Translation of "Mit beiträgen von" in English

Die Daten wurden mit Hilfe von Beiträgen der ENSR-Partner aktualisiert.
Information updated with ENSR national reports.
EUbookshop v2

Zusätzlich gibt es einen Newsfeed mit hunderten von Beiträgen von Freunden und Marken.
Additionally, there is a newsfeed of hundreds of posts by friends and brands.
ParaCrawl v7.1

Ein SozialversicherungTrustfonds wurde mit Beiträgen von den Arbeitgebern und von den Angestellten hergestellt.
A Social Security trust fund was established with contributions from employers and employees.
ParaCrawl v7.1

Es umfasst ein Blog mit Beiträgen von ihrer Führung.
It includes a blog with contributions by its leadership.
ParaCrawl v7.1

Ulrike Wagner, Universität Leipzig, moderierte die Arbeitsgruppe mit Beiträgen von:
Ulrike Wagner, Leipzig University, moderated the working group with contributions by
ParaCrawl v7.1

Mit Beiträgen von Wilhelm F. Arntz und Will Grohmann.
With contributions by Wilhelm F. Arntz and Will Grohmann.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen auch die Frage, was mit den Beiträgen von Bulgarien und Rumänien ist.
You also asked about the contributions from Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Er erwähnte einen bestimmten Grund, welcher mit Beiträgen von Jungen in Amerika erstanden werden sollte.
He named a certain portion of land to be bought by contributions from boys all over America.
OpenSubtitles v2018

Für die Gäste gibt es ein Vortragsprogramm mit Beiträgen von 14 bekannten deutschen Textilmaschinenherstellern und Instituten.
For the visitors there will be a schedule of reports with contributions from 14 well-known German textile machinery manufacturers and institutes.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Ausstellung erscheint ein Werkkatalog mit Beiträgen von Holger Kube Ventura und Sabeth Buchmann.
On the occasion of the exhibition a catalogue was published with essays by Holger Kube Ventura and Sabeth Buchmann.
ParaCrawl v7.1

Rosetta ist eine Mission der ESA mit Beiträgen von ihren Mitgliedsstaaten und der der NASA.
Rosetta is an ESA mission with contributions from its member states and NASA.
ParaCrawl v7.1

Die Präsentation der Uhr wird von einer facettenreichen Werbekampagne mit besonderen Beiträgen von bekannten Bloggern begleitet.
A multi-faceted campaign accompanied the watch launch, including special assets created by prestigious bloggers.
ParaCrawl v7.1

Rosetta ist eine Mission der ESA mit Beiträgen von ihren Mitgliedsstaaten und der NASA.
Rosetta is an ESA mission with contributions from its member states and NASA.
ParaCrawl v7.1

Das historische Standardwerk wird jetzt durch ein Handbuch mit Beiträgen von Prominenten aus dem Salzkammergut ergänzt.
The historic definitive work is now accompanied by a handbook with contributions from celebrities from the Salzkammergut.
ParaCrawl v7.1

Dieses Spiel wurde mit Beiträgen von aktuellen Spielern, Trainern und ehemaligen Profi-Fußballer entwickelt.
This game was developed with input from current players, coaches, and former professional football players.
ParaCrawl v7.1

Diese Präsentation wird die Strategien, Taktiken und Herausforderungen diskutieren, mit Beiträgen von inhaftierten Genoss*innen.
This presentation will discuss strategies, tactics, and challenges, with written contributions from imprisoned comrades.
ParaCrawl v7.1

Dieser Band mit Beiträgen von Ecologic analysiert die Umsetzung der EU- Kommunalabwasserrichtlinie in mehreren europäischen Ländern.
This book with contributions from Ecologic analyses the implementation of the Urban Waste Water Treatment Directive in several EU Member States.
ParaCrawl v7.1

Alle Prozesse der Repräsentation, des Denkens, usw., mit Beiträgen von beiden Seiten erzeugt.
All the pro-cess of representation, of thought, etc., are produced with contributions from both sides.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte Ihnen danken, daß Sie heute Abend besonders tolerant mit der Zeit waren und zugelassen haben, eine sachliche Debatte mit substantiellen Beiträgen von allen Rednern zu führen.
Mr President, I would like to thank you for showing special forbearance as regards time this evening and for allowing a substantial debate to be held with substantial contributions from all those who spoke.
Europarl v8

In jedem Fall sind die belgischen Behörden der Ansicht, dass die Rentabilität nachgewiesen sei, wenn der öffentliche Beitrag mit umfangreichen Beiträgen von privater Seite einhergeht, und dass die Kommission nicht die Einschätzung des Anlegers ersetzen könne, sondern mit Gewissheit feststellen müsse, dass das von dem Staat finanzierte Programm für einen Anleger in der Marktwirtschaft akzeptabel sein wird.
At all events, the Belgian authorities consider that profitability may be presumed to have been demonstrated where the public intervention is accompanied by concomitant and significant private backing and that the Commission cannot substitute itself for the judgment of the investor, but must establish with reasonable certainty that the programme financed by the State will be acceptable to a market economy investor.
DGT v2019

Ich könnte meine Rede beginnen und auch abschließen, indem ich zusammenfassend sage, daß ich mit den ausgezeichneten Beiträgen von Frau Berger, Frau García Arias und Frau Thyssen vollkommen einverstanden bin.
I could begin and end by saying that I completely agree with the excellent speeches by Mrs Berger, Mrs García Arias and Mrs Thyssen.
Europarl v8