Translation of "Mit demselben" in English

Da sich die folgenden Anfragen mit demselben Thema befassen, werden sie zusammengefasst.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Europarl v8

Man kann dann weitermachen und Gesetze mit demselben Thema und Gewicht zusammenschreiben.
You could then go further by compiling laws on the same subject and thin out the legislative jungle.
Europarl v8

Die folgenden Anfragen werden zusammengenommen, da sie sich mit demselben Thema beschäftigen.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Europarl v8

Mit demselben Maßstab und mit denselben Kriterien müssen wir das tun.
That goes without saying, but we must do it to the same extent everywhere; to the same extent and with the same criteria.
Europarl v8

Ich möchte mit demselben Appell wie in Berlin schließen.
I shall conclude with the same appeal I made in Berlin.
Europarl v8

Wir werden auf demselben Weg und mit demselben Tempo weiter kontinuierlich Rechtsvorschriften prüfen.
We will continue along the same path and at the same pace in order to constantly review legislation.
Europarl v8

Wir haben zwei separate Konzepte verbunden mit demselben Begriff.
Really, we have two separate concepts mapped onto the same word.
TED2013 v1.1

Es ist also aus demselben Baumwollgewebe, demselben Ballon, mit demselben Innendruck.
So it'll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.
TED2020 v1

Buchstaben mit demselben Graphem sind mit farbigem Hintergrund markiert.
The letters which are the same shape have coloured backgrounds.
Wikipedia v1.0

Sie bildet die Grundlage für Kapitel 7 mit demselben Titel.
This formed the basis for chapter 7 of the book with the same title.
Wikipedia v1.0

Sie bildet die Grundlage für Kapitel 8 mit demselben Titel.
This formed the basis for chapter 8 of the book with the same title.
Wikipedia v1.0

Mit demselben Ergebnis konnte sich John Higgins gegen Shaun Murphy durchsetzen.
John Higgins won in the final 6–3 against Mark Selby.
Wikipedia v1.0

Beide Lieder sind verschiedene Lieder mit demselben Titel.
The two songs are essentially different songs with the same title.
Wikipedia v1.0

Die Serie ist eine Remake des britischen Originals mit demselben Namen.
It is a remake of the original UK show of the same name.
Wikipedia v1.0

Kein anderer Monat des laufenden Kalenderjahres beginnt mit demselben Wochentag wie der Juni.
No months start on the same day of the week of June in common or leap years.
Wikipedia v1.0

Zwischen Saatgutbeständen mit demselben Pollenspender ist keine Isolierung erforderlich.
No isolation is necessary between seed crops using the same pollinator.
JRC-Acquis v3.0

Der Oktober beginnt außer in Schaltjahren mit demselben Wochentag wie der Januar.
In common years, January starts on the same day of the week as October, but no other month starts on the same day of the week as October in leap years.
Wikipedia v1.0

Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.
We happened to ride the same train.
Tatoeba v2021-03-10

Mit demselben Impfstoff wurde eine klinische Studie an Kindern durchgeführt.
A clinical study was conducted with the same vaccine in children.
ELRC_2682 v1

Montgomery versuchte es zehn Tage später erneut, mit demselben Ergebnis.
Montgomery tried again ten days later, with the same result.
Wikipedia v1.0

Ein zweiter Versuch in Berlin endete mit demselben Ergebnis.
Afterwards it was sent to Berlin, with the same result.
Wikipedia v1.0

Problematisch ist dabei, dass alle mit demselben Namen übergeben werden, z.B.:
The problem is that they are all passed with the same widget name. ie.
PHP v1

Ultimativ jedoch werden sie mit demselben ansteigenden Kostendruck konfrontiert.
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures.
News-Commentary v14

Die Analyse der Umgebungsluftprobe wird mit demselben Analysator mit einem entsprechenden Messbereich durchgeführt.
The ambient air sample shall be measured on the same analyser with an appropriate range.
DGT v2019

Die Stammlösung sollte mit demselben Lösungsmittel gelöst werden, um die Testlösungen herzustellen.
Before carrying out a test, the following information about the test chemical should be known:
DGT v2019

Ein solcher Vertrag war für einige Jahre mit demselben Lieferanten in Kraft.
There are always differences between affiliated and unaffiliated companies which is something, according to the Netherlands, also acknowledged in the Commission's Groepsrentebox decision [90].
DGT v2019