Translation of "Mit der argumentation" in English
Jedoch
gab
es
einige
Probleme
mit
dieser
Linie
der
Argumentation.
However,
there
were
a
number
of
problems
with
this
logic.
ParaCrawl v7.1
Mit
Methoden
der
fallbezogenen
Argumentation
können
aktuelle
Planungsfälle
mit
früheren
verglichen
werden.
Methods
of
case-based
reasoning
can
be
used
to
compare
current
planning
cases
with
former
ones.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
schließt
sich
mit
seiner
Einschätzung
der
Argumentation
des
Internetkonzerns
an.
The
study
will
be
repeated
annually,
with
more
countries
expected
to
be
involved
as
it
grows.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mit
der
Argumentation
zwei
Probleme.
There
are
two
problems
with
this
argument.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
demütigst
du
jeden
mit
der
Argumentation,
viele
Stimmen
bekommen
zu
haben.
For
years,
you
have
been
adducing
the
votes
you
got
to
insult
indiscriminately.
ParaCrawl v7.1
Die
Preispolitik
bestimmt
maßgeblich
die
Profitabilität
–
mit
der
richtigen
Argumentation
erhöhen
Sie
Preisakzeptanz
und
Ertragsspanne.
The
pricing
policy
has
a
significant
effect
on
profitability
–
with
the
right
reasoning
you
ensure
higher
price
acceptance
and
better
profit
margins.
CCAligned v1
Wenn
Sie
den
ausführlichen
Artikel
mit
der
gesamten
Argumentation
lesen
möchten,
klicken
Sie
hier.
If
you
want
to
read
the
complete
article
and
follow
the
argumentation
of
both
sides,
click
here.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
SEO
sind
wir
mit
der
Argumentation
in
Bezug
auf
On-Page-
und
Off-Page-Faktoren
vertraut.
Just
like
for
SEO,
we
are
acquainted
to
reasoning
in
terms
of
on-page
and
off-page
factors.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zwar
mit
der
Argumentation
einverstanden,
aber
es
muß
auch
berücksichtig
werden,
daß
die
Annahme
dieser
neuen
Grenzwerte
bedeutende
Investitionen,
insbesondere
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
mit
sich
bringt.
While
we
agree
with
this,
it
must
also
be
remembered
that
adopting
these
new
limits
will
involve
a
major
investment
effort,
especially
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
wird
von
dem
Berichterstatter
mit
der
Begründung,
es
sei
dazu
ein
anderer
Rahmen
erforderlich,
und
von
Herrn
Casini
mit
der
Argumentation,
eine
solche
Regelung
bestehe
bereits,
abgelehnt.
It
has
been
rejected
here
by
the
rapporteur
who
said
that
it
must
be
somewhere
else,
and
by
Mr
Casini
who
said
that
it
exists
already.
Europarl v8
Aber
wenn
jeder
einzelne
Emittent
sich
mit
der
Argumentation
herausredet,
dass
er
nur
einen
kleinen
Anteil
verursacht,
dann
werden
wir
nie
zu
einem
aktiven
Klimaschutz
kommen.
If
each
individual
emitter
talks
his
way
out
of
it
by
arguing
that
he
is
only
responsible
for
a
small
proportion,
however,
we
shall
never
see
an
active
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Sie
ist
mit
der
Argumentation
vor
Gericht
gegangen,
dass
die
Bestimmungen
des
Strafrechts,
die
ihr
Beihilfe
zur
Selbsttötung
untersagen,
sich
nicht
mit
der
Kanadischen
Charta
der
Rechte
und
Freiheiten
vereinen
lassen,
die
den
Kanadiern
das
Recht
auf
Leben,
Freiheit,
persönliche
Sicherheit
und
Gleichheit
garantiert.
She
went
to
court,
arguing
that
the
provisions
of
the
Criminal
Code
that
prevent
her
from
receiving
assistance
in
dying
are
inconsistent
with
the
Canadian
Charter
of
Rights
and
Freedoms,
which
gives
Canadians
rights
to
life,
liberty,
personal
security,
and
equality.
News-Commentary v14
Im
Einklang
mit
der
Argumentation
im
Falle
der
ersten
und
der
zweiten
Rekapitalisierung,
in
der
festgestellt
wurde,
dass
eine
angemessen
vergütete
Kapitalzuführung
ein
geeignetes
Mittel
zur
Wiederherstellung
des
Vertrauens
in
eine
systemrelevante
Bank
wie
die
KBC
ist,
hält
die
Kommission
die
Schlussfolgerung
für
vertretbar,
dass
die
Zusage
der
Bereitstellung
von
Kapital
im
Falle
erheblicher
Verluste
beim
CDO-Portfolio
geeignet
und
auf
das
erforderliche
Minimum
begrenzt
ist.
