Translation of "Missbrauch betreiben" in English
Selbstverständlich
kann
der
Bevollmächtigte
mit
der
Vorsorgevollmacht
Missbrauch
betreiben.
Naturally
it
is
possible
for
the
representative
to
abuse
the
health
care
proxy.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch,
Sie
fürchten
nun
die
öffentliche
Meinung
so
sehr
-
Sie
wissen,
dass
Sie
den
Streit
verlieren
-
dass
Sie
nun
so
tief
gesunken
sind,
um
Missbrauch
zu
betreiben.
Worse
still,
you
are
now
so
fearful
of
public
opinion
-
you
know
that
you
are
losing
the
argument
-
that
you
have
sunk
to
abuse.
Europarl v8
Letzteres
bedeutet,
daß
auch
Versicherungsgesellschaften
sowie
Industrieunternehmen
keinen
Mißbrauch
mehr
damit
betreiben
können,
denn
dann
wird
der
Richter
damit
befaßt.
This
also
means
that
insurance
companies
and
industries
will
not
be
able
to
misuse
the
information,
since
they
would
then
face
prosecution.
Europarl v8
Oder
hat
die
Kommission
Grund
anzunehmen,
daß
die
Banken
von
ihren
Niederlassungen
in
anderen
Mitgliedstaaten
Mißbrauch
betreiben
würden,
um
sich
den
Anforderungen
ihrer
eigenen
Zentralbanken
zu
entziehen?
Or
is
it
the
case
that
the
Commission
has
reason
to
believe
that
banks
will
misuse
their
branches
elsewhere
in
order
to
escape
the
requirements
of
their
own
central
banks?
Europarl v8
Ferner
wird
vorgeschlagen,
wie
bereits
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
praktiziert,
einzelstaatliche
Maßnahmen
wie
die
Verhängung
von
Buß-
und/oder
Zwangsgeldern
gegen
Luftfahrtunternehmen,
die
ihre
Zeitnischen
missbräuchlich
betreiben,
vorzuschreiben.
As
is
already
the
practice
in
various
Member
States,
it
is
proposed
to
make
mandatory
national
measures
to
impose
fines
and/or
periodic
penalty
payments
on
carriers
for
abusing
their
slots.
TildeMODEL v2018
Um
zu
verhindern,
daß
Unbefugte
in
den
Besitz
dieser
Schlüsseldaten
gelangen
und
damit
Mißbrauch
betreiben
können,
sind
spezielle
Maßnahmen
erforderlich.
In
order
to
prevent
unauthorized
persons
from
acquiring
said
key
data
and
committing
abuse
with
them,
special
measures
are
necessary.
EuroPat v2