Translation of "Mit dem folgenden" in English
Wir
sind
mit
dem
Bericht
in
folgenden
Punkten
nicht
einverstanden.
We
do
not
agree
with
the
following
points
of
the
report.
Europarl v8
Mit
dem
folgenden
Beispieltext
können
Sie
mit
SSML
experimentieren.
The
following
sample
text
can
be
used
to
experiment
with
SSML.
KDE4 v2
Ich
möchte
mit
dem
Folgenden
abschließen.
The
last
thing
I'm
going
to
leave
you
with
is
this.
TED2020 v1
In
der
allgemeinen
Sprache
wird
das
Personalpronomen
manchmal
mit
dem
folgenden
Verb
verschmolzen.
In
informal
speech,
a
personal
pronoun
may
sometimes
be
contracted
onto
a
following
verb.
Wikipedia v1.0
Dieses
Verdünnungsmittel
kann
mit
dem
folgenden
Produkt
verwendet
werden:
This
diluent
may
be
used
with
the
following
products:
EMEA v3
Mit
dem
folgenden
Abschmelzen
wurden
Konstanzer
Trichter
und
Obersee
eisfrei.
A
melt
period
followed,
in
which
all
ice
in
the
Konstanzer
Trichter
and
Obersee
melted.
Wikipedia v1.0
Gibt
einen
Array
mit
dem
folgenden
Format
zurück:
Returns
array
with
the
following
format:
PHP v1
Ordner
mit
dem
folgenden
Dateimanager
durchsehen:
Browse
directories
using
the
following
file
manager:
KDE4 v2
Die
nachträglich
ausgestellte
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
ist
mit
dem
folgenden
Vermerk
zu
versehen:
The
date
of
issue
of
the
movement
certificate
EUR.1
shall
be
indicated
in
box 11
of
the
certificate.
DGT v2019
Das
Signal
kann
mit
dem
im
Folgenden
beschriebenen
Signal
identisch
sein.
When
the
system
is
active
and
in
the
speed
range
between
10
km/h
or
Vsmin,
whichever
is
higher,
and
Vsmax,
it
shall
provide
a
means
of
detecting
that
the
driver
is
holding
the
steering
control.
DGT v2019
Die
Budgetgruppe
prüft
diesen
Antrag
zusammen
mit
dem
folgenden.
The
Budget
Group
examined
this
request
together
with
the
following
one.
TildeMODEL v2018
Dieses
Duplikat
ist
mit
dem
folgenden
Vermerk
zu
versehen:
The
duplicate
issued
in
this
way
shall
be
endorsed
with
the
following
word:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
erteilt
der
Packstelle
eine
Zulassungskennnummer
mit
dem
jeweiligen
folgenden
Anfangscode:
The
competent
authority
shall
allot
the
packing
centre
a
distinguishing
approval
number
with
an
initial
code
as
follows:
DGT v2019
District
Officer
Hedley
wurde
mit
dem
folgenden
Fahrzeug
betraut.
District
Officer
Hedley
has
been
assigned
to
the
supporting
vehicle
for
this
mission.
OpenSubtitles v2018
Im
Einzelnen
werden
mit
dem
Programm
die
folgenden
vier
strategischen
Ziele
verfolgt:
The
programme
has
the
following
four
strategic
objectives:
TildeMODEL v2018
Es
hat
vielmehr
mit
dem
folgenden
Phänomen
zu
tun:
Instead,
it
is
based
on
the
following
phenomenon:
OpenSubtitles v2018
Sie
untermauert
ihre
Behauptung
mit
dem
folgenden
Argument:
To
support
her
claim,
she
offers
the
following:
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wurde
dieser
Ansatz
mit
dem
folgenden
Gemisch
verrührt:
Subsequently,
this
mixture
was
stirred
with
the
following:
EuroPat v2
Der
folgende
neue
Titel
XXII
mit
dem
folgenden
neuen
Artikel
176c
wird
eingefügt:
The
following
new
Title
XXII
and
new
Article
176
C
shall
be
inserted:
EUbookshop v2
Der
folgende
neue
Titel
I
mit
dem
folgenden
neuen
Artikel
188a
wird
eingefügt:
The
following
new
Title
I
and
new
Article
188
A
shall
be
inserted:
EUbookshop v2
Das
folgende
neue
Kapitel
3
mit
dem
folgenden
neuen
Artikel
188j
wird
eingefügt:
The
following
new
Chapter
3
and
new
Article
188
J
shall
be
inserted:
EUbookshop v2
Das
folgende
neue
Kapitel
2
mit
dem
folgenden
neuen
Artikel
270a
wird
eingefügt:
The
following
new
Chapter
2
and
new
Article
270a
shall
be
inserted:
EUbookshop v2
In
dieses
Feld
fallen
Bildungsgänge
mit
dem
folgenden
Hauptinhalt:
halt:
Training
programmes
with
the
following
main
content
are
classified
here:
EUbookshop v2
Mit
dem
folgenden
Beispiel
wird
die
Erfindung
noch
näher
erläutert.
By
means
of
the
following
Example,
the
invention
is
explained
in
more
detail.
EuroPat v2
Die
Amplifikation
erfolgte
30
Zyklen
mit
dem
folgenden
Profil:
The
amplification
was
carried
out
in
30
cycles
with
the
following
profile:
EuroPat v2