Translation of "Mit der argumentation" in English

Jedoch gab es einige Probleme mit dieser Linie der Argumentation.
However, there were a number of problems with this logic.
ParaCrawl v7.1

Mit Methoden der fallbezogenen Argumentation können aktuelle Planungsfälle mit früheren verglichen werden.
Methods of case-based reasoning can be used to compare current planning cases with former ones.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht schließt sich mit seiner Einschätzung der Argumentation des Internetkonzerns an.
The study will be repeated annually, with more countries expected to be involved as it grows.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mit der Argumentation zwei Probleme.
There are two problems with this argument.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren demütigst du jeden mit der Argumentation, viele Stimmen bekommen zu haben.
For years, you have been adducing the votes you got to insult indiscriminately.
ParaCrawl v7.1

Die Preispolitik bestimmt maßgeblich die Profitabilität – mit der richtigen Argumentation erhöhen Sie Preisakzeptanz und Ertragsspanne.
The pricing policy has a significant effect on profitability – with the right reasoning you ensure higher price acceptance and better profit margins.
CCAligned v1

Wenn Sie den ausführlichen Artikel mit der gesamten Argumentation lesen möchten, klicken Sie hier.
If you want to read the complete article and follow the argumentation of both sides, click here.
ParaCrawl v7.1

Genau wie bei SEO sind wir mit der Argumentation in Bezug auf On-Page- und Off-Page-Faktoren vertraut.
Just like for SEO, we are acquainted to reasoning in terms of on-page and off-page factors.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zwar mit der Argumentation einverstanden, aber es muß auch berücksichtig werden, daß die Annahme dieser neuen Grenzwerte bedeutende Investitionen, insbesondere für die kleinen und mittleren Unternehmen, mit sich bringt.
While we agree with this, it must also be remembered that adopting these new limits will involve a major investment effort, especially for small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag wird von dem Berichterstatter mit der Begründung, es sei dazu ein anderer Rahmen erforderlich, und von Herrn Casini mit der Argumentation, eine solche Regelung bestehe bereits, abgelehnt.
It has been rejected here by the rapporteur who said that it must be somewhere else, and by Mr Casini who said that it exists already.
Europarl v8

Aber wenn jeder einzelne Emittent sich mit der Argumentation herausredet, dass er nur einen kleinen Anteil verursacht, dann werden wir nie zu einem aktiven Klimaschutz kommen.
If each individual emitter talks his way out of it by arguing that he is only responsible for a small proportion, however, we shall never see an active fight against climate change.
Europarl v8

Sie ist mit der Argumentation vor Gericht gegangen, dass die Bestimmungen des Strafrechts, die ihr Beihilfe zur Selbsttötung untersagen, sich nicht mit der Kanadischen Charta der Rechte und Freiheiten vereinen lassen, die den Kanadiern das Recht auf Leben, Freiheit, persönliche Sicherheit und Gleichheit garantiert.
She went to court, arguing that the provisions of the Criminal Code that prevent her from receiving assistance in dying are inconsistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which gives Canadians rights to life, liberty, personal security, and equality.
News-Commentary v14

Im Einklang mit der Argumentation im Falle der ersten und der zweiten Rekapitalisierung, in der festgestellt wurde, dass eine angemessen vergütete Kapitalzuführung ein geeignetes Mittel zur Wiederherstellung des Vertrauens in eine systemrelevante Bank wie die KBC ist, hält die Kommission die Schlussfolgerung für vertretbar, dass die Zusage der Bereitstellung von Kapital im Falle erheblicher Verluste beim CDO-Portfolio geeignet und auf das erforderliche Minimum begrenzt ist.
In line with the reasoning given with regard to the first and the second recapitalisations, which established that a properly remunerated capital injection was an appropriate means of restoring confidence in a systemically important bank such as KBC, the Commission considers that it is reasonable to conclude that the commitment to provide capital in case of significant losses on the CDO portfolio is appropriate and to the minimum necessary.
DGT v2019

Schließlich vertritt die Kommission in Bezug auf die Ausnahme vom Unternehmensbesteuerungssystem in Anwendung von Richtlinien [122] wie der Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften oder der Richtlinie über die grenzüberschreitende Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren die Auffassung, dass die sich aus der Anwendung dieser Richtlinien ergebende Situation mit der Argumentation im vorliegenden Beschluss völlig im Einklang steht.
Finally, as regards the derogation from the corporate tax system resulting from the implementation of Directives [122] such as the Parent-Subsidiary Directive or the Cross-border Interest and Royalty Payments Directive, the Commission considers that the situation resulting from implementation of these Directives is fully consistent with the reasoning developed in this Decision.
DGT v2019

Schließlich vertritt die Kommission in Bezug auf die Ausnahme vom Unternehmensbesteuerungssystem in Anwendung von Richtlinien [99] wie der Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften oder der Richtlinie über die grenzüberschreitende Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren die Auffassung, dass die sich aus der Anwendung dieser Richtlinien ergebende Situation mit der Argumentation in der vorliegenden Entscheidung völlig im Einklang steht.
Finally, as regards the derogation from the corporate tax system resulting from the implementation of Directives [99] such as the Parents-Subsidiary Directive or the Cross-border Interest and Royalty Payments Directive, the Commission considers that the situation resulting from the implementation of these Directives is entirely consistent with the reasoning developed in this Decision.
DGT v2019

