Translation of "Mit auf den weg gegeben" in English
Das
sei
der
Ratsmacht
mit
auf
den
Weg
gegeben.
That
is
the
message
the
Council
Presidency
should
take
away
with
it.
Europarl v8
Die
haben
dir
im
Lager
Gold
mit
auf
den
Weg
gegeben
hm.
Well,
you've
been
given
gold
in
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Unserem
Weißbuch
wurden
viele
Lobesworte
mit
auf
den
Weg
gegeben.
To
what
extent
can
the
European
Union
and,
in
particular,
the
European
Parliament
influence
the
shape
of
the
underlying
situation?
EUbookshop v2
Auch
BioPark-spezifische
Probleme
konnten
der
Staatsministerin
mit
auf
den
Weg
gegeben
werden.
Also
BioPark
specific
problems
were
able
to
be
thrown
in
along
the
way
to
the
Minister.
ParaCrawl v7.1
Dazu
haben
wir
ihm
ganz
besondere
Qualitäten
mit
auf
den
Weg
gegeben.
To
achieve
this,
we
have
given
it
some
very
special
qualities.
ParaCrawl v7.1
Bitte
glaub
mir,
Georg,
Schwester
Raphaela
hat's
mir
mit
auf
den
Weg
gegeben:
Please,
Georg,
believe
me.
Sister
Raphaela...
gave
me
this
as
I
departed:
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Union
hat
mir
bislang
immer
eine
Eskorte
mit
auf
den
Weg
gegeben.
The
union
always
sent
an
escort
with
me.
OpenSubtitles v2018
Den
an
der
Zusammenarbeit
Beteiligten
wird
ein
gewisses
Rüstzeug
mit
auf
den
Weg
gegeben.
The
use
made
of
these
instruments
depends
very
much
on
the
choices
and
priorities
of
the
governments
concerned,
as
well
as
the
momentum
given
to
the
agreements
by
the
bodies
responsible
for
managing
them,
notably
the
association
or
cooperation
councils.
EUbookshop v2
Abschließend
noch
das
Handout,
dass
wir
Frau
Fahimi
mit
auf
den
Weg
gegeben
haben.
Even
in
our
most
intimate
living
spaces,
we
have
seamless
access
to
our
work.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Vorteile
haben
die
DEPRAG
Konstrukteure
ihrem
NANOMAT®
mit
auf
den
Weg
gegeben.
The
DEPRAG
designers
have
given
their
NANOMAT
low-torque
screwdriver
other
advantages
as
well.
ParaCrawl v7.1
Präzision,
Eleganz
und
Emotionalität
sind
unseren
Waffen
serienmäßig
mit
auf
den
Weg
gegeben.
„Precision,
Elegance
and
Emotionality
are
given
to
our
weapons
as
standard"
CCAligned v1
Er
hat
uns
mit
unserem
Vorhaben
ermutigt
und
uns
wichtige
Tips
mit
auf
den
Weg
gegeben.
He
encouraged
us
with
our
project
and
gave
us
important
tips
to
help
us
on
our
way.
ParaCrawl v7.1
Durch
regelmäßige
Gespräche
mit
Deinem
Ausbilder
werden
Dir
wertvolle
Feedbacks
mit
auf
den
Weg
gegeben.
Through
regular
discussions
with
your
instructor,
you
are
provided
with
valuable
feedback.
ParaCrawl v7.1
Herausgekommen
ist
ein
Bobber,
dem
wir
den
Namen
WunderBob
mit
auf
den
Weg
gegeben
haben.
The
result
was
a
Bobber,
which
we
duly
christened
with
the
name
WunderBob.
ParaCrawl v7.1
Und
deren
Katalog
Wünsche
und
Hoffnungen
mit
auf
den
Weg
gegeben
wurden
wie
nicht
anders
Ridinger.
And
to
the
catalog
of
which
wishes
and
hopes
were
attached
no
different
to
Ridinger.
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
diese
wird
einem
schon
sehr
früh
mit
auf
den
Weg
gegeben.
