ich spiele mit der Idee, David Ravell bei einem Bootsunglück loszuwerden.
I'm toying with the idea of killing David Ravell off in a boating accident.
OpenSubtitles v2018