Translation of "Mit den besten wünschen" in English
Die
britische
Präsidentschaft
beginnt
mit
den
besten
Wünschen
aller
für
das
Wohl
aller.
The
British
Presidency
takes
office
with
the
good
wishes
of
us
all,
for
the
good
of
us
all.
Europarl v8
Nein,
diese
wunderbare
Truhe
übergebe
ich
Ihnen
jetzt
mit
den
besten
Wünschen.
No,
this
magnificent
chest
I
present
to
you
with
my
compliments.
OpenSubtitles v2018
Gebt
dem
General
seine
Leiche
mit
den
besten
Wünschen.
Deliver
the
body
to
the
general
with
my
compliments.
OpenSubtitles v2018
Ich
sende
meinen
Dank
an
Sie
mit
den
besten
Wünschen
und
Unterstützung.
I
send
my
gratitude
to
you
with
all
the
best
wishes
and
support.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Wünschen
für
alles,
was
das
neue
Jahr
besonders
macht.
My
best
wishes
for
everything
that
will
make
this
new
year
special.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Hoffnungen
schließen
wir
uns
mit
den
besten
Wünschen
für
Sie
gerne
an.
We
conclude
these
hopes
with
our
best
wishes
to
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Dank
für
beide
ist
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
ihre
Zukunft.
We
would
like
to
thank
both
of
them
and
wish
them
all
the
best
for
their
future.Â
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Grüßen
und
Wünschen
verbleibe
ich.
I
remain
with
sincere
greetings
and
best
wishes.
ParaCrawl v7.1
Eileen
Brown
überreichte
ihr
eine
Papierlotusblume
mit
den
besten
Wünschen.
Eileen
Brown
gave
the
deputy
Prime
Minister
a
paper
lotus
flower
with
good
wishes.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Harker
hat
uns
angewiesen,
dieses
mit
den
besten
Wünschen
zu
ihnen
zu
senden.
It's
just
Mr.
Harker
directed
us
to
send
this
over
with
his
compliments.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
Präsident
schaft
beginnt
mit
den
besten
Wünschen
aller
für
das
Wohl
aller.
I
sorry
to
have
to
observe
that
as
far
as
those
aspects
are
concerned,
the
messages
from
the
United
Kingdom
are
extremely
vague
at
the
moment.
EUbookshop v2
Mit
den
besten
Wünschen
für
einen
unterhaltsamen
Surf-Trip
zu
den
Informationen,
die
Sie
suchen!
With
best
wishes
for
an
entertaining
(and
successful)
surfing
expedition
to
the
information
you’re
seeking!
CCAligned v1
Wir
waren
mit
den
besten
Wünschen
gegangen,
vertrauten
dem
Generalstabsverteidiger
und
zeigten
immer
Verfügbarkeit
und
...
We
had
left
with
the
best
wishes,
trusting
the
General
Staff
Defense
and
always
showing
availability
and
...
CCAligned v1
Mit
großer
Freude
informieren
wir
die
Gäste
über
das
Gebiet
mit
den
besten
Wünschen.
With
great
pleasure
we
inform
guests
on
the
territory
Best
wishes.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
freuen,
von
Ihnen
zu
hören
und
verbleiben
mit
den
besten
Wünschen.
We
look
forward
to
hearing
from
you
and
remain
with
best
wishes
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Berufung
oder
besuchen,
aufrichtig
mit
den
besten
Wünschen!
We
are
looking
forward
to
your
calling
or
visiting,
sincerely
with
our
best
wishes!
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Verständnis.
Mit
den
besten
Wünschen
und
bleiben
Sie
gesund,
We
thank
you
for
your
understanding.
With
best
regards
and
stay
healthy,
CCAligned v1
Alle
von
ihnen
sind
von
mir
mit
den
besten
Wünschen
an
ihre
zukünftigen
Besitzer
gemacht.
All
of
them
are
made
by
myself
with
best
wishes
to
their
future
owners.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dank
gilt
auch
dem
Generalbundesanwalt
der
Vereinigten
Staaten,
dem
sehr
geehrten
Harry
M.
Daugherty,
der
sich
uns
mit
den
besten
Wünschen
von
Präsident
Harding
anschließt,
der
selbst
an
den
Feierlichkeiten
auf
dem
Arlington
National
Friedhof
teilnimmt.
Thanks
as
well
to
the
Attorney
General
of
these
United
States,
the
distinguished
Harry
M.
Daugherty,
who
joins
us
bearing
the
express
good
wishes
of
President
Harding,
himself
attending
the
solemn
observances
this
day
at
Arlington
National
Cemetery.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertreter
des
Dalai
Lama
signierten
den
Vertrag
in
seinem
Namen...
mit
den
besten
Wünschen
für
die
schnelle
Wiedervereinigung
mit
dem
Mutterland.
The
Dalai
Lama's
representatives
have
signed
the
agreement
in
his
name...
and
with
his
best
wishes...
for
Tibet's
speedy
reunification
with
the
motherland.
