Translation of "Mit der bemerkung" in English

Flaherty beendete das Interview mit der Bemerkung:
Flaherty ended his interview by remarking:
OpenSubtitles v2018

Was meintest du mit der Bemerkung?
Listen, Marion, what did you mean by that remark on the telephone?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mit der folgenden Bemerkung abschließen.
We have no comparable legal instrument with regard to State aids.
EUbookshop v2

Lassen Sie mich schließen mit der Bemerkung, mit der ich begonnen habe.
This makes it very clear that part of the machinery and concept of this system must be reviewed.
EUbookshop v2

Ich stimme natürlich mit der Bemerkung von Herrn Kreissl-Dörfler bezüglich des Friedensprozesses überein.
I agree of course with Mr Kreissl-Dörfler's point regarding the peace process.
EUbookshop v2

Selbstverständlich bin ich grundsätzlich einverstanden mit der Bemerkung der Frau Abgeordneten.
The report very much reflects the overwhelming feeling within the European Parliament that, while progress is being made within the internal market, much remains to be done to complete the single market.
EUbookshop v2

Aber was ist mit der Bemerkung, die Ihre Tochter gemacht hat?
Oui but... You know this remark that was made by your daughter?
OpenSubtitles v2018

Mit der Bemerkung kennzeichnen Sie arbeitsfreie Tage in Betriebskalendern.
To mark a work-free day you enter the remark together with the identifier.
ParaCrawl v7.1

Die Schmeichler fangen immer mit der Bemerkung an, sie könnten nicht schmeicheln.
Flatterers always start by saying that they don't know how to flatter.
CCAligned v1

Man kann die Antwort nicht einfach mit der Bemerkung abtun, daß man nichts davon weiß.
The matter cannot be waved aside with the excuse that you do not know anything about it.
Europarl v8

Ich schließe mit der Bemerkung, dass der Bericht von Frau Torres Marques gut ist.
I will end by saying that Mrs Torres Marques' s report is a good one.
Europarl v8

Herr Präsident, mit der letzten Bemerkung von Frau Berès bin ich nicht einverstanden.
Mr President, I do not agree with the last observation by Mrs Berès.
Europarl v8

Sie schloss mit der Bemerkung, dass das soziale Europa bei den Arbeitsplätzen beginne.
Social Europe started with jobs, she concluded.
TildeMODEL v2018

Höllerer kommentierte dies mit der Bemerkung, er habe seinerzeit keine Bestätigung seiner Parteimitgliedschaft erhalten.
Höllerer said that he has not gotten any confirmation for being in the NSDAP.
Wikipedia v1.0

Unter dem Weihnachtsbaum findet Daniel schließlich einen Zauberstab mit der Bemerkung „von dem Einarmigen“.
Returning home, Daniel finds the wand under the Christmas tree, with a note saying: "From the one-armed man".
WikiMatrix v1

Der VORSITZENDE schließt mit der Bemerkung, dass der WSA auf dieses Thema zurückkommen werde.
The president closed the discussion saying that the ESC would return to the matter.
TildeMODEL v2018

Dies wurde so erscheinen, als wurde es im Konflikt mit der oberen Bemerkung sein.
This would appear to be in violation of the above statement.
ParaCrawl v7.1

Anfang Juli 1968 verlässt Siegried Krug seine Verlobte mit der Bemerkung, er fahre nach Berlin.
In early July 1968 Siegfried Krug left his fiancée, telling her that he was going to Berlin.
ParaCrawl v7.1

In diesem Augenblick verstand ich nicht, was Jesus mit der letzten Bemerkung meinte.
At that moment, I didn't understand what Jesus wanted to say by this.
ParaCrawl v7.1

Astrid Mitchell schloss ihren Beitrag mit der Bemerkung, dass die Münzindustrie vor großen Herausforderungen stünde.
Astrid Mitchell concluded her presentation by saying that the minting industry currently faces great challenges.
ParaCrawl v7.1

Er begründete seine ablehnende Haltung mit der Bemerkung, die Banschaftsverwaltung sei hierfür nicht zuständig.
He explained his negative stance by stating that the provincial government is not the appropriate authority for this.
ParaCrawl v7.1

Stammbäume nach dem 1. April 2017 werden mit der Bemerkung RIEX (experimentell) ausgegeben.
Pedigrees from April 1st, 2017 will be issued with the remark RIEX (experimental).
ParaCrawl v7.1