Translation of "Mit den besten wünschen für" in English
Die
britische
Präsidentschaft
beginnt
mit
den
besten
Wünschen
aller
für
das
Wohl
aller.
The
British
Presidency
takes
office
with
the
good
wishes
of
us
all,
for
the
good
of
us
all.
Europarl v8
Mit
den
besten
Wünschen
für
alles,
was
das
neue
Jahr
besonders
macht.
My
best
wishes
for
everything
that
will
make
this
new
year
special.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Hoffnungen
schließen
wir
uns
mit
den
besten
Wünschen
für
Sie
gerne
an.
We
conclude
these
hopes
with
our
best
wishes
to
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Dank
für
beide
ist
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
ihre
Zukunft.
We
would
like
to
thank
both
of
them
and
wish
them
all
the
best
for
their
future.Â
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Präsident
schaft
beginnt
mit
den
besten
Wünschen
aller
für
das
Wohl
aller.
I
sorry
to
have
to
observe
that
as
far
as
those
aspects
are
concerned,
the
messages
from
the
United
Kingdom
are
extremely
vague
at
the
moment.
EUbookshop v2
Mit
den
besten
Wünschen
für
einen
unterhaltsamen
Surf-Trip
zu
den
Informationen,
die
Sie
suchen!
With
best
wishes
for
an
entertaining
(and
successful)
surfing
expedition
to
the
information
you’re
seeking!
CCAligned v1
Die
Vertreter
des
Dalai
Lama
signierten
den
Vertrag
in
seinem
Namen...
mit
den
besten
Wünschen
für
die
schnelle
Wiedervereinigung
mit
dem
Mutterland.
The
Dalai
Lama's
representatives
have
signed
the
agreement
in
his
name...
and
with
his
best
wishes...
for
Tibet's
speedy
reunification
with
the
motherland.
OpenSubtitles v2018
Auch
nach
der
heute
in
der
Abstimmung
erreichten
großen
Übereinstimmung
und
nach
den
Ausführungen
von
Kommissar
Marin
-
von
dem
wir
uns
bei
dieser
Gelegenheit
mit
Dank
und
den
besten
Wünschen
für
seinen
weiteren
Weg
ebenfalls
herzlich
verabschieden
wollen
-
legen
wir
weiterhin
Wert
auf
eine
sich
gegenseitig
akzeptierende
und
respektierende
Zusammenarbeit
aller
eingebundenen
Gremien
-
einschließlich
des
Ministerrats!
Following
the
extensive
level
of
agreement
reached
in
today's
vote
and
the
statement
by
Commissioner
Marin
—
and
we
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
and
say
farewell
to
him
and
wish
him
all
the
best
for
the
future
—
we
continue
to
attach
importance
to
cooperation
between
all
the
bodies
involved
—
including
the
Council
—
on
the
basis
of
mutual
acceptance
and
respect.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nur
noch
nutzen,
um
Ihnen
meine
herzlichen
Glückwünsche
für
die
geleistete
Arbeit
auszusprechen,
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
einen
vollen
Erfolg
der
heutigen
Vorträge.
I
would
merely
like
to
take
this
opportunity
of
offering
my
warmest
congratulations
to
those
involved
for
the
work
they
have
accomplished
and
my
best
wishes
for
the
success
of
today's
presentation.
EUbookshop v2
Mit
den
besten
Wünschen
für
seine
Zukunft,
ob
nun
presto
oder
eher
ruhig
und
entspannt,
und
der
Hoffnung,
dass
man
ihn
noch
oft
bei
Memmert
sehen
würde,
wurde
Georg
Salbaum
unter
dem
Beifall
der
Anwesenden
in
seinen
wohlverdienten
Ruhestand
verabschiedet.
With
all
the
best
wishes
for
his
future,
whether
this
be
played
out
presto,
or
more
calmly
and
relaxed,
and
the
hope
that
he
will
still
be
seen
at
Memmert
often,
Georg
Salbaum
received
his
well-deserved
send-off
into
retirement,
to
the
applause
of
everyone
present.
