Translation of "Mit der zielsetzung" in English

Mit der Zielsetzung des Berichtes von Fiorella Ghilardotti allerdings sind wir einverstanden.
Even so, we do agree with the objectives of Fiorella Ghilardotti's report.
Europarl v8

Zum anderen sind wir auch mit der Zielsetzung einverstanden.
Secondly, we agree with the objective.
Europarl v8

Meine Fraktion ist mit der allgemeinen Zielsetzung des Kommissionsvorschlags einverstanden.
My group agrees with the general spirit of the Commission's proposal.
Europarl v8

Die Türkei wird ihrerseits mehr europäische Mittel mit der gleichen Zielsetzung erhalten.
For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
Europarl v8

Entscheidungen der folgenden Art oder mit der folgenden Zielsetzung sind zu begründen:
The approval authorities shall ensure that the remedies are effectively implemented in their respective Member States.
DGT v2019

Der Ausschuß ist mit der Zielsetzung der Richtlinie einverstanden und empfiehlt insbesondere,
The Committee endorses the objective of the proposed directive, and recommends in particular:
TildeMODEL v2018

Die Verbindung mit der Zielsetzung der sozialen Eingliederung des NAP wird deutlich hervorgehoben.
The link with the NAP Social Inclusion is clearly outlined.
TildeMODEL v2018

Wir stimmen mit der allgemeinen Zielsetzung seiner Ent schließung überein.
Efforts have also been made on numerous occasions to contribute to such a settlement, and they are continuing.
EUbookshop v2

Denn nach seiner Einschätzung stehen die Verordnungsvorschläge nicht im Einklang mit der Zielsetzung:
Special attention must therefore be given to instruments for stabilising these markets:
EUbookshop v2

Mit der gleichen Zielsetzung lassen sich auch kleine Mengen Butylenoxid verwenden.
Small amounts of butylene oxide can also be used for the same purpose.
EuroPat v2

Eine gute Strategie beginnt immer mit der Zielsetzung.
A solid content strategy always begins with an objective.
CCAligned v1

Wir schärfen die Bewusstheit unserer Kunden mit der Zielsetzung:
We hone our clients’ awareness by helping them to:
CCAligned v1

Wir fangen mit der Zielsetzung für individuelle Artikel an.
Let’s start with setting goals for individual content pieces.
ParaCrawl v7.1

Bekannte Lösungen mit der Zielsetzung niedriges Gewicht sind Transmissionswellen aus Aluminium und CFK.
Know solutions with the goal of a low weight are transmission shafts made of aluminum and CFRP.
EuroPat v2

Wir sehen uns als Ihr Partner, mit der Zielsetzung,
We see ourselves as your partner, with the objective
CCAligned v1

Unsere Selbstverpflichtung und Handlungsgrundsätze sind Ausdruck unserer Wertvorstellungen, verbunden mit der Zielsetzung:
Our self-commitment and operating principles are an expression of our values, linked to the following objectives:
CCAligned v1

Sie sind ausgelegt mit der Zielsetzung, ein angemessenes Schutzniveau zu gewährleisten.
The objective is to ensure an appropriate level of protection. II.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde 1893 gegründet mit der Zielsetzung Interesse an Farnen zu wecken.
It was established in 1893 with the objective of fostering interest in ferns and fern allies.
ParaCrawl v7.1

Ward ihr Unternehmen mit der klaren Zielsetzung, Karosserien für Automobile zu bauen.
Ward founded their company with a clear determination to produce coachwork for motor cars.
ParaCrawl v7.1

In einer parallelen Entwicklung werden Kollektionen mit der Zielsetzung optimal abgestimmter Schutzfunktionen erstellt.
In a parallel development, companies put together collections with the aim of providing a range of perfectly harmonised protective functions.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jetzt den Binnenmarkt, verbunden mit der Zielsetzung, Frieden und Wohlstand zu erreichen.
We have a single market, whose objective is peace and the creation of prosperity.
Europarl v8

Diese Hoechstgrenzen dürfen eine mit der sozialen Zielsetzung dieser Richtlinie zu vereinbarende soziale Schwelle nicht unterschreiten.
These ceilings must not fall below a level which is socially compatible with the social objective of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Das Programm verfolgt drei allgemeine Ziele in Übereinstimmung mit der allgemeinen Zielsetzung der Gemeinschaft:
The programme will pursue three broad objectives in line with the Community overall goals:
TildeMODEL v2018

Diese Höchstgrenzen dürfen eine mit der sozialen Zielsetzung dieser Richtlinie zu vereinbarende soziale Schwelle nicht unterschreiten.
These ceilings must not fall below a level which is socially compatible with the social objective of this Directive.
DGT v2019

Die von der Kommission akzeptierten Änderungen stimmen weitgehend mit der Zielsetzung des ursprünglichen Vorschlags überein.
The amendments accepted by the Commission are consistent with the broad aim of the original proposal.
TildeMODEL v2018

Forschungsstätte in Osaka errichtet, mit der Zielsetzung, neue, saubere Energiequellen zu erforschen.
As you all know, the aim of this institute has been to conduct research into new sources of clean energy.
OpenSubtitles v2018