Translation of "Mit demselben" in English
Da
sich
die
folgenden
Anfragen
mit
demselben
Thema
befassen,
werden
sie
zusammengefasst.
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Europarl v8
Man
kann
dann
weitermachen
und
Gesetze
mit
demselben
Thema
und
Gewicht
zusammenschreiben.
You
could
then
go
further
by
compiling
laws
on
the
same
subject
and
thin
out
the
legislative
jungle.
Europarl v8
Die
folgenden
Anfragen
werden
zusammengenommen,
da
sie
sich
mit
demselben
Thema
beschäftigen.
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Europarl v8
Mit
demselben
Maßstab
und
mit
denselben
Kriterien
müssen
wir
das
tun.
That
goes
without
saying,
but
we
must
do
it
to
the
same
extent
everywhere;
to
the
same
extent
and
with
the
same
criteria.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
demselben
Appell
wie
in
Berlin
schließen.
I
shall
conclude
with
the
same
appeal
I
made
in
Berlin.
Europarl v8
Wir
werden
auf
demselben
Weg
und
mit
demselben
Tempo
weiter
kontinuierlich
Rechtsvorschriften
prüfen.
We
will
continue
along
the
same
path
and
at
the
same
pace
in
order
to
constantly
review
legislation.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
separate
Konzepte
verbunden
mit
demselben
Begriff.
Really,
we
have
two
separate
concepts
mapped
onto
the
same
word.
TED2013 v1.1
Es
ist
also
aus
demselben
Baumwollgewebe,
demselben
Ballon,
mit
demselben
Innendruck.
So
it'll
be
made
of
the
same
cotton
cloth,
same
balloon,
same
internal
pressure.
TED2020 v1
Buchstaben
mit
demselben
Graphem
sind
mit
farbigem
Hintergrund
markiert.
The
letters
which
are
the
same
shape
have
coloured
backgrounds.
Wikipedia v1.0
Sie
bildet
die
Grundlage
für
Kapitel
7
mit
demselben
Titel.
This
formed
the
basis
for
chapter
7
of
the
book
with
the
same
title.
Wikipedia v1.0
Sie
bildet
die
Grundlage
für
Kapitel
8
mit
demselben
Titel.
This
formed
the
basis
for
chapter
8
of
the
book
with
the
same
title.
Wikipedia v1.0
Mit
demselben
Ergebnis
konnte
sich
John
Higgins
gegen
Shaun
Murphy
durchsetzen.
John
Higgins
won
in
the
final
6–3
against
Mark
Selby.
Wikipedia v1.0
Beide
Lieder
sind
verschiedene
Lieder
mit
demselben
Titel.
The
two
songs
are
essentially
different
songs
with
the
same
title.
Wikipedia v1.0
Die
Serie
ist
eine
Remake
des
britischen
Originals
mit
demselben
Namen.
It
is
a
remake
of
the
original
UK
show
of
the
same
name.
Wikipedia v1.0
Kein
anderer
Monat
des
laufenden
Kalenderjahres
beginnt
mit
demselben
Wochentag
wie
der
Juni.
No
months
start
on
the
same
day
of
the
week
of
June
in
common
or
leap
years.
Wikipedia v1.0
Zwischen
Saatgutbeständen
mit
demselben
Pollenspender
ist
keine
Isolierung
erforderlich.
No
isolation
is
necessary
between
seed
crops
using
the
same
pollinator.
JRC-Acquis v3.0
Der
Oktober
beginnt
außer
in
Schaltjahren
mit
demselben
Wochentag
wie
der
Januar.
In
common
years,
January
starts
on
the
same
day
of
the
week
as
October,
but
no
other
month
starts
on
the
same
day
of
the
week
as
October
in
leap
years.
Wikipedia v1.0
Wir
fuhren
zufällig
mit
demselben
Zug.
We
happened
to
ride
the
same
train.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
demselben
Impfstoff
wurde
eine
klinische
Studie
an
Kindern
durchgeführt.
A
clinical
study
was
conducted
with
the
same
vaccine
in
children.
ELRC_2682 v1
Montgomery
versuchte
es
zehn
Tage
später
erneut,
mit
demselben
Ergebnis.
Montgomery
tried
again
ten
days
later,
with
the
same
result.
Wikipedia v1.0
Ein
zweiter
Versuch
in
Berlin
endete
mit
demselben
Ergebnis.
Afterwards
it
was
sent
to
Berlin,
with
the
same
result.
Wikipedia v1.0
Problematisch
ist
dabei,
dass
alle
mit
demselben
Namen
übergeben
werden,
z.B.:
The
problem
is
that
they
are
all
passed
with
the
same
widget
name.
ie.
PHP v1
Ultimativ
jedoch
werden
sie
mit
demselben
ansteigenden
Kostendruck
konfrontiert.
Ultimately,
though,
they
face
the
same
upward
cost
pressures.
News-Commentary v14
Die
Analyse
der
Umgebungsluftprobe
wird
mit
demselben
Analysator
mit
einem
entsprechenden
Messbereich
durchgeführt.
The
ambient
air
sample
shall
be
measured
on
the
same
analyser
with
an
appropriate
range.
DGT v2019
Die
Stammlösung
sollte
mit
demselben
Lösungsmittel
gelöst
werden,
um
die
Testlösungen
herzustellen.
Before
carrying
out
a
test,
the
following
information
about
the
test
chemical
should
be
known:
DGT v2019
Ein
solcher
Vertrag
war
für
einige
Jahre
mit
demselben
Lieferanten
in
Kraft.
There
are
always
differences
between
affiliated
and
unaffiliated
companies
which
is
something,
according
to
the
Netherlands,
also
acknowledged
in
the
Commission's
Groepsrentebox
decision
[90].
DGT v2019