ParaCrawl v7.1
Für
Hochzeitspaare,
dann,
zusätzlich
zu
Reis
werfen,
Cervia
bietet
auch
eine
Dusche
von
süßen
Salz,
mit
den
besten
Wünschen
für
Glück.
For
newlyweds,
then,
in
addition
to
throwing
rice,
Cervia
also
offers
a
shower
of
sweet
salt,
with
best
wishes
for
good
luck.
ParaCrawl v7.1
An
der
Schwelle
zum
neuen
Jahr
wende
ich
mich
an
alle
Besucher
unserer
Internet-Homepage
mit
den
besten
Wünschen
für
ein
von
Gott
gesegnetes
neues
Jahr.
At
the
threshold
of
a
New
Year
I
would
like
to
convey
to
all
the
visitors
to
our
Internet
Homepage
my
best
wishes
for
Blessed
New
Year.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
die
Gäste
dann
auch
das
Auslaufen
der
MS
„Skarpoe“
aus
dem
Leeraner
Hafen
mitverfolgen,
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
eine
allzeit
gute
Fahrt
für
Schiff
und
Besatzung.
This
also
enabled
the
guests
to
follow
the
departure
of
the
MS
“Skarpoe“
out
of
Leer
harbour,
together
with
their
best
wishes
for
safe
voyages
for
the
ship
and
the
crew.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
zu
Ihrem
70.
Geburtstag
und
gratuliere
Ihnen
sehr
herzlich
–
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg.
In
the
light
of
the
above,
I
send
you
my
warmest
congratulations
on
your
70th
birthday,
together
with
my
very
best
wishes
for
your
health,
happiness
and
success!
CCAligned v1
Das
Programm
Interreg
V-A
Österreich
Ungarn
hat
ein
ereignisreiches
Programm-
und
Projektjahr
2017
gehabt,
das
wir
mit
den
besten
Wünschen
für
eine
ruhige
und
besinnliche
Weihnachtszeit
und
alles
Gute
für
das
Jahr
2018
beschließen
möchten.
The
program
Interreg
V-A
Austria
Hungary
has
experienced
an
eventful
program
and
project
year
2017
which
we
would
like
to
complete
with
our
best
wishes
for
a
quiet
and
happy
Christmas,
as
well
as
for
the
year
2018.
CCAligned v1
Unser
Team
dankt
für
die
gute
Zusammenarbeit
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
ein
frohes
Weihnachtsfest
und
ein
gutes
erfolgreiches
Neues
Jahr.
Our
team
would
like
to
thank
you
for
the
faithful
partnership
and
wishes
you
a
Merry
Christmas
and
a
happy
and
prosperous
New
Year.
CCAligned v1
Ich
schließe
mit
den
besten
Wünschen
für
dich
in
der
Zukunft,
habe
weiter
Freude
an
deiner
Arbeit,
teile
dein
Wissen
mit
allen
glücklichen
die
dich
als
Guide
haben.
I
close
with
best
wishes
to
you
for
the
future,
carry
on
enjoying
your
work,
and
imparting
the
knowledge
you
have,
to
all
lucky
people
who
have
you
as
your
tour
guide,
CCAligned v1
Nach
drei
anstrengenden,
aber
erfolgreichen
Lehrgangstagen
verabschiedete
Lars
die
Reiter
mit
den
besten
Wünschen
für
die
kommende
Turniersaison
und
freut
sich
schon
jetzt
auf
ein
Wiedersehen
beim
nächsten
Lehrgang
oder
auf
einem
der
zahlreichen
Turnierplätze,
auf
den
Lars
in
diesem
Jahr
unterwegs
sein
wird.