Eine stärkere Berücksichtigung der Befugnisse der Mitgliedstaaten, die auf der Grundlage der Mitteilung zur Daseinsvorsorge ins Auge gefasst wird, liegt auf einer Linie mit der Argumentation derjenigen, die sich im öffentlichen Personennahverkehr auf die in ihren Verfassungen vorgesehenen kommunalen Grund­rechte berufen (z. B. Deutschland).
Greater respect for the competences of the Member States on the basis of the Communication on general interest services would also meet the arguments of those Member States which, in the case of local public passenger transport, invoke the fundamental rights of local authorities as laid down in their constitutions (e.g. Germany).
TildeMODEL v2018

In Übereinstimmung mit der Argumentation in Abschnitt 4 sollte dieses Programm, wenn immer möglich, die Endlagerung der Abfälle zum Ziel haben.
In line with the reasoning given in Section 4 above, this programme should be oriented towards disposal of waste wherever possible.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof setzt sich mit der Argumentation der Tschechischen Republik auseinander, dass diese Ausnahme automatisch zugunsten aller Erzeugnisse gelte, deren genaue Beschaffenheit sich aus ihrer traditionellen Verwendung ergebe und/oder deren Bezeichnung eindeutig zur Beschreibung einer charakteristischen Eigenschaft des Erzeugnisses verwandt werde, ohne dass deren Aufnahme in die genannte Liste und demzufolge eine vorherige Genehmigung durch die Kommission hierfür erforderlich wären.
The Court examines the Czech Republic’s argument that products whose exact nature is clear from traditional usage and/or whose designation is clearly used to describe a characteristic quality of the product automatically benefit from that derogation without their inclusion in that list, and hence prior authorisation by the Commission, being necessary.
TildeMODEL v2018

Zum Hilfsvorbringen der Rechtsmittelführerinnen betreffend den vom Gericht an die Begründung angelegten Maßstab macht Impala zum einen geltend, das Gericht beschränke sich, um darzutun, dass die Begründung der Entscheidung unzureichend und in sich unstimmig sei, auf die Wiedergabe von Auszügen aus der Mitteilung der Beschwerdepunkte und stütze seine Feststellung, dass die Begründung unzureichend sei, auf die Argumentation, die in der streitigen Entscheidung selbst angeführt sei, statt auf einen Vergleich mit der Argumentation in der Mitteilung der Beschwerdepunkte.
As regards the appellants’ line of argument put forward in the alternative concerning the standard of reasoning applied by the Court of First Instance, Impala contends that the Court merely mentioned extracts from the statement of reasons in order to emphasise the inadequacy of the reasoning of the contested decision and the inconsistencies in it and that that court’s finding that the reasoning in the contested decision was inadequate was based on the reasoning set out in it and not on its inadequacy as compared with the reasoning of the statement of objections.
EUbookshop v2

Der Bund widersetzte sich ebenfalls hartnäckig dem Zionismus, mit der Argumentation, dass die Emigration nach Palästina eine Form des Eskapismus sei.
The Bund eventually came to strongly oppose Zionism, arguing that emigration to Palestine was a form of escapism.
WikiMatrix v1

Der Raad van State kassierte diese Entscheidung jedoch mit der Argumentation, die Programmatik einer politischen Partei habe Vorrang vor diesen Erwägungen, zumal es Frauen offen stehe, anderen politischen Parteien beizutreten.
The Dutch Council of State overturned the decision nevertheless, maintaining that a party's political philosophy takes precedence, and that women have the opportunity to join other political parties where they can obtain a leadership role.
WikiMatrix v1

Er trifft sich übrigens mit der Argumentation, die für eine Methode schrittweiser Näherungen sprach, denen der Vorzug vor einem vollständigen detaillierten einzigen Modell zu geben war.
It is connected with the reason advanced for preferring the method of successive approximations by stages to a single complete and detailed model.
EUbookshop v2

Ihre Erfahrung zeige, so Frau Jääsaari, dass man im gegen wärtigen Klima nicht mit der Argumentation weiterkomme, dass die Gleichstellung der Geschlechter ein Gebot der moralischen Gerechtigkeit und der Fairness sei.
Her experience shows that in the current climate, argu­ments that gender equality isa matter of moral justice and fairness will fail.
EUbookshop v2

Andererseits ist zu erkennen, daß sich viele Arbeitgeber mit den sozialen und moralischen Werten dieser Rechtsvorschriften anfreunden können, wenn auch nicht mit der wirtschaftlichen Argumentation.
There is also evidence that many employers are comfortable with the social and moral values which underlie legislation, if not the economic justification.
EUbookshop v2

Dem Nachteil des unbemerkbaren Zugriffs auf Daten kontaktloser Karten begegnen Anbieter mit der Argumentation, ihre Karten ließen nur in einem begrenzten kleinen Abstand "Fernübertragung" zu: die Reichweite sei in der gewünschten Weise begrenzt.
Card issuers counter the disadvantage of unnoticed access to data of contact-free cards with the argument that their cards allow "remote transmission" only from a limited, small distance. The range is allegedly limited in the manner desired.
EuroPat v2