OpenSubtitles v2018
Hier
kriegt
ihr
Gratiseis
mit
den
besten
Wünschen
von
Taylor
Doose
und
seiner
historischen
Eisdiele
und
Konfiserie.
Come
and
get
your
free
ice
cream,
compliments
of
Taylor
Doose...
of
Taylor's
Old-Fashioned
Soda
Shop
and
Candy
Store.
OpenSubtitles v2018
Auch
nach
der
heute
in
der
Abstimmung
erreichten
großen
Übereinstimmung
und
nach
den
Ausführungen
von
Kommissar
Marin
-
von
dem
wir
uns
bei
dieser
Gelegenheit
mit
Dank
und
den
besten
Wünschen
für
seinen
weiteren
Weg
ebenfalls
herzlich
verabschieden
wollen
-
legen
wir
weiterhin
Wert
auf
eine
sich
gegenseitig
akzeptierende
und
respektierende
Zusammenarbeit
aller
eingebundenen
Gremien
-
einschließlich
des
Ministerrats!
Following
the
extensive
level
of
agreement
reached
in
today's
vote
and
the
statement
by
Commissioner
Marin
—
and
we
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
and
say
farewell
to
him
and
wish
him
all
the
best
for
the
future
—
we
continue
to
attach
importance
to
cooperation
between
all
the
bodies
involved
—
including
the
Council
—
on
the
basis
of
mutual
acceptance
and
respect.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nur
noch
nutzen,
um
Ihnen
meine
herzlichen
Glückwünsche
für
die
geleistete
Arbeit
auszusprechen,
verbunden
mit
den
besten
Wünschen
für
einen
vollen
Erfolg
der
heutigen
Vorträge.
I
would
merely
like
to
take
this
opportunity
of
offering
my
warmest
congratulations
to
those
involved
for
the
work
they
have
accomplished
and
my
best
wishes
for
the
success
of
today's
presentation.
EUbookshop v2
So
besuchte
der
Vertriebs-Außendienstmitarbeiter
Sebastian
Walsdorf
am
23.
Oktober
das
Unternehmen
Winkler
in
Frechen
und
übergab
dem
Betriebsleiter
Herr
Roggenkamp
einen
bunten
Präsentkorb
mit
den
besten
Wünschen
von
der
Hämmerling
The
Tyre
Company.
On
23
October,
sales
representative
Sebastian
Walsdorf
visited
Winkler
in
Frechen
and
handed
over
a
colourful
gift
basket
with
the
best
wishes
from
Hämmerling
The
Tyre
Company
to
the
plant
manager,
Mr.
Roggenkamp.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hoffnung,
dass
es
bei
Dir
auch
reibungslos
funktioniert,
verbleibe
ich
mit
den
besten
Wünschen.
Hopeing
that
it
will
work
without
any
problems
on
your
machine
too,
I
remain
with
best
wishes.
CCAligned v1
Mit
den
besten
Wünschen
für
seine
Zukunft,
ob
nun
presto
oder
eher
ruhig
und
entspannt,
und
der
Hoffnung,
dass
man
ihn
noch
oft
bei
Memmert
sehen
würde,
wurde
Georg
Salbaum
unter
dem
Beifall
der
Anwesenden
in
seinen
wohlverdienten
Ruhestand
verabschiedet.
With
all
the
best
wishes
for
his
future,
whether
this
be
played
out
presto,
or
more
calmly
and
relaxed,
and
the
hope
that
he
will
still
be
seen
at
Memmert
often,
Georg
Salbaum
received
his
well-deserved
send-off
into
retirement,
to
the
applause
of
everyone
present.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
mit
den
besten
Wünschen,
um
Herrn
Yu
und
seine
Frau
zu
besuchen,
aber
angesichts
dieser
Art
von
"Graduierungs-"
Debakel,
verloren
sie
jede
Hoffnung
auf
eine
Lösung
der
Situation
in
dieser
Schule.
They
came
to
visit
Mr.
Yu
and
his
wife
with
their
best
wishes,
but
being
faced
with
this
kind
of
"graduation"
debacle,
they
lost
any
hope
in
having
the
situation
resolved
with
the
school.
ParaCrawl v7.1
Hier
endet
unsere
10-tägige
Beste
Nepal-Tour,
nachdem
wir
Sie
mit
den
besten
Wünschen
zu
Ihrem
nächsten
Ziel
verabschiedet
haben.
Here
concludes
our
10
days
Best
Nepal
Tour
after
saying
you
a
good
bye
with
a
best
wishes
to
your
next
destination.
ParaCrawl v7.1
Für
Hochzeitspaare,
dann,
zusätzlich
zu
Reis
werfen,
Cervia
bietet
auch
eine
Dusche
von
süßen
Salz,
mit
den
besten
Wünschen
für
Glück.
For
newlyweds,
then,
in
addition
to
throwing
rice,
Cervia
also
offers
a
shower
of
sweet
salt,
with
best
wishes
for
good
luck.
ParaCrawl v7.1