Translation of "Mit bedauern zur kenntnis nehmen" in English

Als Berichterstatterin kann ich dies nur mit Bedauern zur Kenntnis nehmen.
As rapporteur, I can only note this with regret.
Europarl v8

Sie haben anders entschieden, was wir mit Bedauern zur Kenntnis nehmen.
You decided against these and we are sorry to see this.
Europarl v8

Mit Bedauern musste ich zur Kenntnis nehmen, dass sich weder meine Fraktion noch meine Partei - vorsichtig ausgedrückt - für die europäische Bürgerinitiative erwärmen konnten.
I realise with regret that neither my Group nor my Party - and here I am choosing my words carefully - was able to support the Citizens' Initiative.
Europarl v8

Ich kann die Zunahme von Entlassungen in der ganzen Union nur mit Bedauern zur Kenntnis nehmen, die zeigt, wie viel wir noch tun müssen, um diesen Krisenkreislauf, in dem wir stecken, umzukehren.
I cannot fail to note with regret the spread of redundancies throughout the Union, indicating that a great deal still needs to be done to reverse the cycle of crisis in which we are mired.
Europarl v8

Ich habe nur eine Minute, um ihn etwas zu fragen, was wir nicht wissen, nämlich ob der Kommissar sich auch in naher Zukunft die Hände waschen und weiterhin mit Bedauern zur Kenntnis nehmen wird oder ob er zufällig endlich eine verantwortungsbewußtere Haltung einnehmen wird.
I now have only one minute in which to ask him something we do not yet know: does the Commissioner intend, in the days and weeks to come, to carry on washing his hands, taking notes and expressing his regret?
Europarl v8

Man kann diesen mangelnden politischen Willen nur immer wieder mit Bedauern zur Kenntnis nehmen und an die Europäer appellieren, sich endlich zu dem durchzuringen, was man gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nennt!
We can only continue to note this lack of political will with regret, and call on the Europeans finally to make up their minds about what we call the common foreign and security policy!
Europarl v8

Man kann die Zunahme der Unternehmensumstrukturierungen, die mit Sozialplänen und Entlassungen einhergehen, die verheerende Folgen für die Arbeitnehmer, aber auch für ganze Regionen haben, nur mit Bedauern zur Kenntnis nehmen.
Indeed, one can only note and condemn the increasing number of companies being restructured, along with restructuring programmes and redundancies with disastrous consequences, of course for employees, but also for entire regions that are devastated as a result.
Europarl v8

Danke, Frau Plooij-van Gorsel, ich kann nur mit Bedauern zur Kenntnis nehmen, was Sie mir sagen.
Thank you, Mrs Plooij-van Gorsel, I can only say that I am sorry to hear this.
Europarl v8

Die Neun müssen daher Handlungen oder Erklärungen, die die derzeitige Lage noch weiter ver schlimmern oder eine friedliche Lösung erschweren, mit größtem Bedauern zur Kenntnis nehmen.
It follows that the Nine must view with the great est regret any action or statement which aggravates the present situation or places an obstacle in the way of a peace settlement.
EUbookshop v2

Während wir mit Bedauern zur Kenntnis nehmen, daß dieses Regime von Pakistan, Saudi-Arabien und den Arabischen Emiraten anerkannt und unterstützt wird, tragen all die Länder, die bereits in der Vergangenheit um Intervention bemüht waren - einschließlich nicht nur der ehe maligen Sowjetunion, sondern auch der Vereinigten Staaten von Amerika und anderer westlichen Ländern - die Verantwortung für die Ereignisse in diesem unglückseligen Land.
I would like to take this opportunity to say that, within the framework of the Committee on Development and Cooperation, and on behalf of the Group of the European Radical Alliance, on 2 September I put forward a proposal -which was accepted by the Committee - that we should launch the operation 'One thousand Members of Parliament for Burma'.
EUbookshop v2

Natalia Bitten: Wir müssen mit Bedauern zur Kenntnis nehmen, dass die Frauenbewegung in Russland ernstlich an Boden verloren hat.
Natasha Bitten: To our regret, we have to concede that the women's movement in Russia has lost significant ground.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Debatte hat auch anlässlich des kürzlich in Dänemark durchgeführten Referendums stattgefunden, auch wenn ich dessen Ergebnis mit Bedauern zur Kenntnis nehme.
This was true of the recent referendum in Denmark, although I regret the outcome.
Europarl v8