In
line
with
the
reasoning
given
with
regard
to
the
first
and
the
second
recapitalisations,
which
established
that
a
properly
remunerated
capital
injection
was
an
appropriate
means
of
restoring
confidence
in
a
systemically
important
bank
such
as
KBC,
the
Commission
considers
that
it
is
reasonable
to
conclude
that
the
commitment
to
provide
capital
in
case
of
significant
losses
on
the
CDO
portfolio
is
appropriate
and
to
the
minimum
necessary.
DGT v2019
Schließlich
vertritt
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Ausnahme
vom
Unternehmensbesteuerungssystem
in
Anwendung
von
Richtlinien
[122]
wie
der
Richtlinie
über
Mutter-
und
Tochtergesellschaften
oder
der
Richtlinie
über
die
grenzüberschreitende
Zahlung
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
die
Auffassung,
dass
die
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Richtlinien
ergebende
Situation
mit
der
Argumentation
im
vorliegenden
Beschluss
völlig
im
Einklang
steht.
Finally,
as
regards
the
derogation
from
the
corporate
tax
system
resulting
from
the
implementation
of
Directives
[122]
such
as
the
Parent-Subsidiary
Directive
or
the
Cross-border
Interest
and
Royalty
Payments
Directive,
the
Commission
considers
that
the
situation
resulting
from
implementation
of
these
Directives
is
fully
consistent
with
the
reasoning
developed
in
this
Decision.
DGT v2019
Schließlich
vertritt
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Ausnahme
vom
Unternehmensbesteuerungssystem
in
Anwendung
von
Richtlinien
[99]
wie
der
Richtlinie
über
Mutter-
und
Tochtergesellschaften
oder
der
Richtlinie
über
die
grenzüberschreitende
Zahlung
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
die
Auffassung,
dass
die
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Richtlinien
ergebende
Situation
mit
der
Argumentation
in
der
vorliegenden
Entscheidung
völlig
im
Einklang
steht.
Finally,
as
regards
the
derogation
from
the
corporate
tax
system
resulting
from
the
implementation
of
Directives
[99]
such
as
the
Parents-Subsidiary
Directive
or
the
Cross-border
Interest
and
Royalty
Payments
Directive,
the
Commission
considers
that
the
situation
resulting
from
the
implementation
of
these
Directives
is
entirely
consistent
with
the
reasoning
developed
in
this
Decision.
DGT v2019
Eine
stärkere
Berücksichtigung
der
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten,
die
auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
zur
Daseinsvorsorge
ins
Auge
gefasst
wird,
liegt
auf
einer
Linie
mit
der
Argumentation
derjenigen,
die
sich
im
öffentlichen
Personennahverkehr
auf
die
in
ihren
Verfassungen
vorgesehenen
kommunalen
Grundrechte
berufen
(z.
B.
Deutschland).
Greater
respect
for
the
competences
of
the
Member
States
on
the
basis
of
the
Communication
on
general
interest
services
would
also
meet
the
arguments
of
those
Member
States
which,
in
the
case
of
local
public
passenger
transport,
invoke
the
fundamental
rights
of
local
authorities
as
laid
down
in
their
constitutions
(e.g.
Germany).
TildeMODEL v2018
In
Übereinstimmung
mit
der
Argumentation
in
Abschnitt
4
sollte
dieses
Programm,
wenn
immer
möglich,
die
Endlagerung
der
Abfälle
zum
Ziel
haben.
In
line
with
the
reasoning
given
in
Section
4
above,
this
programme
should
be
oriented
towards
disposal
of
waste
wherever
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
setzt
sich
mit
der
Argumentation
der
Tschechischen
Republik
auseinander,
dass
diese
Ausnahme
automatisch
zugunsten
aller
Erzeugnisse
gelte,
deren
genaue
Beschaffenheit
sich
aus
ihrer
traditionellen
Verwendung
ergebe
und/oder
deren
Bezeichnung
eindeutig
zur
Beschreibung
einer
charakteristischen
Eigenschaft
des
Erzeugnisses
verwandt
werde,
ohne
dass
deren
Aufnahme
in
die
genannte
Liste
und
demzufolge
eine
vorherige
Genehmigung
durch
die
Kommission
hierfür
erforderlich
wären.
The
Court
examines
the
Czech
Republic’s
argument
that
products
whose
exact
nature
is
clear
from
traditional
usage
and/or
whose
designation
is
clearly
used
to
describe
a
characteristic
quality
of
the
product
automatically
benefit
from
that
derogation
without
their
inclusion
in
that
list,
and
hence
prior
authorisation
by
the
Commission,
being
necessary.
