Translation of "Mit dem gewissen etwas" in English
Fürs
Unternehmen
ist
es
keine
Prostitution,
sondern
Intimität
mit
dem
gewissen
Etwas.
The
company
has
denied
this
is
prostitution,
but
rather
intimacy
with
a
twist.
OpenSubtitles v2018
Sichern
Sie
sich
dieses
Basic
mit
dem
gewissen
Etwas!
Get
yourself
this
Basic
with
that
certain
something!
ParaCrawl v7.1
Die
perfekte
Jeans
mit
dem
gewissen
Fashion-Etwas!
The
perfect
jeans
with
that
certain
little
fashion
something!
ParaCrawl v7.1
Lippen
mit
dem
gewissen
Etwas,
dem
sich
niemand
entziehen
kann.
Lips
with
that
certain
something
that
no
one
can
escape.
ParaCrawl v7.1
Monty
Montgomery
ist
auf
der
Suche
nach
der
Frau
mit
dem
gewissen
Etwas.
Monty
Montgomery
is
looking
for
a
woman
with
that
certain
something.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
gewissen
Etwas:
Dieser
Gürtel
präsentiert
sich
schlicht
und
unaufdringlich.
With
a
unique
appeal:
this
belt
is
simple
and
discreet.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
ein
goldenes
Armband
mit
dem
gewissen
Etwas?
Are
you
looking
for
a
gold
bracelet
with
just
that
little
extra?
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
ein
große
Auswahl
an
preiswerten
Gästezimmern
mit
dem
gewissen
Etwas.
Here
you
will
find
a
large
selection
of
good
value
spare
rooms
with
a
special
something.
CCAligned v1
Sie
suchen
eine
Location
mit
dem
gewissen
Etwas?
Are
you
looking
for
a
location
with
that
certain
something?
CCAligned v1
Bieten
Sie
Events
mit
dem
gewissen
Etwas
und
bleiben
Sie
in
den
Köpfen!
Offer
Events
with
a
twist
and
stay
in
the
mind!
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
ein
grosse
Auswahl
an
preiswerten
Gästezimmern
mit
dem
gewissen
Etwas.
Here
you
will
find
a
large
selection
of
good
value
spare
rooms
with
a
special
something.
CCAligned v1
Ideal
für
Reisende,
die
sich
Theater
mit
dem
gewissen
Etwas
wünschen.
This
is
ideal
for
travellers
who
want
to
experience
theatre
with
a
twist.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaffee
mit
dem
gewissen
Etwas
wird
immer
beliebter.
Coffee
with
that
extra
something
is
becoming
more
and
more
popular.
ParaCrawl v7.1
Half
Moon
ist
ein
Sonnenbank
mit
dem
gewissen
Etwas.
Half
Moon
is
a
sunbed
with
a
twist.
ParaCrawl v7.1
Ein
Süßigkeitengeschäft,
das
Dinge
mit
dem
gewissen
Etwas
bietet.
A
sweet
shop
that
offers
things
that
are
a
little
bit
different.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
elegante
Design
besticht
mit
dem
gewissen
Etwas.
The
elegant
design
also
captivates
with
that
certain
something.
ParaCrawl v7.1
Das
perfekte
weiße
T-Shirt
mit
dem
gewissen
Etwas!
The
perfect
white
t-shirt
with
that
certain
little
something!
ParaCrawl v7.1
Freunde
großartiger
Turnschuhe
mit
dem
gewissen
Etwas
werden
voll
auf
ihre
Kosten
kommen!
Friends
of
great
sneakers
with
that
certain
something
will
get
their
money's
worth!
ParaCrawl v7.1
Locken
Sie
Ihre
Kunden
mit
dem
gewissen
etwas!
Entice
your
customers
with
that
little
bit
extra!
ParaCrawl v7.1
Ungeahnt
stark
in
ihrer
Wirkung
sind
Haarreifen
mit
dem
gewissen
Etwas.
Head
bands
with
that
certain
something
can
have
a
powerful
and
unimagined
effect.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
Audio
Elektronik
mit
dem
gewissen
Etwas?
Are
you
looking
for
audio
electronics
with
a
twist?
ParaCrawl v7.1
Massive
Akazie
mit
dem
„gewissen
Etwas“,
das
ist
unsereSerie
ALBERO.
Massive
acacia
with
the
"certain
something",
that's
our
series
ALBERO.
ParaCrawl v7.1
Carrara
steht
seit
Generationen
für
qualitativ
hochwertige
Frottierwaren
mit
dem
gewissen
Etwas.
For
generations
Carrara
is
known
for
terry
of
high-quality
with
the
special
something.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Ferienhäuser
mit
dem
gewissen
Etwas.
Here
you
will
find
holiday
homes
with
a
certain
something.
ParaCrawl v7.1
Das
Schuhdepartment
fügt
sich
mit
Esprit
und
dem
gewissen
Etwas
perfekt
darin
ein.
The
shoe
department
integrates
perfectly
with
esprit
and
the
certain
something.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
ließe
sich
also
als
„Mädchen
mit
dem
gewissen
Etwas“
übersetzen.
But
she
is
definitely
responsible
for
the
impact
the
term
had
on
the
culture
of
the
1920s.
Wikipedia v1.0