After
three
exhausting,
but
successful
workshop
days,
Lars
said
good
bye
to
the
riders
with
the
best
wishes
for
the
coming
season
and
is
looking
forward
to
see
the
riders
and
horses
again
at
the
next
workshop
or
on
one
of
the
numerous
competition
sites
which
Lars
will
travel
to
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
allen
erteile
ich
mit
den
besten
Wünschen
für
erfolgreiche
Tage
und
eine
weitere
gute
Reise
von
Herzen
den
Apostolischen
Segen.
I
willingly
impart
to
you
all
the
Apostolic
Blessing,
with
my
best
wishes
for
successful
days
and
a
happy
continuation
of
your
journey.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Wünschen
für
Sie
beide
-
ich
hoffe,
dass
Ihr
Kinderwunsch
in
naher
Zukunft
in
Erfüllung
geht;
With
best
wishes
for
both
of
you
-
I
hope
that
your
wish
to
have
children
will
be
fulfilled
soon;
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
im
Gedanken
auch
bei
den
lieben
muslimischen
Einwanderern,
die
das
Ramadan-Fasten
beginnen,
mit
den
besten
Wünschen
für
reiche
geistliche
Früchte
.
I
give
a
thought,
too,
to
the
dear
Muslim
immigrants
that
are
beginning
the
fast
of
Ramadan,
with
best
wishes
for
abundant
spiritual
fruits.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
betont
die
Geschäftsführung:
„Verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
die
nächsten
zwanzig
Jahre
möchten
wir
uns
für
die
erfolgreiche
und
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
bei
allen
Kunden,
Mitarbeitern,
Lieferanten
sowie
Institutionen
und
allen
weiteren
Personen,
die
uns
in
den
Jahren
unterstützt
haben,
bedanken.“
Finally,
the
CEO
points
out:
“Combined
with
the
best
wishes
for
the
next
20
years,
we
would
like
to
thank
all
customers,
employees,
suppliers
as
well
as
institutions
and
other
persons,
who
supported
us
in
the
last
years,
for
the
successful
and
trustful
cooperation.“
ParaCrawl v7.1
Ich
grüsse
alle
Besucher
unserer
Internet-Homepage
mit
den
besten
Wünschen
für
ein
von
Gott
gesegnetes
neues
Jahr.
I
welcome
all
visitors
to
our
Internet-Homepage
with
my
best
wishes
for
a
Blessed
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Ich
schließe
mit
den
besten
Wünschen
für
den
Frühling
und
der
Hoffnung,
dass
die
Nachrichten
besser
werden.
I
conclude
with
best
wishes
for
the
spring
and
hope
that
the
news
will
improve
ParaCrawl v7.1
Unsere
illustre
Mitbruder
bestätigen
unsere
Hochachtung
und
unsere
menschliche
und
geistige
Nähe
mit
den
besten
Wünschen
für
eine
gute
und
aufrichtige
Gnade
des
Herrn.
Our
illustrious
confrere
confirm
our
highest
consideration
and
our
human
and
spiritual
closeness
with
the
best
wishes
of
good
and
sincere
grace
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
den
ersten
Veranstaltungen
im
Jahr
2016
verbleiben
wir
mit
den
besten
Wünschen
für
eine
schöne
Weihnachtszeit.
We
are
already
looking
forward
to
the
first
events
of
the
year
2016,
and
we
wish
you
all
the
best
for
a
joyful
Christmas
time.
ParaCrawl v7.1
Genau
jetzt
gehe
ich
ins
Lokal,
daher
verlasse
ich
euch
mit
den
besten
Wünschen
für
das
neue
Jahr,
mögen
alle
eure
Träume
wahr
werden,
nun,
beinahe,
und
ich
werde
euch
unterwegs
sehen.
Right
now
I'm
going
to
the
pub,
so
I'll
leave
you
with
best
wishes
for
the
New
Year,
may
all
your
dreams
come
true,
well,
nearly,
and
I'll
see
you
on
the
road.
ParaCrawl v7.1