Translation of "Mit den besten wünschen" in English

Die britische Präsidentschaft beginnt mit den besten Wünschen aller für das Wohl aller.
The British Presidency takes office with the good wishes of us all, for the good of us all.
Europarl v8

Nein, diese wunderbare Truhe übergebe ich Ihnen jetzt mit den besten Wünschen.
No, this magnificent chest I present to you with my compliments.
OpenSubtitles v2018

Gebt dem General seine Leiche mit den besten Wünschen.
Deliver the body to the general with my compliments.
OpenSubtitles v2018

Ich sende meinen Dank an Sie mit den besten Wünschen und Unterstützung.
I send my gratitude to you with all the best wishes and support.
ParaCrawl v7.1

Mit den besten Wünschen für alles, was das neue Jahr besonders macht.
My best wishes for everything that will make this new year special.
ParaCrawl v7.1

Diesen Hoffnungen schließen wir uns mit den besten Wünschen für Sie gerne an.
We conclude these hopes with our best wishes to you.
ParaCrawl v7.1

Der Dank für beide ist verbunden mit den besten Wünschen für ihre Zukunft.
We would like to thank both of them and wish them all the best for their future.Â
ParaCrawl v7.1

Mit den besten Grüßen und Wünschen verbleibe ich.
I remain with sincere greetings and best wishes.
ParaCrawl v7.1

Eileen Brown überreichte ihr eine Papierlotusblume mit den besten Wünschen.
Eileen Brown gave the deputy Prime Minister a paper lotus flower with good wishes.
ParaCrawl v7.1

Mr. Harker hat uns angewiesen, dieses mit den besten Wünschen zu ihnen zu senden.
It's just Mr. Harker directed us to send this over with his compliments.
OpenSubtitles v2018

Die britische Präsident schaft beginnt mit den besten Wünschen aller für das Wohl aller.
I sorry to have to observe that as far as those aspects are concerned, the messages from the United Kingdom are extremely vague at the moment.
EUbookshop v2

Mit den besten Wünschen für einen unterhaltsamen Surf-Trip zu den Informationen, die Sie suchen!
With best wishes for an entertaining (and successful) surfing expedition to the information you’re seeking!
CCAligned v1

Wir waren mit den besten Wünschen gegangen, vertrauten dem Generalstabsverteidiger und zeigten immer Verfügbarkeit und ...
We had left with the best wishes, trusting the General Staff Defense and always showing availability and ...
CCAligned v1

Mit großer Freude informieren wir die Gäste über das Gebiet mit den besten Wünschen.
With great pleasure we inform guests on the territory Best wishes.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören und verbleiben mit den besten Wünschen.
We look forward to hearing from you and remain with best wishes
CCAligned v1

Wir freuen uns auf Ihre Berufung oder besuchen, aufrichtig mit den besten Wünschen!
We are looking forward to your calling or visiting, sincerely with our best wishes!
CCAligned v1

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis. Mit den besten Wünschen und bleiben Sie gesund,
We thank you for your understanding. With best regards and stay healthy,
CCAligned v1

Alle von ihnen sind von mir mit den besten Wünschen an ihre zukünftigen Besitzer gemacht.
All of them are made by myself with best wishes to their future owners.
ParaCrawl v7.1

Ein Dank gilt auch dem Generalbundesanwalt der Vereinigten Staaten, dem sehr geehrten Harry M. Daugherty, der sich uns mit den besten Wünschen von Präsident Harding anschließt, der selbst an den Feierlichkeiten auf dem Arlington National Friedhof teilnimmt.
Thanks as well to the Attorney General of these United States, the distinguished Harry M. Daugherty, who joins us bearing the express good wishes of President Harding, himself attending the solemn observances this day at Arlington National Cemetery.
OpenSubtitles v2018

Die Vertreter des Dalai Lama signierten den Vertrag in seinem Namen... mit den besten Wünschen für die schnelle Wiedervereinigung mit dem Mutterland.
The Dalai Lama's representatives have signed the agreement in his name... and with his best wishes... for Tibet's speedy reunification with the motherland.
OpenSubtitles v2018

