Translation of "Mit der zielsetzung" in English
Mit
der
Zielsetzung
des
Berichtes
von
Fiorella
Ghilardotti
allerdings
sind
wir
einverstanden.
Even
so,
we
do
agree
with
the
objectives
of
Fiorella
Ghilardotti's
report.
Europarl v8
Zum
anderen
sind
wir
auch
mit
der
Zielsetzung
einverstanden.
Secondly,
we
agree
with
the
objective.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
mit
der
allgemeinen
Zielsetzung
des
Kommissionsvorschlags
einverstanden.
My
group
agrees
with
the
general
spirit
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Die
Türkei
wird
ihrerseits
mehr
europäische
Mittel
mit
der
gleichen
Zielsetzung
erhalten.
For
its
part,
Turkey
will
also
receive
more
European
funds
for
the
same
objective.
Europarl v8
Entscheidungen
der
folgenden
Art
oder
mit
der
folgenden
Zielsetzung
sind
zu
begründen:
The
approval
authorities
shall
ensure
that
the
remedies
are
effectively
implemented
in
their
respective
Member
States.
DGT v2019
Der
Ausschuß
ist
mit
der
Zielsetzung
der
Richtlinie
einverstanden
und
empfiehlt
insbesondere,
The
Committee
endorses
the
objective
of
the
proposed
directive,
and
recommends
in
particular:
TildeMODEL v2018
Die
Verbindung
mit
der
Zielsetzung
der
sozialen
Eingliederung
des
NAP
wird
deutlich
hervorgehoben.
The
link
with
the
NAP
Social
Inclusion
is
clearly
outlined.
TildeMODEL v2018
Wir
stimmen
mit
der
allgemeinen
Zielsetzung
seiner
Ent
schließung
überein.
Efforts
have
also
been
made
on
numerous
occasions
to
contribute
to
such
a
settlement,
and
they
are
continuing.
EUbookshop v2
Denn
nach
seiner
Einschätzung
stehen
die
Verordnungsvorschläge
nicht
im
Einklang
mit
der
Zielsetzung:
Special
attention
must
therefore
be
given
to
instruments
for
stabilising
these
markets:
EUbookshop v2
Mit
der
gleichen
Zielsetzung
lassen
sich
auch
kleine
Mengen
Butylenoxid
verwenden.
Small
amounts
of
butylene
oxide
can
also
be
used
for
the
same
purpose.
EuroPat v2
Eine
gute
Strategie
beginnt
immer
mit
der
Zielsetzung.
A
solid
content
strategy
always
begins
with
an
objective.
CCAligned v1
Wir
schärfen
die
Bewusstheit
unserer
Kunden
mit
der
Zielsetzung:
We
hone
our
clients’
awareness
by
helping
them
to:
CCAligned v1
Wir
fangen
mit
der
Zielsetzung
für
individuelle
Artikel
an.
Let’s
start
with
setting
goals
for
individual
content
pieces.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
Lösungen
mit
der
Zielsetzung
niedriges
Gewicht
sind
Transmissionswellen
aus
Aluminium
und
CFK.
Know
solutions
with
the
goal
of
a
low
weight
are
transmission
shafts
made
of
aluminum
and
CFRP.
EuroPat v2
Wir
sehen
uns
als
Ihr
Partner,
mit
der
Zielsetzung,
We
see
ourselves
as
your
partner,
with
the
objective
CCAligned v1
Unsere
Selbstverpflichtung
und
Handlungsgrundsätze
sind
Ausdruck
unserer
Wertvorstellungen,
verbunden
mit
der
Zielsetzung:
Our
self-commitment
and
operating
principles
are
an
expression
of
our
values,
linked
to
the
following
objectives:
CCAligned v1
Sie
sind
ausgelegt
mit
der
Zielsetzung,
ein
angemessenes
Schutzniveau
zu
gewährleisten.
The
objective
is
to
ensure
an
appropriate
level
of
protection.
II.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
1893
gegründet
mit
der
Zielsetzung
Interesse
an
Farnen
zu
wecken.
It
was
established
in
1893
with
the
objective
of
fostering
interest
in
ferns
and
fern
allies.
ParaCrawl v7.1
Ward
ihr
Unternehmen
mit
der
klaren
Zielsetzung,
Karosserien
für
Automobile
zu
bauen.
Ward
founded
their
company
with
a
clear
determination
to
produce
coachwork
for
motor
cars.
ParaCrawl v7.1
In
einer
parallelen
Entwicklung
werden
Kollektionen
mit
der
Zielsetzung
optimal
abgestimmter
Schutzfunktionen
erstellt.
In
a
parallel
development,
companies
put
together
collections
with
the
aim
of
providing
a
range
of
perfectly
harmonised
protective
functions.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
den
Binnenmarkt,
verbunden
mit
der
Zielsetzung,
Frieden
und
Wohlstand
zu
erreichen.
We
have
a
single
market,
whose
objective
is
peace
and
the
creation
of
prosperity.
Europarl v8
Diese
Hoechstgrenzen
dürfen
eine
mit
der
sozialen
Zielsetzung
dieser
Richtlinie
zu
vereinbarende
soziale
Schwelle
nicht
unterschreiten.
These
ceilings
must
not
fall
below
a
level
which
is
socially
compatible
with
the
social
objective
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Das
Programm
verfolgt
drei
allgemeine
Ziele
in
Übereinstimmung
mit
der
allgemeinen
Zielsetzung
der
Gemeinschaft:
The
programme
will
pursue
three
broad
objectives
in
line
with
the
Community
overall
goals:
TildeMODEL v2018
Diese
Höchstgrenzen
dürfen
eine
mit
der
sozialen
Zielsetzung
dieser
Richtlinie
zu
vereinbarende
soziale
Schwelle
nicht
unterschreiten.
These
ceilings
must
not
fall
below
a
level
which
is
socially
compatible
with
the
social
objective
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
von
der
Kommission
akzeptierten
Änderungen
stimmen
weitgehend
mit
der
Zielsetzung
des
ursprünglichen
Vorschlags
überein.
The
amendments
accepted
by
the
Commission
are
consistent
with
the
broad
aim
of
the
original
proposal.
TildeMODEL v2018
Forschungsstätte
in
Osaka
errichtet,
mit
der
Zielsetzung,
neue,
saubere
Energiequellen
zu
erforschen.
As
you
all
know,
the
aim
of
this
institute
has
been
to
conduct
research
into
new
sources
of
clean
energy.
OpenSubtitles v2018