TildeMODEL v2018
Zum
Hilfsvorbringen
der
Rechtsmittelführerinnen
betreffend
den
vom
Gericht
an
die
Begründung
angelegten
Maßstab
macht
Impala
zum
einen
geltend,
das
Gericht
beschränke
sich,
um
darzutun,
dass
die
Begründung
der
Entscheidung
unzureichend
und
in
sich
unstimmig
sei,
auf
die
Wiedergabe
von
Auszügen
aus
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
und
stütze
seine
Feststellung,
dass
die
Begründung
unzureichend
sei,
auf
die
Argumentation,
die
in
der
streitigen
Entscheidung
selbst
angeführt
sei,
statt
auf
einen
Vergleich
mit
der
Argumentation
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte.
As
regards
the
appellants’
line
of
argument
put
forward
in
the
alternative
concerning
the
standard
of
reasoning
applied
by
the
Court
of
First
Instance,
Impala
contends
that
the
Court
merely
mentioned
extracts
from
the
statement
of
reasons
in
order
to
emphasise
the
inadequacy
of
the
reasoning
of
the
contested
decision
and
the
inconsistencies
in
it
and
that
that
court’s
finding
that
the
reasoning
in
the
contested
decision
was
inadequate
was
based
on
the
reasoning
set
out
in
it
and
not
on
its
inadequacy
as
compared
with
the
reasoning
of
the
statement
of
objections.
EUbookshop v2
Der
Bund
widersetzte
sich
ebenfalls
hartnäckig
dem
Zionismus,
mit
der
Argumentation,
dass
die
Emigration
nach
Palästina
eine
Form
des
Eskapismus
sei.
The
Bund
eventually
came
to
strongly
oppose
Zionism,
arguing
that
emigration
to
Palestine
was
a
form
of
escapism.
WikiMatrix v1
Der
Raad
van
State
kassierte
diese
Entscheidung
jedoch
mit
der
Argumentation,
die
Programmatik
einer
politischen
Partei
habe
Vorrang
vor
diesen
Erwägungen,
zumal
es
Frauen
offen
stehe,
anderen
politischen
Parteien
beizutreten.
The
Dutch
Council
of
State
overturned
the
decision
nevertheless,
maintaining
that
a
party's
political
philosophy
takes
precedence,
and
that
women
have
the
opportunity
to
join
other
political
parties
where
they
can
obtain
a
leadership
role.
WikiMatrix v1
Er
trifft
sich
übrigens
mit
der
Argumentation,
die
für
eine
Methode
schrittweiser
Näherungen
sprach,
denen
der
Vorzug
vor
einem
vollständigen
detaillierten
einzigen
Modell
zu
geben
war.
It
is
connected
with
the
reason
advanced
for
preferring
the
method
of
successive
approximations
by
stages
to
a
single
complete
and
detailed
model.
EUbookshop v2
Ihre
Erfahrung
zeige,
so
Frau
Jääsaari,
dass
man
im
gegen
wärtigen
Klima
nicht
mit
der
Argumentation
weiterkomme,
dass
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ein
Gebot
der
moralischen
Gerechtigkeit
und
der
Fairness
sei.
Her
experience
shows
that
in
the
current
climate,
arguments
that
gender
equality
isa
matter
of
moral
justice
and
fairness
will
fail.
EUbookshop v2
Andererseits
ist
zu
erkennen,
daß
sich
viele
Arbeitgeber
mit
den
sozialen
und
moralischen
Werten
dieser
Rechtsvorschriften
anfreunden
können,
wenn
auch
nicht
mit
der
wirtschaftlichen
Argumentation.
There
is
also
evidence
that
many
employers
are
comfortable
with
the
social
and
moral
values
which
underlie
legislation,
if
not
the
economic
justification.
EUbookshop v2
Dem
Nachteil
des
unbemerkbaren
Zugriffs
auf
Daten
kontaktloser
Karten
begegnen
Anbieter
mit
der
Argumentation,
ihre
Karten
ließen
nur
in
einem
begrenzten
kleinen
Abstand
"Fernübertragung"
zu:
die
Reichweite
sei
in
der
gewünschten
Weise
begrenzt.
Card
issuers
counter
the
disadvantage
of
unnoticed
access
to
data
of
contact-free
cards
with
the
argument
that
their
cards
allow
"remote
transmission"
only
from
a
limited,
small
distance.
The
range
is
allegedly
limited
in
the
manner
desired.
EuroPat v2