Yes,
and
this
is
drummed
in
at
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Stelle
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
meine
Kollegin
Karla
Peijs
sehr
bedauert,
aufgrund
trauriger
familiärer
Umstände
nicht
anwesend
sein
zu
können,
denn
sie
hätte
Herrn
Poggiolini
gern
noch
einige
-
ebenfalls
positive
-
Anmerkungen
mit
auf
den
Weg
gegeben.
At
this
point
I
should
like
to
say
that
my
honourable
friend
Karla
Peijs
is
very
sorry
that
because
of
extremely
sad
circumstances
at
home
she
cannot
be
present
as
she
would
have
liked
to
put
a
number
of
other
observations,
also
in
a
positive
sense,
to
Mr
Poggiolini.
Europarl v8
Zunächst
freue
ich
mich
als
Berichterstatter
für
das
Thema
städtische
Mobilität,
dass
er
uns
in
seinem
Bericht
zu
diesem
wichtigen
Thema
bereits
ganz
wichtige
und
wegweisende
Botschaften
mit
auf
den
Weg
gegeben
hat.
First
of
all,
as
your
rapporteur
on
the
subject
of
urban
mobility,
I
am
pleased
that
he
has
already
given
us
some
highly
significant
keynote
messages
to
consider
on
that
very
important
subject.
Europarl v8
Das
ist
Ihr
Versprechen
vor
drei
Jahren
gewesen,
und
das
müssen
Sie
in
Ihrer
Amtszeit
neben
all
den
anderen
Dingen,
die
zu
bewerkstelligen
sind,
auch
realisieren,
weil
das
auch
ein
wichtiger
Auftrag
war,
den
die
Bürgerinnen
und
Bürger
uns
bei
der
Europawahl
1999
mit
auf
den
Weg
gegeben
haben.
This
was
what
you
promised
three
years
ago,
and
alongside
all
the
other
matters
which
must
be
dealt
with
during
your
term
in
office,
you
must
carry
this
through,
for
it
was
a
key
element
of
the
mandate
given
to
us
by
citizens
at
the
1999
European
elections.
Europarl v8
Damit
die
Wechselbeziehungen
zwischen
beiden
gestärkt
werden,
müssen
den
Forschern
grundlegende
Fertigkeiten
auf
dem
Gebiet
des
Wissenstransfers
und
unternehmerische
Fähigkeiten
mit
auf
den
Weg
gegeben
werden.
In
order
to
foster
interactions
between
them,
researchers
need
to
be
provided
with
basic
knowledge
transfer
and
business
skills.
TildeMODEL v2018
Abschließend
sollen
in
einer
Konferenz
die
Ergebnisse
der
Vorarbeiten
analysiert
und
der
Kommission
Leitlinien
für
die
Ausarbeitung
der
Rechtsvorschläge
mit
auf
den
Weg
gegeben
werden.
At
the
end
of
the
process,
a
conference
should
analyse
the
results
of
the
activities
and
provide
guidance
to
the
Commission
on
how
to
feed
them
into
the
process
of
drawing
up
legislation.
TildeMODEL v2018
Für
die
Förderung
der
Mehrsprachigkeit
sind
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
verantwortlich,
und
letztere
haben
bereits
wichtige
Schritte
unternommen,
um
durch
Reformen
ihrer
Bildungspolitik
sicherzustellen,
dass
Schülern
und
Studenten
auf
allen
Ebenen
bessere
Sprachkenntnisse
mit
auf
den
Weg
gegeben
werden.
Promoting
multilingualism
is
a
responsibility
shared
between
the
Commission
and
Member
States,
which
have
already
taken
significant
steps
to
adapt
their
educational
policies
to
equip
students
at
all
levels
with
better
language
skills.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
fest
an
Karma,
und
ich
denke,
diese
Situation
wurde
mir
als
wichtige
Lektion
mit
auf
den
Weg
gegeben.
I'm
a
firm
believer
in
karma.
And
I
think
this
situation
was
attracted
into
my
life
as
a
huge
learning
lesson
for
me...
to
grow
and
expand
as
a
spiritual
human
being.
OpenSubtitles v2018