Translation of "Mit der annahme" in English

Das beabsichtigen wir mit der Annahme dieses Berichts.
That is what we intend to do with the adoption of this report.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Annahme des MAP IV konnten wir gewisse Fortschritte feststellen.
With the approval of MGP IV, we can see that certain progress has been made.
Europarl v8

Mit der Annahme dieses Vorschlags haben wir aber das Ziel noch nicht erreicht.
We have not yet, however, got as far as approving the proposal.
Europarl v8

Ich hoffe, dass uns das mit der Annahme des Lissabon-Vertrages gelingt.
I hope that this will come about with the approval of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Mit der Annahme des Entwurfs der legislativen Entschließung ist das Konsultationsverfahren abgeschlossen.
The consultation procedure is concluded if the draft legislative resolution is adopted.
DGT v2019

Daher wird es morgen wahrscheinlich keinerlei Probleme mit der Annahme des Berichts geben.
This should mean that tomorrow there will be no problems in approving his report.
Europarl v8

Das Treffen endete mit der Annahme der Delhi-Deklaration.
The meeting ended with the adoption of the Delhi Declaration.
Europarl v8

Mit der Annahme meiner Änderungsanträge hat sich das Parlament meinem Standpunkt angeschlossen.
By adopting my amendments, Parliament has endorsed my position.
Europarl v8

Mit der Annahme von Verordnungen ändert man nichts am Wesen der Produktion.
Adopting regulations does not change the nature of production.
Europarl v8

Zurzeit befassen wir uns mit der Annahme des Protokolls.
For the moment our business is to adopt the Minutes.
Europarl v8

Dieser Prozess erfuhr seit 2000 mit der Annahme der Lissabon-Strategie eine Beschleunigung.
This process has been stepped up since 2000 with the adoption of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Mit der Annahme des vorliegenden Berichts schadet Europa sich selbst.
Europe is queering its own pitch by adopting this report.
Europarl v8

Mit der Annahme der Verfassung Kirgisistans im Jahr 1993 verbanden sich große Hoffnungen.
A great many hopes were pinned upon the Kyrgyz Constitution when it was adopted in 1993.
Europarl v8

Daran wird sich auch mit der Annahme einiger Änderungsanträge nichts Wesentliches ändern.
Adopting a number of amendments will not change this fundamental issue either.
Europarl v8

Joe hatte sich mit der Annahme eines Regierungsauftrages verspekuliert.
This is the final disgrace for Joe, who shoots himself.
Wikipedia v1.0

Kontrollen, die nicht mit der Annahme einer Zollanmeldung im Zusammenhang stehen:
Date(s) of discharge to be communicated in the case of customs situations involving suspensive arrangements:
DGT v2019

Zusammen mit der Annahme unionsweit geltender Leistungsziele legt die Kommission Folgendes fest:
Together with the adoption of the Union-wide performance targets, the Commission shall establish:
DGT v2019

Der vorgeschlagene Rahmen wird 2016 mit der Annahme des Normungspakets der Kommission umgesetzt.
The implementation of the proposed framework starts in 2016, following the adoption of the Commission standardisation package.
TildeMODEL v2018

Das System wurde mit der Annahme der Bekanntmachung eingeführt und am 1.9.2000 umgesetzt.
The system was introduced by the adoption of a notice, and it was put into practice on 1 September.
TildeMODEL v2018

Es wurde kürzlich mit der Annahme des ICI-Plus-Vorschlags auf Entwicklungsländer erweitert.
It has been recently extended to developing countries with the adoption of the ICI+ proposal.
TildeMODEL v2018

Mit der Annahme des Entwurfs der legislativen Entschließung ist die erste Lesung abgeschlossen.
The first reading is concluded if the draft legislative resolution is adopted.
DGT v2019

Die Mitgliederversammlung billigt den vom Generaldirektor ausgearbeiteten Stellenplan mit der Annahme des Arbeitsprogramms.
The Assembly of Members shall approve the staff establishment plan prepared by the Director-General while approving the Work Programme.
DGT v2019

Mit der endgültigen Annahme der Verordnung wird für den Sommer 2002 gerechnet.
The Commission should adopt the definitive text of the Regulation during summer 2002.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diesen Verordnungsvorschlag zeitgleich mit der Annahme dieser Mitteilung vorlegen.
The proposal for this regulation shall be tabled by the Commission simultaneously to the adoption of this Communication.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung befasst sich mit der Annahme Internationaler Prüfungsstandards.
This provision relates to the adoption of ISAs (International Standards for Auditing).
TildeMODEL v2018

Die Minister führten ferner einen Gedankenaustausch im Zusammenhang mit der Annahme des Textes.
Ministers also held an exchange of views in connection with the adoption of the text.
TildeMODEL v2018