Hier kriegt ihr Gratiseis mit den besten Wünschen von Taylor Doose und seiner historischen Eisdiele und Konfiserie.
Come and get your free ice cream, compliments of Taylor Doose... of Taylor's Old-Fashioned Soda Shop and Candy Store.
OpenSubtitles v2018

Auch nach der heute in der Abstimmung erreichten großen Übereinstimmung und nach den Ausführungen von Kommissar Marin - von dem wir uns bei dieser Gelegenheit mit Dank und den besten Wünschen für seinen weiteren Weg ebenfalls herzlich verabschieden wollen - legen wir weiterhin Wert auf eine sich gegenseitig akzeptierende und respektierende Zusammenarbeit aller eingebundenen Gremien - einschließlich des Ministerrats!
Following the extensive level of agreement reached in today's vote and the statement by Commissioner Marin — and we should like to take this opportunity to thank and say farewell to him and wish him all the best for the future — we continue to attach importance to cooperation between all the bodies involved — including the Council — on the basis of mutual acceptance and respect.
EUbookshop v2

Ich möchte diese Gelegenheit nur noch nutzen, um Ihnen meine herzlichen Glückwünsche für die geleistete Arbeit auszusprechen, verbunden mit den besten Wünschen für einen vollen Erfolg der heutigen Vorträge.
I would merely like to take this opportunity of offering my warmest congratulations to those involved for the work they have accomplished and my best wishes for the success of today's presentation.
EUbookshop v2

So besuchte der Vertriebs-Außendienstmitarbeiter Sebastian Walsdorf am 23. Oktober das Unternehmen Winkler in Frechen und übergab dem Betriebsleiter Herr Roggenkamp einen bunten Präsentkorb mit den besten Wünschen von der Hämmerling The Tyre Company.
On 23 October, sales representative Sebastian Walsdorf visited Winkler in Frechen and handed over a colourful gift basket with the best wishes from Hämmerling The Tyre Company to the plant manager, Mr. Roggenkamp.
ParaCrawl v7.1

In der Hoffnung, dass es bei Dir auch reibungslos funktioniert, verbleibe ich mit den besten Wünschen.
Hopeing that it will work without any problems on your machine too, I remain with best wishes.
CCAligned v1

Mit den besten Wünschen für seine Zukunft, ob nun presto oder eher ruhig und entspannt, und der Hoffnung, dass man ihn noch oft bei Memmert sehen würde, wurde Georg Salbaum unter dem Beifall der Anwesenden in seinen wohlverdienten Ruhestand verabschiedet.
With all the best wishes for his future, whether this be played out presto, or more calmly and relaxed, and the hope that he will still be seen at Memmert often, Georg Salbaum received his well-deserved send-off into retirement, to the applause of everyone present.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen mit den besten Wünschen, um Herrn Yu und seine Frau zu besuchen, aber angesichts dieser Art von "Graduierungs-" Debakel, verloren sie jede Hoffnung auf eine Lösung der Situation in dieser Schule.
They came to visit Mr. Yu and his wife with their best wishes, but being faced with this kind of "graduation" debacle, they lost any hope in having the situation resolved with the school.
ParaCrawl v7.1

Hier endet unsere 10-tägige Beste Nepal-Tour, nachdem wir Sie mit den besten Wünschen zu Ihrem nächsten Ziel verabschiedet haben.
Here concludes our 10 days Best Nepal Tour after saying you a good bye with a best wishes to your next destination.
ParaCrawl v7.1

Für Hochzeitspaare, dann, zusätzlich zu Reis werfen, Cervia bietet auch eine Dusche von süßen Salz, mit den besten Wünschen für Glück.
For newlyweds, then, in addition to throwing rice, Cervia also offers a shower of sweet salt, with best wishes for good luck.
ParaCrawl v7.1